"unctad at" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأونكتاد في
        
    • للأونكتاد في
        
    • الأونكتاد على
        
    • الاونكتاد في
        
    UNCTAD's future work plan will be decided by UNCTAD at its tenth session. UN وسوف يقرر الأونكتاد في دورته العاشرة خطة العمل المقبلة للأونكتاد.
    The main theme and the four sub-themes of UNCTAD XI represent a solid basis to build upon and expand in a forward looking direction aimed at further strengthening UNCTAD at its twelfth session in 2008. UN فالموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية الأربعة للأونكتاد الحادي عشر تمثل أساسا راسخا يتم البناء عليه والتوسع فيه في اتجاه تطلعي يستهدف مواصلة تعزيز الأونكتاد في دورته الثانية عشرة المقرر عقدها عام 2008.
    A proposal to amend the Guidelines is to be presented to UNCTAD at the July 2013 Expert Meeting on Consumer Protection of the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy. UN وثمة مقترح لتعديل المبادئ التوجيهية سيقدم إلى الأونكتاد في اجتماع الخبراء المعني بحماية المستهلكين الذي سيعقده فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    To do so, the Organization deployed a house-wide strategy to incorporate the reflections of " UNCTAD at 50 " in its work throughout the whole year. UN ومن أجل ذلك وضع الأونكتاد استراتيجية على نطاق المنظمة بكاملها لإدراج الأفكار التي أفرزتها في الذكرى الخمسين للأونكتاد في الأنشطة التي يضطلع بها على مدار السنة.
    In the view of the Executive Secretaries, the regional commissions should continue to work very closely with UNCTAD at the regional level so as to provide a coherent regional perspective to an issue of global concern. UN وأعرب الأمناء التنفيذيون عن اعتقادهم بأن اللجان الإقليمية ينبغي أن تواصل العمل بشكل وثيق جدا مع الأونكتاد على الصعيد الإقليمي لإيجاد منظور إقليمي متسق من أجل تناول مسألة تُعتبر من الشواغل العالمية.
    Some delegations considered those achievements as representing UNCTAD at its best, and as an exemplary case of the benefits of linking relief and development under adverse conditions. UN واعتبرت بعض الوفود أن تلك الإنجازات تمثل الأونكتاد في أفضل حالاته، وأنها حالة مثالية للفوائد التي تعود من ربط الإغاثة بالتنمية في الظروف غير المؤاتية.
    But, as shown by UNCTAD at the time, the financial crisis resulted to a large degree from premature capital-account liberalization, which made their economies vulnerable to the vagaries of international capital markets. UN لكن الأزمة المالية، كما بيّن الأونكتاد في ذلك الحين، نتجت إلى حد كبير عن تحرير حسابات رأس المال قبل الأوان، الأمر الذي جعل اقتصاداتها عرضة لتقلبات أسواق رأس المال الدولية.
    Some delegations considered those achievements as representing UNCTAD at its best, and as an exemplary case of the benefits of linking relief and development under adverse conditions. UN واعتبرت بعض الوفود أن تلك الإنجازات تمثل الأونكتاد في أفضل حالاته، وأنها حالة مثالية للفوائد التي تعود من ربط الإغاثة بالتنمية في الظروف غير المؤاتية.
    The fourth Meeting was convened under the auspices of UNCTAD, at Headquarters, from 24 to 26 August 1999. UN وعقد الاجتماع الرابع تحت رعاية الأونكتاد في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 1999.
    UNCTAD at the beginning of the twenty-first century:concluding remarks 180 - 190 UN دال - الأونكتاد في بداية القرن الحادي والعشرين: ملاحظات ختامية 180- 190
    D. UNCTAD at the beginning of the twenty-first century: concluding remarks UN دال- الأونكتاد في بداية القرن الحادي والعشرين: ملاحظات ختامية
    This second phase would focus on the main conclusion of a joint seminar held in conjunction with UNCTAD at its ninth session in Bangkok, Thailand. UN ومن شأن هذه المرحلة الثانية أن تركز على النتيجة الرئيسية لحلقة دراسية مشتركة سبق عقدها بالاشتراك مع الأونكتاد في دورته التاسعة المعقودة في بانكوك بتايلند.
