"unctad's participation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة الأونكتاد
        
    • بمشاركة الأونكتاد
        
    • لمشاركة الأونكتاد
        
    Some delegations were of the view that UNCTAD's participation in country-level operations would ensure more effectiveness in the delivery of technical cooperation. UN ورأت بعض الوفود أن مشاركة الأونكتاد في العمليات المنفذة على المستوى القطري ستضمن زيادة الفعالية في أداء التعاون التقني.
    UNCTAD's participation in the DTIS process has involved important substantive contributions on investment and trade facilitation in the following countries: Benin, Chad, Lao PDR and Rwanda. UN وشملت مشاركة الأونكتاد في إجراء تلك الدراسات في البلدان التالية مساهمات موضوعية هامة في مجالي الاستثمار وتيسير التجارة: بنن وتشاد وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ورواندا.
    Some delegations were of the view that UNCTAD's participation in country-level operations would ensure more effectiveness in the delivery of technical cooperation. UN ورأت بعض الوفود أن مشاركة الأونكتاد في العمليات المنفذة على المستوى القطري ستضمن زيادة الفعالية في أداء التعاون التقني.
    He noted that IIRC aimed to create a globally accepted framework for accounting for sustainability that would improve the information available to make informed investment decisions, and noted UNCTAD's participation in this initiative. UN وأشار إلى أن اللجنة تهدف إلى إيجاد إطار محاسبي مقبول عالمياً، لضمان الاستدامة التي تؤدي إلى تحسين نوعية المعلومات المتاحة لاتخاذ قرارات استثمارية مستنيرة. ونوه المتحدث بمشاركة الأونكتاد في هذه المبادرة.
    In ensuring UNCTAD's participation in the One United Nations process, it needs to be borne in mind that technical cooperation is only one of the three pillars of UNCTAD's work. UN وضماناً لمشاركة الأونكتاد في عملية " أمم متحدة واحدة " ، يلزم أن يوضع في الاعتبار أن التعاون التقني هو ركن واحد فقط من أركان عمل الأونكتاد الثلاثة.
    UNCTAD's participation in the " Delivering as one " process was facilitated through several initiatives. UN وقد أدت عدة مبادرات إلى تيسير مشاركة الأونكتاد في عملية " توحيد الأداء " .
    UNCTAD's participation in the " Delivering as One " process was facilitated through several initiatives. UN وتيسرت مشاركة الأونكتاد في عملية " توحيد الأداء " من خلال عدة مبادرات.
    Delegates stressed the importance of UNCTAD's participation in the support to the negotiations on trade facilitation in the context of the Doha Development Round. UN 65- وشدد مندوبون على أهمية مشاركة الأونكتاد في دعم المفاوضات المتعلقة بتيسير التجارة في سياق جولة الدوحة الإنمائية.
    He concluded by saying that UNCTAD had been the incubator for many useful technical cooperation programmes, but in some cases the decision had to be taken to phase out UNCTAD's participation, as it was no longer best placed to pursue them. UN وختم كلمته قائلاً إن الأونكتاد كان حاضناً للعديد من البرامج المفيدة في ميدان التعاون التقني، ولكن لزم في بعض الحالات اتخاذ قرار بإنهاء مشاركة الأونكتاد على مراحل لأنه لم يعد أفضل جهة لمتابعتها.
    South Africa was organizing the first African Trade Point Forum with UNCTAD's assistance and support, and in that connection, a reduction of UNCTAD's participation in the Trade Point Programme would be detrimental. UN وقال إن جنوب أفريقيا ستقوم بتنظيم أول محفل أفريقي للنقاط التجارية بمساعدة ودعم من الأونكتاد، وأن خفض مستوى مشاركة الأونكتاد في برنامج النقاط التجارية ستترتب عليه أضرار كبيرة.
    UNCTAD's participation in the " Delivering as One " process was very much facilitated through several initiatives. UN 35- وتيسّرت مشاركة الأونكتاد في عملية " توحيد الأداء " على نحو كبير عبر العديد من المبادرات منها:
    She supported UNCTAD's participation in the " One UN " reform. UN وأيدت مشاركة الأونكتاد في عملية الإصلاح في إطار مبادرة " أمم متحدة واحدة " .
    In this area as in others, UNCTAD's participation in the post-Doha process should in no way be interpreted as prejudging the outcome of the decisions that WTO Ministers would take at the Fifth Ministerial Meeting in 2003. UN وينبغي في هذا المجال، كما في غيره، عدم تفسير مشاركة الأونكتاد في عملية ما بعد مؤتمر الدوحة بأي شكل من الأشكال على أساس أنها حكم مسبق على نتائج القرارات التي سيتخذها وزراء الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في الاجتماع الوزاري الخامس في عام 2003.
