"uncommitted" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير الملتزم به
        
    • غير الملتزم بها
        
    • غير المرتبط به
        
    • غير المربوط
        
    • غير ملتزم به
        
    • الاعتمادات غير المربوطة
        
    • الحر المتبقي
        
    • غير المرتبط بها
        
    • غير المخصصة
        
    • يتم إنفاق
        
    • غير الملتزمين
        
    The uncommitted balance of the fund stands at US$ 2.6 million, mainly earmarked for outreach activities. UN ويبلغ رصيد الصندوق غير الملتزم به 2.6 مليون دولار، وقد خصص معظمه لأنشطة التوعية.
    The uncommitted balance of the fund stands at $6 million. UN وبلغ الرصيد غير الملتزم به في الصندوق 6 ملايين دولار.
    As a result, the balance of uncommitted resources is expected to decrease to $6.5 million at the end of 2001. UN ونتيجة لذلك، يُتوقع أن ينخفض رصيد الموارد غير الملتزم بها إلى 6.5 مليون دولار مع نهاية عام 2001.
    (d) The uncommitted balance of appropriations from previous financial periods attributed to the fund concerned; UN )د( الرصيد غير المرتبط به من الاعتمادات من الفترات المالية السابقة الخاصة بالصندوق المعني؛
    (d) The uncommitted balance of appropriations from previous financial periods; UN (د) رصيد الاعتمادات غير المربوط من فترات مالية سابقة؛
    An uncommitted balance of $2,192,100 would remain in the fund. UN وسيبقى في الصندوق مبلغ غير ملتزم به قدره 100 192 2 دولار.
    The Conference of the Parties shall decide, in consultation with the Trustee, on the distribution of any uncommitted balances after all liquidation expenses have been met. UN ويبت مؤتمر الأطراف، بالتشاور مع الأمناء بشأن توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع مصاريف التصفية.
    (e) The uncommitted balance of appropriations from previous financial periods; UN (ه) الرصيد الحر المتبقي من الاعتمادات المرصودة لفترات مالية سابقة؛
    uncommitted balances of previous years have now been programmed. UN فالأرصدة غير المرتبط بها في السنوات الماضية أعدت لها برامج الآن.
    uncommitted balance as at 31 December 2003 UN الرصيد غير الملتزم به في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    uncommitted balance as at 31 May 2004 UN الرصيد غير الملتزم به حتى 31 أيار/ مايو 2004
    Of the US$ 18.9 million deposited into the Trust Fund since 1994, only approximately $1 million remains uncommitted. UN ومن مجموع المبالغ التي أودعت في الصندوق الاستئماني منذ عام ١٩٩٤، وقدره ١٨,٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، لا يجاوز المبلغ غير الملتزم به المتبقي في الصندوق ١ مليون دولار.
    90. uncommitted balances of the current-year appropriations and expired balances of the appropriations retained from prior years are required to be surrendered to the Member States. UN ٩٠ - ويطلب تسليم الأرصدة غير الملتزم بها لاعتمادات العام الحالي والأرصدة المنتهية الصلاحية للاعتمادات المحتفظ بها من السنوات السابقة إلى الدول الأعضاء.
    These random reviews include checking project budget approvals against uncommitted resources available to the approving office at the time of signature of the project document. UN وتشمل هذه الاستعراضات العشوائية مراجعة موافقات ميزانية المشاريع على أساس الموارد غير الملتزم بها المتاحة للمكتب المسؤول عن الموافقة وقت توقيع وثيقة المشروع.
    The call for added substantive focus and overall adjustment in the UNDP mission has also come towards the end of the fifth programming cycle, when uncommitted resources are scarce. UN التركيز الموضوعي والتكييف الشامل لمهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نهاية الدورة البرنامجية الخامسة، وهي فترة تكون فيها الموارد غير الملتزم بها نادرة.
    (d) The uncommitted balance of appropriations from previous financial periods attributed to the fund concerned; UN )د( الرصيد غير المرتبط به من الاعتمادات من الفترات المالية السابقة الخاصة بالصندوق المعني؛
    (b) the available uncommitted balance of the construction-in-progress account ($913,000); UN (ب) الرصيد المتاح غير المرتبط به في حساب الإنشاءات الجارية (000 913 دولار)؛
    (d) The uncommitted balance of appropriations from previous financial periods; UN (د) رصيد الاعتمادات غير المربوط من فترات مالية سابقة؛
    (d) The uncommitted balance of appropriations from previous financial periods; UN (د) رصيد الاعتمادات غير المربوط من فترات مالية سابقة؛
    The Trust Fund for Peacebuilding in Somalia has an uncommitted balance of $1.5 million. UN ولدى الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال رصيد غير ملتزم به مقداره 1.5 مليون دولار.
    The Conference of the Parties shall decide, in consultation with the Trustee, on the distribution of any uncommitted balances after all liquidation expenses have been met. UN ويبت مؤتمر الأطراف، بالتشاور مع الأمناء بشأن توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع مصاريف التصفية.
    (e) The uncommitted balance of appropriations from previous financial periods. UN (ه) الرصيد الحر المتبقي من اعتمادات كانت مرصودة لفترات مالية سابقة.
    uncommitted international pledges of $38 million remain to be fulfilled and the Government has yet to develop an economic package to encourage investment and to extend credit programmes to Serbs in the region, including utilizing funds already provided for that purpose by an international donor. UN ولا يزال يتعين الوفاء بالتبرعات الدولية المعلنة غير المرتبط بها والبالغة ٣٨ مليون دولار، ويتعين على الحكومة أن تضع خطة اقتصادية لتشجيع الاستثمار وإيصال البرامج الائتمانية إلى الصرب في المنطقة، ومن بينها استخدام اﻷموال الموفرة بالفعل لهذا الغرض من مانح دولي.
    In five responsibility centres, the uncommitted balances were more than 50 per cent of the allotment, while in one case it was as high as 99 per cent. UN وفي خمسة مراكز مسؤولية أخرى، فاقت اﻷرصدة غير المخصصة ٠٥ في المائة من المخصصات بينما بلغت، في حالة واحدة، مستوى عاليا وصل إلى ٩٩ في المائة.
    Resources provided for the acquisition of equipment and the operation of mine information cells under mine-clearing programmes also remained largely uncommitted. UN كما لم يتم إنفاق جانب كبير من الموارد المرصودة لشراء المعدات وتشغيل خلايا معلومات الألغام في إطار برامج إزالة الألغام.
    The " uncommitted Six " Council members which stood defiant of the call to war faced threats of potentially catastrophic consequences. UN وواجه أعضاء المجلس " الستة غير الملتزمين " الذين تحدوا الدعوة إلى الحرب تهديدات يمكن أن تسبب عواقب وخيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus