It was further suggested that the close cooperation between UNCTAD and other international organizations should be continued and strengthened. | UN | وقيل أيضاً إن التعاون الوثيق بين الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى ينبغي أن يستمر ويُعزز. |
He called on UNCTAD and other international organizations to do more work in this area. | UN | وطلب إلى الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى العمل أكثر في هذا المجال. |
63. International cooperation on competition issues has been on the agenda of UNCTAD and other international organizations for several decades. | UN | 63- لا يزال التعاون الدولي بشأن قضايا المنافسة جزءاً من جدول أعمال الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى منذ عدة عقود. |
It was recommended that UNCTAD and other international organizations provide the required technical assistance. | UN | وأُوصي بأن يوفر الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية المساعدة التقنية المطلوبة في هذا الصدد. |
He concluded by confirming his organization's commitment to working with UNCTAD and other international organizations in implementing the peer review recommendations. | UN | واختتم بيانه مؤكداً التزام منظمته بالعمل مع الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية على وضع توصيات استعراض النظراء موضع التنفيذ. |
In this regard, UNCTAD and other international organizations are working to improve data consistency among countries for comparability and data comprehensiveness. | UN | 45- وفي هذا الصدد، يعمل الأونكتاد ومنظمات دولية أخرى على تحسين اتساق البيانات بين البلدان لضمان قابليتها للمقارنة وشموليتها. |
In conclusion, she referred to the important role played by UNCTAD and other international organizations in the development of competition law and policy in her country. | UN | وختمت كلمتها بالإشارة إلى الدور الهام الذي يقوم به الأونكتاد ومنظمات دولية أخرى في تطوير قوانين وسياسة المنافسة في بلدها. |
ITC should pursue its efforts, in cooperation with UNCTAD and other international organizations. | UN | وبين أنه يجب على مركز التجارة الدولية أن يواصل جهوده بالتعاون مع الأونكتاد ومع منظمات دولية أخرى. |
UNCTAD and other international organizations active in the field of competition were therefore called upon to expand assistance to the countries in the region, to support their efforts in promoting competition. | UN | وبالتالي فإن الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى العاملة في مجال المنافسة مدعوة إلى زيادة المساعدات المقدمة للبلدان في الإقليم، وذلك لدعم جهودها الرامية إلى تعزيز المنافسة. |
Increased coherence in areas of technical assistance and capacity building between UNCTAD and other international organizations could be beneficial to recipient developing and least developed countries. | UN | وأضاف أن زيادة الترابط في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات بين الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى يمكن أن يكون مفيدا للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً المستفيدة. |
Noting that out of COMESA's 21 member countries only three had established competition legislations and institutions, he called on UNCTAD and other international organizations to support the regional initiatives. | UN | وبعدما لاحظ أن من أصل 21 عضوا في السوق لم تحدث قوانين ومؤسسات في مجال المنافسة سوى ثلاثة بلدان فقط، التمس من الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى دعم المبادرات الإقليمية. |
She urged UNCTAD and other international organizations to focus on restoring law and order, using the Roadmap as a guideline, and to join the Quartet and other leaders in pressing the Hamas government to meet its obligations as a first step towards re-establishing a basis for peace and security in the region. | UN | وحثت الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى على التركيز على إعادة القانون والنظام، والاسترشاد بخارطة الطريق، والانضمام إلى المجموعة الرباعية وغيرها من الروّاد في حض حكومة حماس على الوفاء بالتزاماتها كخطوة أولى صوب إعادة إرساء أساس للسلم والأمن في الإقليم. |
B. UNCTAD and other international organizations | UN | باء- الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى |
She urged UNCTAD and other international organizations to focus on restoring law and order, using the Roadmap as a guideline, and to join the Quartet and other leaders in pressing the Hamas government to meet its obligations as a first step towards re-establishing a basis for peace and security in the region. | UN | وحثت الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى على التركيز على إعادة القانون والنظام، والاسترشاد بخارطة الطريق، والانضمام إلى المجموعة الرباعية وغيرها من الروّاد في حض حكومة حماس على الوفاء بالتزاماتها كخطوة أولى صوب إعادة إرساء أساس للسلم والأمن في الإقليم. |
UNCTAD and other international organizations were to be congratulated on their efforts to help countries to develop their e-commerce capacities. | UN | وقالت إنها تهنئ الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية لجهودها الهادفة على مساعدة البلدان على تطوير قدراتها في مجال التجارة الإلكترونية. |
2. The representative of China said that China supported cooperation activities between UNCTAD and other international organizations within their terms of reference. | UN | 2- وقال ممثل الصين إن بلاده تؤيد أنشطة التعاون بين الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية ضمن حدود اختصاصاتها. |
The experts recommended that UNCTAD and other international organizations investigate similar problems and provide the technical assistance needed to deal with the problem. | UN | وأوصى الخبراء بأن يقوم الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية ببحث مشاكل مماثلة وتوفير المساعدة التقنية اللازمة لمعالجة المشكلة. |
He hoped that UNCTAD and other international organizations could better inform national authorities of the importance of competition issues so as to ensure effective application of national competition laws. | UN | وأعرب عن أمله أن يتمكن الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية من إطلاع السلطات الوطنية بشكل أفضل على أهمية قضايا المنافسة حتى تُطبق قوانين المنافسة الوطنية بشكل فعال. |
KPPU's chair concluded by confirming his organization's commitment to work together with UNCTAD and other international organizations to implement the peer review recommendations. | UN | واختتم رئيس المفوضية رده مؤكداً التزام مفوضيته بالعمل مع الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية على وضع توصيات استعراض النظراء موضع التنفيذ. |
21. The UNCTAD secretariat was also requested to carry out a review of technical cooperation activities undertaken by UNCTAD and other international organizations, as well as by States bilaterally. | UN | 21- وطُلب إلى أمانة الأونكتاد أيضا إجراء استعراض لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد ومنظمات دولية أخرى وكذلك الدول على الصعيد الثنائي. |
The UNCTAD secretariat was also requested to carry out a review of technical cooperation activities undertaken by UNCTAD and other international organizations, as well as by States bilaterally. | UN | 24- وطُلب إلى أمانة الأونكتاد أيضا إجراء استعراض لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد ومنظمات دولية أخرى وكذلك الدول على الصعيد الثنائي. |
The Centre should pursue its efforts, in cooperation with UNCTAD and other international organizations. | UN | وبين أنه يجب على مركز التجارة الدولية أن يواصل جهوده بالتعاون مع الأونكتاد ومع منظمات دولية أخرى. |