He thanked UNCTAD for the work already done in that connection and requested further support in these areas. | UN | وشكر الأونكتاد على ما أنجزه من عمل في هذا الصدد ورجا المزيد من الدعم في هذه المجالات. |
Finally, the three expert meetings held in 2001 had addressed issues of key relevance for the countries of the African region, and he thanked UNCTAD for organizing such useful meetings. | UN | وأخيراً ذكّر بأن اجتماعات الخبراء الثلاثة التي عقدت في عام 2001 قد تناولت مسائل وثيقة الصلة ببلدان المنطقة الأفريقية، وشكر الأونكتاد على تنظيم مثل هذه الاجتماعات المفيدة. |
The representative of Jordan thanked UNCTAD for its report and the presentation by the representative of the secretariat. | UN | 107 - وأعرب ممثل الأردن عن شكره للأونكتاد على تقريره وعلى العرض الذي قدمه ممثل الأمانة. |
Finally, GRULAC praised UNCTAD for its efforts to support the development of a network, namely the Virtual Institute, that enhanced the relationship between the public, private and academic spheres. | UN | وختم كلمته بالقول إن مجموعته تثني على الأونكتاد لما يبذله من جهود لتطوير شبكةٍ هي المعهد الافتراضي الذي يعزز العلاقة بين القطاعين العام والخاص والأوساط الأكاديمية. |
He expressed deep appreciation to the Secretary-General of UNCTAD for the special attention he had devoted to the secretariat's programme of assistance to the Palestinian people, thus allowing it to continue to develop in a very difficult political context. | UN | وأعرب عن بالغ التقدير للأمين العام للأونكتاد لما أولاه من اهتمام خاص لبرنامج عمل الأمانة الخاص بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، فظل برنامج العمل يتطور في سياق سياسي صعب جداً. |
He commended UNCTAD for its efforts to unlock the gridlock on Africa's industrial potential. | UN | وأشاد بالأونكتاد لما يبذله من جهود تهدف إلى فك القيود التي تحجم إمكانات أفريقيا الصناعية. |
He thanked UNDP for financing the Investment Policy Review and UNCTAD for carrying it out. | UN | وشكر رئيس الوفد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمويله استعراض سياسة الاستثمار كما شكر الأونكتاد على تنفيذه. |
They thanked UNCTAD for its proposal to assist the African Union in the implementation of the Action Plan. | UN | وشكروا الأونكتاد على اقتراحه مساعدة الاتحاد الأفريقي في تنفيذ خطة العمل. |
At the session, all member States who made statements thanked UNCTAD for the timely and informative content of the press release. | UN | وخلال الدورة، شكرت جميع الدول الأعضاء التي قدمت بيانات الأونكتاد على محتوى النشرة الصحفية المفيد والمناسب من حيث التوقيت. |
He announced that, as a way of encouraging continuing and active contributions by UNCTAD in the implementation of trade facilitation measures, Sweden would channel additional funding through UNCTAD for identifying countries that required assistance to reach compliance with the Agreement on Trade Facilitation. | UN | وأعلن أن السويد سوف تقدم تمويلاً إضافياً عن طريق الأونكتاد من أجل تحديد البلدان التي تحتاج إلى مساعدة في امتثال اتفاق تيسير التجارة، وذلك كسبيل إلى تشجيع الأونكتاد على الاستمرار في المساهمة بنشاط الأونكتاد في تنفيذ تدابير تيسير التجارة. |
14. Some delegations congratulated UNCTAD for the successful week of celebrations on the occasion of the organization's fiftieth anniversary. | UN | 14- وهنأت بعض الوفود الأونكتاد على نجاح أسبوع الاحتفال بالذكرى الخمسين للمنظمة. |
106. One delegation thanked UNCTAD for the report and its support to the Palestinian people. | UN | 106 - وأعرب وفد عن شكره للأونكتاد على تقريره ودعمه للشعب الفلسطيني. |
106. One delegation thanked UNCTAD for the report and its support to the Palestinian people. | UN | 106- وأعرب وفد عن شكره للأونكتاد على تقريره ودعمه للشعب الفلسطيني. |
A number of delegates praised UNCTAD for its technical assistance and organization of intergovernmental meetings on competition issues. | UN | وأثنى عدد من المندوبين على الأونكتاد لما يقدمه من مساعدة تقنية وينظمه من اجتماعات حكومية دولية بشأن قضايا المنافسة. |
In conclusion, the speaker thanked UNCTAD for its useful work for Africa, as well as all the development partners that had continued to support the work of the secretariat. | UN | وختمت كلمتها بتوجيه الشكر إلى الأونكتاد لما يقوم به من أعمال مفيدة لصالح أفريقيا، كما شكرت جميع الشركاء الإنمائيين الذين واصلوا تقديم الدعم لأعمال الأمانة. |
He expressed his Government's gratitude to UNCTAD for its technical assistance and capacity-building activities, which had greatly benefited Botswana. | UN | وأعرب ممثل بوتسوانا عن امتنان حكومته للأونكتاد لما قامت به من أنشطة مساعدة تقنية وبناء قدرات استفادت منها بوتسوانا أيما استفادة. |
27. Many representatives of regional groups and delegates commended UNCTAD for the analysis and the policy ideas in the Trade Development Report, 2013. | UN | 27- وأشاد العديد من ممثلي المجموعات الإقليمية والمندوبين بالأونكتاد لما تضمنه تقرير التجارة والتنمية لعام 2013 من تحليلات وأفكار تتصل بالسياسات. |
A national study on trade and planning policies in a poverty reduction perspective was carried out in 2013 by UNCTAD for Ethiopia. | UN | أجرى الأونكتاد في عام 2013 دراسة وطنية عن التجارة وسياسات التخطيط من منظور الحد من الفقر لإثيوبيا. |
UNCTAD should continue its substantive and technical work in the area of commodities, and donor countries should enhance their contribution to UNCTAD for the implementation of the recommendations. | UN | ينبغي للأونكتاد أن يواصل عمله الجوهري والتقني في مجال السلع الأساسية، وينبغي للبلدان المانحة أن تزيد مساهمتها في الأونكتاد من أجل وضع التوصيات موضع التنفيذ. |
He praised UNCTAD for its efforts to provide technical assistance and studies aimed at linking relief to development and to help the Palestinian National Authority face the challenges to the Palestinian economy caused by the Israeli re-occupation of all of the Palestinian territories. | UN | وأشاد بالأونكتاد على ما يبذله من جهود في سبيل تقديم المساعدة التقنية ووضع الدراسات الرامية إلى الربط بين الإغاثة والتنمية ومساعدة السلطة الوطنية الفلسطينية على التصدي للتحديات التي تواجه الاقتصاد الفلسطيني بسبب إعادة احتلال إسرائيل لجميع الأراضي الفلسطينية. |
He commended UNCTAD for providing assistance to the Palestinian people under such adverse conditions. | UN | وأشاد بالأونكتاد لقيامه بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ظل هذه الأوضاع المناوئة. |
We therefore wholeheartedly endorse the call of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) for a positive trade agenda. | UN | وهكذا فإننا نؤيد من كل قلبنا دعوة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية من أجل وضع برنامج تجاري إيجابي. |
" Proposal by the Secretary-General of UNCTAD for the substantive item of the provisional agenda for UNCTAD XI " (TD/B/EX(31)/L.1). | UN | " اقتراح مقدم من الأمين العام للأونكتاد بشأن البند الموضوعي من جدول الأعمال المؤقت للأونكتاد الحادي عشر " (TD/B/EX(31)/L.1). |
1. Concurs with the reformulated list of outputs for UNCTAD for the biennium 2012 - 2013 as contained in document TD/B/WP(61)/CRP.2/Rev.1; | UN | 1- توافق على قائمة النواتج التي أُعيدت صياغتها وحُـدِّدت للأونكتاد لفترة السنتين 2012-2013 كما ترد في الوثيقة TD/B/WP(61)/CRP.2/Rev.1؛ |
3. Delegations expressed appreciation to UNCTAD for organizing the meeting, as its interactive discussions afforded them an opportunity to exchange ideas and experiences with their peers. | UN | 3- وأعربت الوفود عن امتنانها للأونكتاد لقيامه بتنظيم الاجتماع، إذ أتاحت مناقشاته التفاعلية لتلك الوفود فرصة لتبادل الأفكار والتجارب مع نظرائها. |
He also hoped that donors would increase their support for UNCTAD for it to be able to implement the proposed new activities. | UN | وأعرب أيضاً عن الأمل في أن يزيد المانحون دعمهم للأونكتاد لكي يتمكن من تنفيذ الأنشطة الجديدة المقترحة. |
(a) Booklets, pamphlets. Ad hoc information booklets and audiovisual material on UNCTAD for the public and media; | UN | )أ( اﻷدلة والنشرات ـ أدلة إعلامية مخصصة ومواد سمعية ـ بصرية عن اﻷونكتاد موجهة الى الجمهور ووسائط اﻹعلام؛ |