    The São Paulo Consensus had struck an appropriate balance with regard to UNCTAD's participation in the United Nations reform process and in respect of UNCTAD's cooperation with other organizations and entities. UN 9- ومضى يقول إن توافق آراء ساو باولو حقق توازناً مناسباً بين مشاركة الأونكتاد في عملية إصلاح الأمم المتحدة وتعاون الأونكتاد مع المنظمات والكيانات الأخرى.
    UNCTAD's participation in the DTIS process has included substantive contributions to the DTIS chapters on investment and trade facilitation in the following African countries: Benin, Chad and Rwanda. UN وشملت مشاركة الأونكتاد في عملية الدراسات التشخيصية بشأن التكامل التجاري إسهامات هامة في فصول الدراسات المتعلقة بالاستثمار وتيسير التجارة في البلدان الأفريقية التالية: بنن وتشاد ورواندا().
    Reinforce UNCTAD's participation in work on the future United Nations development agenda and its institutional links with the rest of the United Nations system to promote increased capacity-building for development-centred globalization within the United Nations development pillar. UN 89- تعزيز مشاركة الأونكتاد في العمل المتعلق بجدول أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية مستقبلاً وتعزيز صلاته المؤسسية مع باقي مكونات منظومة الأمم المتحدة بغية النهوض بزيادة بناء القدرات من أجل العولمة التي يكون محورها التنمية داخل ركن العمل الإنمائي في الأمم المتحدة.
    11. Several delegates noted UNCTAD's participation in country-level activities through the " Delivering as one " initiative and through its role as the coordinating agency of the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. UN 11- ولاحظ عدة مندوبين مشاركة الأونكتاد في أنشطة قطرية في إطار مبادرة " توحيد الأداء " ومن خلال اضطلاعه بدور الوكالة المنسقة للمجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    The representative of the Islamic Republic of Iran said that the role of UNCTAD in the follow-up to United Nations conferences was crucial, and he therefore welcomed UNCTAD's participation in the High-level Meeting. UN 35- وقال ممثل جمهورية إيران الإسلامية إن دور الأونكتاد في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة هو دور بالغ الأهمية، ولذلك فإنه يرحب بمشاركة الأونكتاد في الاجتماع الرفيع المستوى.
    The representative of the Islamic Republic of Iran said that the role of UNCTAD in the follow-up to United Nations conferences was crucial, and he therefore welcomed UNCTAD's participation in the High-level Meeting. UN 35 - وقال ممثل جمهورية إيران الإسلامية إن دور الأونكتاد في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة هو دور بالغ الأهمية، ولذلك فإنه يرحب بمشاركة الأونكتاد في الاجتماع الرفيع المستوى.
    UNCTAD was uniquely placed to build consensus on trade policies from a development perspective and provide insights into the links between trade, money, finance, technology and development. His delegation welcomed UNCTAD's participation in the annual Economic and Social Council meetings with the Bretton Woods institutions and WTO. UN ويتمتع الأونكتاد بمكانة فريدة من أجل التوصل إلى بناء توافق بين الآراء بشأن السياسات التجارية من منظور إنمائي وهو يكفل تدارس الصلات التي تربط بين التجارة والنقد والتمويل والتكنولوجيا والتنمية وفي هذا الصدد يرحب وفده بمشاركة الأونكتاد في الاجتماعات السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومع منظمة التجارة العالمية.
    It (a) provided inputs to the WTO - OECD publication Aid for Trade at a Glance 2009: Maintaining Momentum; (b) assisted developing countries, such as the ACP Group of States in preparing their participation in the second global review; and (c) supported UNCTAD's participation at the global review. UN وقدم (أ) مدخلات في النشرة المشتركة بين منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعنونة " لمحة عن المعونة من أجل التجارة في 2009: الإبقاء على الزخم " ؛ و(ب) مساعدة إلى البلدان النامية، مثل مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في التحضير لمشاركتها في الاستعراض العالمي الثاني؛ و(ج) الدعم لمشاركة الأونكتاد في الاستعراض العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus