Note by the secretariats of UNCTAD and IMO | UN | مذكرة من أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية |
3. The draft rules of procedure prepared by the UNCTAD and IMO secretariats are contained in A/CONF.188/2. | UN | ٣- يرد مشروع النظام الداخلي الذي أعدته أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية في الوثيقة A/CONF.188/2. |
The secretariats of UNCTAD and IMO have prepared the following schedule of meetings for consideration by the Conference. FIRST WEEK | UN | ولذلك فقد أعدت أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية الجدول الزمني للجلسات الوارد أدناه كي ينظر فيه المؤتمر. |
Prepared by the secretariats of UNCTAD and IMO | UN | أعدته أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية |
Cooperation between UNCTAD and IMO has a long history. | UN | يرجع التعاون بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية إلى عهد بعيد. |
Note by the secretariats of UNCTAD and IMO | UN | مذكرة من أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية |
Note by the secretariats of UNCTAD and IMO | UN | مذكرة أعدتها أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية |
This task was in fact part of the mandate given by the governing bodies of UNCTAD and IMO to the Group of Experts. | UN | والواقع أن هذه المهمة جزء من الولاية التي منحتها هيئات إدارة اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية إلى فريق الخبراء. |
and Mortgages and Related Subjects Note by the secretariats of UNCTAD and IMO | UN | مذكرة من أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية |
TO THE ARREST OF SEA-GOING SHIPS, 1952 Note by the secretariats of UNCTAD and IMO | UN | مذكرة من أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية |
Note by the secretariats of UNCTAD and IMO CONTENTS Paragraphs | UN | مذكرة أعدتها أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية |
Therefore, cooperation has been initiated between UNCTAD and IMO aimed at designing a financial instrument that would ensure the funding of investments and operations of waste reception facilities in ports. | UN | ولذلك، بُدئ في التعاون بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية بهدف تصميم صك مالي من شأنه ضمان تمويل الاستثمارات وعمليات مرافق استقبال النفايات في المواني. |
Therefore, cooperation has been initiated between UNCTAD and IMO aimed at designing a financial instrument that would ensure the funding of investments and operations of waste reception facilities in ports. | UN | ولذلك بدأ التعاون بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية بهدف تصميم صك مالي يضمن تمويل الاستثمارات وعمليات مرافق تلقي النفايات في الموانئ. |
(j) In 1983, UNCTAD and IMO signed a Memorandum of Understanding setting out areas of cooperation. | UN | )ي( وفي عام ٣٨٩١، أبرم اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية مذكرة تفاهم تحدد مجالات التعاون. |
4. The provisional agenda of the Conference (see section I above) was drawn up by the secretariats of UNCTAD and IMO. | UN | ٤- أعدت أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية جدول اﻷعمال المؤقت )انظر الفرع " أولا " أعلاه(. |
178. The new Arrest Convention is a result of the review of the 1952 International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Seagoing Ships undertaken jointly by UNCTAD and IMO. | UN | ١٧٨ - واتفاقية الحجز الجديدة هي نتيجة لاستعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد عدد من القواعد المتعلقة بحجز السفن العابرة للبحار الذي اضطلعت به اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية على نحو مشترك. |
The adoption of the International Convention on Maritime Liens and Mortgages, 1993, by the UN/IMO Conference of Plenipotentiaries was an outstanding achievement in the unification of law and marked an excellent example of fruitful cooperation between UNCTAD and IMO. | UN | وقال إن اعتماد الاتفاقية الدولية للامتيازات والرهون البحرية في عام ٣٩٩١، في مؤتمر المفوضين المشترك بين اﻷمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية، كان إنجازا رائعا في توحيد القوانين ومثالا ممتازا على التعاون المثمر بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية. |
His delegation was in favour of addressing the problems identified by the CMI and the secretariats of UNCTAD and IMO and not merely bringing the 1952 International Convention on Arrest of Ships into line with the International Convention on Maritime Liens and Mortgages, 1993. | UN | وقال إن وفده يؤيد معالجة المشاكل التي حددتها اللجنة البحرية الدولية وأمانة كل من اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية وليس مجرد تنسيق الاتفاقية الدولية لحجز السفن لعام ٢٥٩١ مع الاتفاقية الدولية للامتيازات والرهون البحرية لعام ٣٩٩١. |
In order to ensure the implementation of provisions of MARPOL, cooperation has been initiated between UNCTAD and IMO aimed at designing a financial instrument that would ensure the funding of investments and operations of waste reception facilities in ports. | UN | ٤٥- ولضمان تنفيذ احكام الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، بدأ التعاون بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية بغية ايجاد أداة مالية تكفل تمويل الاستثمارات والعمليات المتصلة بمرافق استقبال النفايات في الموانئ. |
The group started to consider a set of revised draft articles prepared by the secretariats of UNCTAD and IMO and decided to continue with its consideration at its next session which is to be held at UNCTAD, Geneva, from 2 to 6 December 1996. | UN | وقد شرع الفريق في النظر في مجموعة من مشاريع المواد المنقحة التي أعدتها أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية وقرر أن يواصل النظر فيها في دورته المقبلة التي ستعقد في اﻷونكتاد، بجنيف، في الفترة من ٢ إلى ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٦١. |