    The membership of UNCTAD at present stands at 192 member States and is listed in document TD/B/INF.199. UN 7- تبلغ عضوية الأونكتاد في الوقت الحاضر 192 دولةً عضواً وترد قائمة بهذه الدول في الوثيقة TD/B/INF.199.
    IV.48 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the UNCTAD New York Office assists the High Representative in the discharge of his functions as the Special Representative to UNCTAD at United Nations Headquarters. UN رابعا - 48 وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مكتب الأونكتاد في نيويورك يساعد الممثل السامي في أداء المهام المنوطة به بصفته الممثل الخاص لدى الأونكتاد في مقر الأمم المتحدة.
    The main theme and the four subthemes of UNCTAD XI represent a solid basis to build upon and expand in a forward looking direction aimed at further strengthening UNCTAD at its twelfth session in 2008. UN فالموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية الأربعة للأونكتاد الحادي عشر تمثل أساساً راسخاً يتم البناء عليه والتوسع فيه في اتجاه تطلعي يستهدف مواصلة تعزيز الأونكتاد في دورته الثانية عشرة المقرر عقدها عام 2008.
    The main theme and the four subthemes of UNCTAD XI represent a solid basis to build upon and expand in a forward looking direction aimed at further strengthening UNCTAD at its twelfth session in 2008. UN فالموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية الأربعة للأونكتاد الحادي عشر تمثل أساساً راسخاً يتم البناء عليه والتوسع فيه في اتجاه تطلعي يستهدف مواصلة تعزيز الأونكتاد في دورته الثانية عشرة المقرر عقدها عام 2008.
    He supported the decision taken by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) at its twelfth session, held in Accra, to strengthen its Commodities Branch. UN وأعرب عن تأييده للقرار الذي اتخذه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) في دورته الثانية عشرة المعقودة في أكرا, بتعزيز فرعه الخاص بالسلع الأساسية.
    215. Decisions of UNCTAD at its quadrennial sessions and of the Trade and Development Board have provided long-standing mandates on economic cooperation and integration among developing countries. UN 215 - ووفرت القرارات التي اتخذها الأونكتاد في دوراته التي تُعقد مرة كل أربع سنوات وفي مجلس التجارة والتنمية ولايات طويلة الأجل بشأن التعاون والتكامل الاقتصاديين بين البلدان النامية.
    4. The mandate for this Expert Meeting emanates from the Bangkok Plan of Action adopted at the tenth session of UNCTAD at Bangkok. UN 4- تنبع ولاية اجتماع الخبراء هذا من خطة عمل بانكوك المعتمدة في الدورة العاشرة للأونكتاد في بانكوك.
    In this context, the High Commissioner endorses the opening statement of the Secretary-General of UNCTAD at UNCTAD X when he stated that: UN وفي هذا السياق، تؤيد المفوضة السامية البيان الاستهلالي للأمين العام للأونكتاد في دورة الأونكتاد العاشرة عندما أعلن ما يلي:
    It therefore recommends that the Secretary-General review the current arrangement of having the High Representative serve also as Special Representative to UNCTAD at United Nations Headquarters. Cooperation with other entities UN وعليه، توصي اللجنة بأن يقوم الأمين العام باستعراض الترتيبات الحالية التي يؤدي الممثل السامي في إطارها، أيضا دور الممثل الخاص للأونكتاد في مقر الأمم المتحدة.
    As one possible way for improvement, he suggested the tracking of technical cooperation activities carried out by all divisions of UNCTAD at the national and regional levels. UN واقترح، كإحدى الطرق الممكنة للتحسين، القيام بتتبع أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها جميع شُعب الأونكتاد على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Furthermore, in accordance with its terms of reference, the Standing Committee on Commodities initiated discussions on a world conference on commodities, called for by UNCTAD at its eighth session. UN ٤٦ - وعلاوة على ذلك، قامت اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية، وفقا لاختصاصاتها، ببدء مناقشات بشأن عقد مؤتمر عالمي عن السلع اﻷساسية، وهو ما نادى به الاونكتاد في دورته الثامنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus