"unct recommended that the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري
        
    • وأوصى فريق الأمم المتحدة القُطري
        
    UNCT recommended that the Government establish a national human rights institution in conformity with the Paris Principles. UN ١٢- وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري الحكومة بأن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    UNCT recommended that the length of pretrial detention for juveniles be reduced, and the use of alternative measures to detention increased. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري بتقليص طول فترة احتجاز الأحداث قبل المحاكمة، واللجوء أكثر فأكثر إلى التدابير البديلة للاحتجاز(89).
    UNCT recommended that the State go ahead with preparing and approving that plan. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري الدولة الطرف بالمضي قدماً في إعداد تلك الخطة والموافقة عليها(31).
    UNCT recommended that the State party table a bill to set up a children's Ombudsman. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري الدولة الطرف بتقديم مشروع قانون بإنشاء أمين مظالم للأطفال(33).
    12. UNCT recommended that the State expedite the implementation of the OP-CAT national preventive mechanism. UN 12- وأوصى فريق الأمم المتحدة القُطري الدولة الطرف بتسريع إنشاء الآلية الوقائية الوطنية للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب(29).
    UNCT recommended that the State party bring the protocols governing police conduct into line with international human rights standards. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري بمواءمة البروتوكولات التي تحكم سلوك الشرطة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان(72).
    UNCT recommended that the State party establish by law judges and courts specializing in children's rights. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري الدولة الطرف بأن تنشئ قانونا هيئات قضائية ومحاكم متخصصة في حقوق الطفل(91).
    UNCT recommended that the State party speed up the legislative processing of those bills. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري الدولة الطرف بتسريع الإجراءات التشريعية المتعلقة بمشاريع القوانين المذكورة(129).
    UNCT recommended that the State party adopt migration legislation that was in line with current international standards. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري الدولة الطرف باعتماد قانون للهجرة يتماشى والمعايير الدولية الحالية(151).
    UNCT recommended that the State party promote legislation on quotas requiring political parties to include a minimum proportion of women among their candidates. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري الدولة الطرف بالترويج لقانون محاصصة يلزم الأحزاب السياسية بأن تدرج نسبة مئوية دنيا من النساء في قوائم مرشحيها(104).
    UNCT recommended that the State party guarantee universal access to sexual and reproductive health throughout the national territory, with an emphasis on adolescents and young people; and ensure the implementation of Ministry of Health Decree No. 49, which orders the issue of the emergency contraceptive pill to minors over 14 years of age. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري الدولة الطرف بضمان تعميم الوصول إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في جميع أنحاء الإقليم، مع التركيز على المراهقين والشباب(114)؛ وضمان تنفيذ مرسوم وزارة الصحة رقم 49 الذي يأمر بإعطاء حبوب منع الحمل في الحالات الطارئة للقاصرات اللائي تقل أعمارهن عن 14 سنة(115).
    9. UNCT recommended that the Government ensure support to and enhance the capacity of the parliamentary Human Rights Committee, whose role has been key in the enactment of human rights-related bills. UN 9- وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري بأن تكفل الحكومة توفير الدعم للجنة البرلمانية لحقوق الإنسان، التي كان لها دور كبير في سنّ مشاريع القوانين المتعلقة بحقوق الإنسان، وأن تعزّز قدرات هذه اللجنة(25).
    UNCT recommended that the capacities of the Commission of Human Rights and Public Administration; the Public Service Commission; the Judiciary Service Commission and the Anti-Corruption Commission be strengthened to enable them to deliver on their mandates. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري بتدعيم قدرات لجنة حقوق الإنسان والإدارة العامة، ولجنة الخدمة العامة، ولجنة الخدمة القضائية، ولجنة مكافحة الفساد لتمكين هذه الهيئات من أداء ولاياتها(19).
    UNCT recommended that the institutional and technical capacities of the judiciary and national courts be strengthened to speed up case-flow and enhance access to justice. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري بتعزيز القدرات المؤسسية والتقنية للجهاز القضائي والمحاكم الوطنية بهدف الإسراع في تناول القضايا وتعزيز الوصول إلى العدالة(49).
    UNCT recommended that the criminal justice system be reviewed to be more gender-sensitive and child-friendly, and that psycho-social protection and legal aid made available to all. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري بمراجعة نظام العدالة الجنائية ليكون أكثر مراعاة للمرأة والطفل، وبإتاحة الحماية النفسية الاجتماعية والمساعدة القانونية للجميع(99).
    UNCT recommended that the State party bring existing legislation into line with CEDAW recommendations regarding the decriminalization of therapeutic abortion in order to protect women's right to life and health. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري الدولة الطرف بمواءمة تشريعاتها القائمة مع توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المتعلقة بإسقاط الصفة الجرمية عن الإجهاض العلاجي من أجل حماية حياة الأم وصحتها(112).
    UNCT recommended that the Government guarantee the return of lands promised by the State party to the indigenous peoples, while increasing the budget of the Indigenous Land and Water Fund and improving the allocation system in order to achieve a transparent, effective and relevant system. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة القطري الحكومة بضمان إعادة الدولة الطرف الأراضي التي تعهدت بها إلى الشعوب الأصلية، وفي الوقت نفسه زيادة ميزانية صندوق الأراضي والمياه الخاص بالسكان الأصليين وتحسين نظام التوزيع من أجل إقامة نظام شفاف وفعال ووجيه(133).
    UNCT recommended that the current legislation and practices regarding the formation of unions and collective labour agreements be in conformity with international labour standards and conventions. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة القُطري بمواءمة التشريعات والممارسات الحالية المتعلقة بتشكيل النقابات وباتفاقات العمل الجماعية مع معايير واتفاقيات العمل الدولية(149).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus