"uncro" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية أنكرو
        
    • عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا
        
    • عملية انكرو
        
    • لعملية أنكرو
        
    • وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا
        
    • الانكرو
        
    • بعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا
        
    • بقوة اﻷمم
        
    • أنكرو فيما
        
    • التابعة ﻷنكرو
        
    • عملية اﻷنكورو
        
    • لﻷنكرو
        
    • لعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة
        
    During the initial phase of the Croatian military offensive and for several days afterwards, severe restrictions of movement were placed on UNCRO personnel, although some international observers were able to enter areas where Serbs were concentrated. UN وخلال المرحلة اﻷولى من الهجوم العسكري الكرواتي واﻷيام العدة التي تلته، فرضت قيود صارمة على حركة أفراد عملية أنكرو على الرغم من أن بعض المراقبين الدوليين كانوا قادرين على دخول مناطق تجمع الصرب.
    C. Restoration of UNCRO's authority and implementation UN جيم - إعادة سلطة عملية أنكرو وتنفيذ ولايتها
    While the Krajina Serbs have insisted that UNCRO monitor the situation of the Serbs in Sector West, they have not facilitated UNCRO's task of monitoring the situation of Croats in the Serb-controlled sectors. UN وفي حين أصر صرب كرايينا على أن تقوم عملية أنكرو برصد حالة الصرب في القطاع الغربي، لم يسهلوا مهمة عملية أنكرو في رصد حالة الكروات في القطاعات التي يسيطر عليها الصرب.
    Wherever possible, requirements for equipment were met from UNCRO assets. UN وقد جرى، حيثما أمكن، تلبية الاحتياجات من المعدات من موجودات عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا.
    Mr. Gerard Fischer Head of Political and Humanitarian Affairs, UNCRO UN السيد جيرارد فيشر رئيس الشؤون السياسية واﻹنسانية، عملية انكرو
    Representatives of UNCRO and other international organizations were able to visit the centres and meet detainees. UN وتمكن ممثلو عملية أنكرو وغيرها من المنظمات الدولية من زيارة المراكز والتقوا بالمحتجزين.
    Rearrests of released detainees have also come to the attention of UNCRO. UN واسترعى انتباه عملية أنكرو أيضا تكرار إعادة إلقاء القبض على المحتجزين الذين يطلق سراحهم.
    It is also difficult to determine how many persons are missing, in part because lists of casualties have not been made available to UNCRO. UN كما يصعب تحديد عدد اﻷشخاص المفقودين، ويعود السبب جزئيا في ذلك الى أن القوائم المنظمة باﻹصابات لم تقدم الى عملية أنكرو.
    It is vital that both sides reaffirm their commitment to it and their firm intention to cooperate fully with UNCRO in stabilizing the military situation and reducing tension. UN ولا بد من أن يعيد كلا الطرفين تأكيد التزامه بالاتفاق وعزمه اﻷكيد على التعاون الكامل مع عملية أنكرو في تهدئة الحالة العسكرية وتخفيف حدة التوتر.
    Further reductions might thereafter be appropriate depending on the evolution of UNCRO's mandate and the results of current peace initiatives. UN وربما يكون من الملائم إجراء تخفيضات إضافية بعد ذلك حسب تطور ولاية عملية أنكرو ونتائج مبادرات السلام الحالية.
    It is the strong wish of the Croatian Government that UNCRO strengthen its presence along the border. UN وأعربت الحكومة الكرواتية عن رغبة شديدة في أن تعزز عملية أنكرو من وجودها على طول خط الحدود.
    In view of the possibility of imminent attack, precautions were taken to reinforce and fortify UNCRO positions. UN وبالنظر إلى احتمال وقوع هجوم وشيك، اتخذت احتياطات لتعزيز وتحصين مواقع عملية أنكرو.
    Repair of bridges throughout the mission area since little work was done owing to the termination of the UNCRO mandate UN إصلاح الجسور فـي جميع أنحاء منطقة البعثــة نظـرا لعدم القيام بأعمال بسبب إنهاء ولاية عملية أنكرو
    Goods can also enter the Sector by ferry across the Danube, but this has not been directly confirmed by UNCRO. UN ويمكن للبضائع أن تدخل إلى القطاع أيضا بواسطة المعديات عبر الدانوب، ولكن هذا لم يتأكد مباشرة بواسطة عملية أنكرو.
    Liquidation of UNCRO and UNPROFOR UN تصفية عملية أنكرو وقوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Thereby, the conditions would be created for the full implementation of the mission taken by the United Nations, concerning above all the protection of the Serbian civilian population in the areas under the UNCRO mandate. UN إذ أن من شأن تمديدها أن يهيئ الظروف المؤدية إلى التنفيذ الكامل للمهمة التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة، والمتعلقة في المقام اﻷول بحماية السكان المدنيين الصرب في المناطق الخاضعة لولاية عملية أنكرو.
    Mr. Byung Suk Min Chief of Mission, UNCRO UN السيد بينغ سك من رئيس البعثة، عملية أنكرو
    This battalion had joined UNCRO in September 1995 for a one-year tour of duty. UN وكانت هذه الكتيبة قد انضمت إلى عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ لفترة خدمة مدتها سنة.
    The mandates of UNCRO and UNPROFOR were terminated in the latter part of 1995. UN وفي الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٥، أنهيت ولايتا عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا وقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك.
    Later members of the peace forces - UNCRO - found the bodies of old people who had been killed, one of whom was in a wheelchair. UN وفي وقت لاحق، عثر أفراد قوات حفظ السلام - عملية انكرو - على جثث لقتلى من كبار السن كان أحدهم على كرسي المقعدين.
    As the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, or UNCRO, is further defined, we should like to emphasize that the primary concern of UNCRO should be control of Croatia's internationally recognized borders. UN ومع مواصلة تحديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، أو عملية أنكرو، نود التأكيد على أن الشاغل الرئيسي لعملية أنكرو يجب أن ينصب على مراقبة الحدود الدولية المعترف بها لكرواتيا.
    Croatia hosted two large-scale United Nations peace operations: the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia (UNCRO). UN وقد استضافت كرواتيا عمليتين كبيرتين من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام: قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا.
    UNCRO personnel detected a single unknown aircraft 30 kilometres north-west of Doboj. UN رصد أفراد الانكرو طائرة واحدة غير معروفة على بعد ٣٠ كيلومترا شمال غرب دوبوي.
    4. The performance report for UNPF (A/51/701) covers a six-month transitional period from 1 January to 30 June 1996, during which UNPF undertook the pre-liquidation tasks in respect of UNCRO and UNPROFOR, including the disposition of assets and settlement of claims, as well as the transition to the Implementation Force (IFOR). UN ٤ - ويغطي تقرير أداء قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة (A/51/701) فترة انتقالية مدتها ستة أشهر، من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، اضطلعت خلالها قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة بالمهام السابقة للتصفية فيما يتعلق بعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، بما في ذلك التصرف في الموجودات وتسوية المطالبات، فضلا عن الانتقال إلى قوة التنفيذ.
    Recalling further Security Council resolution 981 (1995) of 31 March 1995, by which the Council established the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, to be known as UNCRO, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس اﻷمن ٩٨١ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، الذي أنشأ المجلس بموجبه عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا٠ المعروقة بقوة اﻷمم المتحدة لﻹنتشار الوقائي،
    It demands that the parties cooperate with the efforts of UNCRO to implement fully its mandate. UN وهو يطالب بأن يتعاون الطرفان مع أنكرو فيما تبذله من جهود لتنفيذ ولايتها تنفيذا تاما.
    Both sides have taken over UNCRO observation posts and restricted freedom of movement. UN فاستولى الجانبان على مخافر المراقبة التابعة ﻷنكرو وقيدا حرية الحركة.
    The man then returned to the UNCRO compound where he sought medical attention. UN وبعد ذلك عاد الرجل الى مجمع عملية اﻷنكورو للحصول على الرعاية الطبية.
    This can be most readily achieved through the rapid deployment of UNCRO in those areas. UN ويمكن بسهولة تحقيق ذلك من خلال الوزع السريع لﻷنكرو في هذه المناطق.
    V. RESIDUAL MANDATES OF THE UNITED NATIONS CONFIDENCE RESTORATION OPERATION IN CROATIA, KNOWN AS UNCRO UN خامسا - الولايات المتبقية لعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا المعروفة بعملية ' أنكرو '

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus