"unctad and the wto" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية
        
    Priority should be given to courses that would enable developing countries to achieve just and fair trading rules, especially in the WTO, thus increasing the complementarity between UNCTAD and the WTO. UN وأنه يتعين إيلاء الأولوية للدورات التي ستمكن البلدان النامية من إرساء قواعد تجارية عادلة ومنصفة، وخصوصاً في منظمة التجارة العالمية، مما يزيد من التكاملية بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    Subsequently, the Office held consultations with experts from UNCTAD and the WTO with a view to sharing approaches to the report and in gathering relevant information. UN وعقدت المفوضية لاحقاً مشاورات مع خبراء من الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بغية المشاركة في النُهُج إزاء التقرير وفي تجميع المعلومات ذات الصلة.
    74. UNCTAD and the WTO have complementary roles. UN 74 - وأُشير إلى تكامل أدوار الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD and the WTO have complementary roles. UN 74- وأُشير إلى تكامل أدوار الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    The negotiations on " environmental goods " under paragraph 31(iii) of the Doha Ministerial Declaration were cited as an example of benefits derived from the synergy in the activities of UNCTAD and the WTO. UN 102- أُشير إلى المفاوضات بشأن " السلع البيئية " في إطار الفقرة 31`3` من إعلان الدوحة الوزاري كمثال على الفوائد التي تنشأ عن التآزر بين أنشطة الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    Such double standards should be eliminated, and international trade and development institutions such as UNCTAD and the WTO could play a valuable role in correcting the imbalance. UN ولا بد من وضع حد لهذه الازدواجية في المعايير، ويمكن للمؤسسات التجارية والإنمائية الدولية مثل الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية أن تقوم بدور قيِّم في تصحيح هذا الخلل.
    UNCTAD and the WTO have complementary roles. UN 74 - وأُشير إلى تكامل أدوار الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    The representative of Switzerland welcomed the cooperation between UNCTAD and the WTO in the pursuance of matters arising out of paragraphs 20 - 22 of the Doha Ministerial Declaration. UN 114- ورحب ممثل سويسرا بالتعاون بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية سعياً لإنجاز المواضيع المنبثقة عن الفقرات 20-22 من إعلان الدوحة الوزاري.
    The representative of Bangladesh, speaking on behalf of the LDCs, stressed the importance of taking into account the special needs of LDCs when implementing the technical assistance and capacity-building activities arising out of the post-Doha follow-up work by UNCTAD and the WTO. UN 108- وأكد ممثل بنغلاديش، متحدثاً باسم أقل البلدان نمواً، أهمية مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً لدى تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات المنبثقة عن أعمال المتابعة التي يضطلع بها الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية في مرحلة ما بعد الدوحة.
    OHCHR has also consulted with UNCTAD and the WTO in relation to the report of the High Commissioner on human rights, trade and investment (E/CN.4/Sub.2/2003/9) as well as the analytical study on the principle of non-discrimination in the context of globalization (E/CN.4/2004/40). UN كما تشاورت المفوضية أيضاً مع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بشأن تقرير المفوض السامي عن حقوق الإنسان والتجارة والاستثمار (E/CN.4/Sub.2/2003/9) إضافة إلى دراسة تحليلية عن مبدأ عدم التمييز في إطار العولمة (E/CN.4/2004/40).
    The beneficiaries of the activities planned under this programme include policy makers (regional symposiums participants) and delegates to UNCTAD and the WTO (Geneva seminars participants), as well as junior diplomats and possible negotiators from developing countries (participants in the training workshops). UN ويضم المستفيدون في إطار هذا البرنامج صانعي السياسات (المشاركين في الندوات الإقليمية) والمندوبين لدى الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية (المشاركون في حلقات دراسية في جنيف)، فضلاً عن الدبلوماسيين من صغار السن والمفاوضين المحتملين من البلدان النامية (المشاركون في حلقات العمل التدريبية).
    Commenting on UNCTAD's activities in the area of international investment agreements, she mentioned joint activities in the region by UNCTAD and the WTO (including a training course in Peru and regional seminars in Peru and Costa Rica) as well as workshops for Geneva delegates. UN 38- وفي معرض تعليقها على الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية، أشارت إلى الأنشطة المشتركة المضطلع بها في المنطقة من قِبَل الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية (بما في ذلك دورة تدريبية في بيرو وحلقتان دراسيتان إقليميتان في بيرو وكوستاريكا) فضلاً عن حلقات عمل للمندوبين في جنيف.
    Referring to the document " Technical assistance activities in 2002 pursuant to paragraph 21 of the Doha Ministerial Declaration " (WT/WGTI/W/151), he stressed that cooperation between UNCTAD and the WTO had contributed to the success of these projects. UN وأشار إلى الوثيقة المعنونة Technical assistance activities in 2002 pursuant to paragraph 21 of the Doha Ministerial Declaration (WT/WGTI/W/151) (أنشطة التعاون التقني في عام 2002 عملاً بالفقرة 21 من إعلان الدوحة الوزاري) [بالإنكليزية فقط]، فأكد أن التعاون بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية قد أسهم في نجاح هذه المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus