"unctad's activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة الأونكتاد
        
    • الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد
        
    • لأنشطة الأونكتاد
        
    • بالأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد
        
    • في أنشطة اﻷونكتاد
        
    • بأنشطة الأونكتاد في
        
    One delegate noted that UNCTAD's activities in Africa were aligned with national and regional development programmes and were demand-driven. UN ولاحظ أحد المندوبين أن أنشطة الأونكتاد في أفريقيا تتسق مع برامج التنمية الوطنية والإقليمية وأنها تستند إلى الطلب.
    He said that Africa had been and would continue to be a major focus of UNCTAD's activities in pursuance of the strengthened mandates derived from the Accra Accord. UN وقال إن أنشطة الأونكتاد قد ركزت أساساً وستظل تركز على أفريقيا، عملاً بالولايات المعزَّزة الناشئة عن اتفاق أكرا.
    Convention on Biological Diversity: contribution on UNCTAD's activities on trade and biodiversity UN اتفاقية التنوع البيولوجي: مساهمة في أنشطة الأونكتاد المتعلقة بالتجارة والتنوع البيولوجي
    I. UNCTAD's contribution to UN-NADAF: UNCTAD's activities in favour of Africa 4 UN الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا 3
    Priorities must be set for UNCTAD's activities. UN ولا بد من تحديد الأولويات لأنشطة الأونكتاد.
    Mainstreaming the concept of decent work into UNCTAD's activities was therefore necessary. UN وبالتالي من اللازم تعميم مراعاة مفهوم العمل اللائق في أنشطة الأونكتاد.
    Several delegates expressed disappointment with the lack of resources which had hampered UNCTAD's activities in its assistance to the Palestinian people. UN وأعرب عدة مندوبين عن خيبة الأمل لعدم توافر الموارد، مما يعيق أنشطة الأونكتاد الخاصة بمساعدة الشعب الفلسطيني.
    The present report provides an overview of UNCTAD's activities covering its three pillars: research and policy analysis, building consensus on regional and global issues, and technical cooperation. UN ويقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة الأونكتاد في سياق أركان عمله الثلاثة وهي: البحث وتحليل السياسات، وبناء توافق الآراء بشأن المسائل الإقليمية والعالمية، والتعاون التقني.
    In particular, they suggested that more information should be provided on the impact and effectiveness of UNCTAD's activities in Africa. UN واقترحوا بوجه خاص تقديم المزيد من المعلومات بشأن مدى تأثير وفعالية أنشطة الأونكتاد في أفريقيا.
    In any case, a clearer strategy and path should be established for each category of countries explaining the focus of UNCTAD's activities. UN وعلى أي حال، ينبغي وضع استراتيجية وتحديد مسار أوضح لكل فئة من البلدان مع تفسير تركيز أنشطة الأونكتاد.
    Several delegates expressed disappointment with the lack of resources which had hampered UNCTAD's activities in its assistance to the Palestinian people. UN وأعرب عدة مندوبين عن خيبة الأمل لعدم توافر الموارد، مما يعيق أنشطة الأونكتاد الخاصة بمساعدة الشعب الفلسطيني.
    In particular, they suggested that more information should be provided on the impact and effectiveness of UNCTAD's activities in Africa. UN واقترحوا بوجه خاص تقديم المزيد من المعلومات بشأن مدى تأثير وفعالية أنشطة الأونكتاد في أفريقيا.
    It is the responsibility of all divisions of the UNCTAD secretariat to ascertain that UNCTAD's activities take the needs of LDCs into account. UN وتقع على جميع شعب أمانة الأونكتاد مسؤولية التأكد من أن أنشطة الأونكتاد تأخذ بعين الاعتبار احتياجات أقل البلدان نموا.
    It is the responsibility of all divisions of the UNCTAD secretariat to ascertain that UNCTAD's activities take the needs of LDCs into account. UN وتقع على جميع شعب أمانة الأونكتاد مسؤولية التأكد من أن أنشطة الأونكتاد تأخذ بعين الاعتبار احتياجات أقل البلدان نموا.
    Expeditious solutions must be found to the issue of financing of experts to allow all developing-country members of UNCTAD to participate fully and effectively in UNCTAD's activities. UN ولا بد من إيجاد حلول عاجلة لمسألة تمويل الخبراء بغية إتاحة المجال لجميع البلدان النامية الأعضاء في الأونكتاد أن تشارك مشاركة كاملة وفعالة في أنشطة الأونكتاد.
    Without voluntary contributions, which constituted 80 per cent of total technical cooperation resources, UNCTAD's activities would be very limited. UN فبدون التبرعات التي تشكل 80 في المائة من إجمالي موارد التعاون التقني تكون أنشطة الأونكتاد محدودة للغاية.
    UNCTAD's activities are reported in the Secretary-General's Report on United Nations System Support to NEPAD. UN وترد أنشطة الأونكتاد في تقرير الأمين العام المتعلق بدعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Thirty-three African countries benefited from UNCTAD's activities in this area. UN وبلغ عدد البلدان الأفريقية التي استفادت من أنشطة الأونكتاد في هذا المجال ثلاثة وثلاثين بلداً.
    UNCTAD'S CONTRIBUTION TO UN-NADAF: UNCTAD's activities IN FAVOUR OF AFRICA UN في التسعينات: الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا
    In the context of its coordination functions, the subprogramme will continue to prepare an annual report on UNCTAD's activities in favour of Africa. UN وسيواصل البرنامج الفرعي، في إطار مهامه التنسيقية، إعداد تقرير سنوي بشأن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    A report on UNCTAD's activities in favour of Africa is prepared every year and presented to an executive session of the Trade and Development Board. UN 2- يجري سنوياً إعداد تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا، ويقدم هذا التقرير إلى دورة تنفيذية من دورات مجلس التجارة والتنمية.
    During the recent session of ECOSOC, the tangible results of UNCTAD's activities in favour of Africa had emerged. UN وإنه خلال الدورة الأخيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، برزت النتائج الملموسة لأنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    It does so by referring to relevant examples of UNCTAD's activities in these areas. UN وهي في ذلك تشير إلى بعض الأمثلة ذات الصلة بالأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في هذه المجالات.
    The final decision of the Conference with respect to the involvement of NGOs in UNCTAD's activities is included in paragraphs 117, 118 and 119 of the Midrand Declaration. UN ويرد القرار النهائي للمؤتمر فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد في الفقرات ٧١١ و٨١١ و٩١١ من إعلان ميدراند.
    Another participant said that civil society could act as an ambassador in disseminating information on UNCTAD's activities in developing countries. UN 24- وقال مشارك آخر إن بإمكان المجتمع المدني أن يعمل كسفير لنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة الأونكتاد في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus