"unconstitutional the" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم دستورية
        
    If the Court found a law to be unconstitutional, the law could be repealed. UN وإذا قررت المحكمة عدم دستورية أحد القوانين، يمكن إلغاؤه.
    Significantly, in 1998 the Constitutional Chamber issued a far-reaching opinion declaring unconstitutional the prohibition that there was in some sectors on the right to strike, so the relevant subsection of article 376 were automatically deleted. UN ومن الجدير بالذكر أن الدائرة الدستورية أصدرت في عام 1998 قراراً هاماً أعلنت فيها عدم دستورية حظر حق الإضراب في بعض القطاعات، وبالتالي حُذفت آلياً الفقرة الفرعية ذات الصلة من المادة 376.
    5. The Committee welcomes the ruling of the Constitutional Court declaring unconstitutional the Law on Citizenship, which discriminated against persons who are not of Lithuanian ethnic origin. UN 5- وترحب اللجنة بقرار المحكمة الدستورية الذي يعلن عدم دستورية قانون الجنسية، التي ينطوي على تمييز ضد الأشخاص من غير ذوي الأصل العرقي الليتواني.
    In November 2010 the Constitutional Court declared unconstitutional the Act on Intelligence Archives and its regulations. UN أعلنت المحكمة الدستورية في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 عن عدم دستورية قانون محفوظات الاستخبارات وأنظمتها.
    First, mention was made in the initial report of a petition to the High Court of Justice, seeking to declare unconstitutional the legal provisions requiring financial guaranty as a pre-condition for issuing a permit to a contract labour agency. UN أولاً، وردت الإشارة في التقرير الأولي إلى التماس قدم إلى محكمة العدل العليا للإعلان عن عدم دستورية الأحكام القانونية التي تشترط ضمانة مالية كشرط مسبق لإصدار تصريح لوكالات التوظيف بعقود.
    Since Mr. Francis alleges unfair treatment under the law, and not that post-constitutional laws are unconstitutional, the constitutional motion is not available to him. UN وما دام مقدم البلاغ يدعي معاملته معاملة غير عادلة بموجب القانون وليس عدم دستورية القوانين الصادرة بعد صدور الدستور فإن الطعن بعدم دستورية القانون سيكون غير متاح له.
    A petition to the High Court of Justice is still pending waiting for judgement, seeking to declare unconstitutional the legal provisions requiring financial guarantee as a precondition for issuing a permit. UN وهناك التماس معروض على محكمة العدل الدولية ينتظر البت فيه ويرمي إلى إعلان عدم دستورية اﻷحكام القانونية التي تستوجب الضمانة المالية بوصفها شرطاً مسبقاً ﻹصدار التصاريح.
    However, the Supreme Court has declared unconstitutional the provisions of the Tobacco Products Control Act that prohibit the advertising and promotion of tobacco products in Canada. UN إلا أن المحكمة العليا أعلنت عدم دستورية اﻷحكام الواردة في قانون مكافحة منتجات التبغ التي تحظر اﻹعلان والترويج لمنتجات التبغ في كندا.
    Although specific articles of the Law on Temporary Takeover of Property were recently declared unconstitutional, the law remains in effect and municipal authorities have not received instructions on implementing new procedures. UN ورغم أنه قد جرى مؤخرا إعلان عدم دستورية مـواد معينة مــن القانـون المتعلـق بالاستيلاء المؤقت على الممتلكات، فلا يزال القانون ساريا ولم تتلق سلطات البلديات تعليمات بشأن تنفيذ إجراءات جديدة.
    Since Mr. Francis alleges unfair treatment under the law, and not that post-constitutional laws are unconstitutional, the constitutional motion is not available to him. UN وما دام صاحب البلاغ يدعي معاملته معاملة غير عادلة بموجب القانون وليس عدم دستورية القوانين الصادرة بعد صدور الدستور فإن الطعن بعدم دستورية القانون سيكون غير منتج له.
    Since the Constitutional Court has declared some of the Act's articles unconstitutional, the State party is requested to provide the Committee with information on the measures it intends to take to rectify this. UN لما كانت المحكمة الدستورية قد أعلنت عن عدم دستورية بعض مواد القانون، يُرجى من الدولة الطرف تزويد اللجنة بمعلومات عن التدابير التي تعتزم اتخاذها لتصحيح هذا الوضع.
    While welcoming the fact that courts in the State party have declared such practices unconstitutional, the Committee recommends that the State party ensure that, in the implementation of the residence registration system, the standards laid down in federal law and supported by decisions of the Constitutional and Supreme Courts are strictly applied. UN ومع ترحيب اللجنة بإعلان المحاكم في الدولة الطرف عدم دستورية هذه الممارسات، فإنها توصي الدولة الطرف بأن تكفل، لدى تنفيذ نظام تسجيل الإقامة، تطبيق المعايير المنصوص عليها في القانون الاتحادي والتي تدعمها أحكام المحكمة الدستورية والمحكمة العليا، تطبيقاً دقيقاً.
    41. The Constitutional Court took a positive step in declaring unconstitutional the law that indefinitely delayed entry into force of the Children's and Youth Code, while ordering Congress to set a date for its entry into force. UN 41 - اتخذت المحكمة الدستورية خطوة إيجابية بإعلانها عدم دستورية القانون الذي يؤخر إلى أجل غير مسمى بدء نفاذ قانون الأطفال والشباب وأمرها الكونغرس بتحديد موعد لبدء سريانه.
    The Committee welcomes the judgement of the Spanish Constitutional Court of 14 February 1991 declaring unconstitutional the procedure that juvenile courts followed in the past. UN ٢٧٠ - وترحب اللجنة بحكم المحكمة الدستورية الاسبانية المؤرخ في ٤١ شباط/فبراير ١٩٩١ والذي يعلن عدم دستورية اﻹجراءات التي كانت تتبعها محاكم اﻷحداث في الماضي.
    (i) To declare as unconstitutional the failure of State institutions or public authorities to comply, either in whole or in part, with constitutional provisions. UN (ط) إعلان عدم دستورية امتناع مؤسسات الدولة أو السلطات العامة كلياً أو جزئياً عن الامتثال للأحكام الدستورية.
    (5) The Committee welcomes the ruling of the Constitutional Court declaring unconstitutional the Law on Citizenship, which discriminated against persons who are not of Lithuanian ethnic origin. UN (5) وترحب اللجنة بقرار المحكمة الدستورية الذي أعلن عدم دستورية قانون الجنسية الذي ينطوي على تمييز ضد الأشخاص من غير ذوي الأصل العرقي الليتواني.
    In November 2010 the Constitutional Court declared unconstitutional the Act on Intelligence Archives and its regulations. UN أعلنت المحكمة الدستورية في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 عن عدم دستورية قانون محفوظات الاستخبارات واللوائح التنظيمية ذات الصلة.
    It declared unconstitutional the legal language used in article 33 of the Civil Code (see the Government's reply on article 5); UN وأعلنت عدم دستورية اللغة القانونية المستعملة في المادة 33 من القانون المدني() (انظر رد الحكومة بشأن المادة 5)؛
    4. In a ruling on 14 February 1991, the Constitutional Court stated its position in regard to the 1948 legislation on juvenile courts, declaring unconstitutional the procedure which was followed in those courts. UN ٤- وفيما يتعلق بإدارة قضاء اﻷحداث، أعلنت المحكمة الدستورية، في حكم أصدرته في ٤١ شباط/فبراير ١٩٩١ بشأن التشريع المتعلق بالمحاكم الوصية على اﻷحداث لعام ٨٤٩١، عدم دستورية اﻹجراء الذي يستند إليه عمل المحاكم المذكورة.
    49. Ms. DUBÓN VILLEDA (Honduras), replying to question No. 16, said that, as indicated in the written replies, the Constitutional Chamber of the Supreme Court of Justice had declared unconstitutional the offence of offending, insulting, or threatening a public functionary in the performance of his or her official duties. UN 49- السيدة دوبون فيليدا (هندوراس) ردا على السؤال رقم 16، قالت، مثلما ورد في الردود المكتوبة، إن الغرفة الدستورية التابعة للمحكمة العليا أعلنت عدم دستورية جريمة إهانة شخص يمارس السلطة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus