"unctad in the field" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷونكتاد في ميدان
        
    • الأونكتاد في مجال
        
    • لﻷونكتاد في ميدان
        
    It also collaborates closely with UNCTAD in the field of science and technology. UN واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تتعاون تعاونا وثيقا أيضا مع اﻷونكتاد في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    The activities of UNCTAD in the field of science and technology for development should be enhanced and coordinated with the regional commissions. UN وينبغي تعزيز وتنسيق أنشطة اﻷونكتاد في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية مع اللجان اﻹقليمية.
    She emphasized the role of UNCTAD in the field of human resource development and stressed its importance in the field of shipping, ports and maritime legislation. UN وشدﱠدت على دور اﻷونكتاد في ميدان تنمية الموارد البشرية وأكدت أهميته في ميدان النقل البحري والموانئ والتشريعات البحرية.
    He also stressed the importance of the work undertaken by UNCTAD in the field of insurance, and urged that adequate human and financial resources be made available in that area. UN وأكد أيضاً أهمية العمل الذي يقوم به الأونكتاد في مجال التأمين، وحث على توفير موارد بشرية ومالية كافية في ذلك المجال.
    Finally, assistance was requested from UNCTAD in the field of infrastructure development in landlocked countries, emphasizing also the need for more transport connectivity to neighbouring countries. UN وأخيراً، ثمة حاجة لتقديم المساعدة من الأونكتاد في مجال تطوير الهياكل الأساسية في البلدان غير الساحلية، مع التشديد أيضاً على الحاجة إلى تعزيز الربط بشبكات النقل في البلدان المجاورة.
    The Expert Meeting noted with appreciation the important and useful work done by UNCTAD in the field of competition law and policy and consumer protection. UN 22- ولاحظ اجتماع الخبراء مع التقدير الأعمال الهامة والمفيدة التي اضطلع بها الأونكتاد في مجال القانون والسياسات العامة المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلك.
    The Board decided on areas of future activities for UNCTAD in the field of sustainable development and agreed that the theme of trade and environment should feature on the agenda of its future sessions. UN واتخذ المجلس قرارات بشأن مجالات اﻷنشطة المقبلة لﻷونكتاد في ميدان التنمية المستدامة ووافق على أن يدرج موضوع التجارة والبيئة في جداول أعمال الدورات المقبلة.
    The first concerned the positioning of the programme within the secretariat, and UNCTAD should now find a proper internal arrangement so as to allow the programme to make full use of the expertise that existed within UNCTAD in the field of training. UN ويتعلق العنصر اﻷول بموضع البرنامج داخل اﻷمانة، وينبغي لﻷونكتاد اﻵن أن يجد ترتيبا داخليا مناسبا يسمح للبرنامج بالاستفادة الكاملة من الخبرة الفنية الموجودة داخل اﻷونكتاد في ميدان التدريب.
    39. He supported the continuation of the work of UNCTAD in the field of commodities. UN ٩٣- وأيد مواصلة أعمال اﻷونكتاد في ميدان السلع اﻷساسية.
    The Deputy to the Secretary-General of UNCTAD said that the work of UNCTAD in the field of insurance was based on the conviction that there was a positive synergy between the development process and the prevalence of insurance. UN ٧- وقال نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد إن أعمال اﻷونكتاد في ميدان التأمين تستند إلى الاقتناع بوجود تعاضد إيجابي بين عملية التنمية وانتشار التأمين.
    The Working Group heard statements regarding work undertaken by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in the field of electronic commerce. UN ٨٠٢ - استمع الفريق العامل الى بيانات حول اﻷعمال التي اضطلعت بها منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( في ميدان التجارة الالكترونية .
    It also cooperated with UNEP and the World Bank in the field of environment, with the United Nations Disaster Relief Organization (UNDRO) and the World Meteorological Organization (WMO) on natural disaster reduction in the region and with UNCTAD in the field of international trade. UN كما تعاونت مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي في مجال البيئة ومع منظمة اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الكوارث والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية في مجال التقليل من آثار الكوارث الطبيعية في المنطقة ومع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( في ميدان التجارة الدولية.
    3. The work of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in the field of transportation, including maritime transport, is based on the Midrand Declaration,2 adopted at the ninth session of UNCTAD, held in South Africa in 1996. UN ٣ - ويستند العمل الذي يضطلع به مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( في ميدان النقل، بما في ذلك النقل البحري، إلى إعلان ميدراند)٢( الذي اعتمد في الدورة التاسعة لﻷونكتاد التي عقدت بجنوب أفريقيا في عام ١٩٩٦.
    6. Japan supported the work being done by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in the field of technical cooperation, particularly with regard to South-South cooperation in the area of trade and investment. UN ٦ - وأضاف قائلا إن اليابان تؤيد اﻷعمال التي يضطلع بها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( في ميدان التعاون التقني، ولا سيما فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالي التجارة والاستثمارات.
    44. The main publication of UNCTAD in the field of information on minerals and metals is the annual Handbook of World Mineral Trade Statistics, which includes data for all countries on imports and exports of the 15 most important metals, from ores and concentrates to semi-fabricated products, and on the 12 most important non-metallic minerals. UN ٤٤ - كتيب " احصاءات تجارة المعادن في العالم " هو المنشور السنوي الرئيسي الذي يصدره اﻷونكتاد في ميدان المعلومات المتعلقة بالمعادن والفلزات، ويتضمن بيانات لجميع البلدان بشأن واردات وصادرات الفلزات الخمسة عشر اﻷكثر أهمية، بدءا بالخامات والمركزات وانتهاء بالمنتجات شبه المصنعة، وبشأن المعادن غير الفلزية الاثنى عشر اﻷكثر أهمية.
    1. The work undertaken by UNCTAD in the field of transport and trade facilitation since the second session of the Commission reflects the mandate on transport and trade facilitation as set out in the Accra Accord. UN 1- يعكس العمل الذي اضطلع به الأونكتاد في مجال تيسير النقل والتجارة، منذ انعقاد الدورة الثانية للجنة، الولاية المحددة في هذا المجال على النحو الذي ينص عليه اتفاق أكرا.
    1. The work undertaken by UNCTAD in the field of transport and trade facilitation since the third session of the Commission reflects the mandate on transport and trade facilitation, as set out in the Accra Accord. UN 1- يعكس العمل الذي أنجزه الأونكتاد في مجال النقل وتيسير التجارة منذ الدورة الثالثة للجنة الولاية المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة كما نص عليها اتفاق أكرا.
    55. Moreover, one delegation expressed interest to work with UNCTAD in the field of PPPs as they related to focusing on railway and waterway transport development, as well as in the field of sustainable financing, with a view to environmentally sustainable transport. UN 55- وعلاوة على ذلك، أبدى أحد الوفود اهتماماً بالعمل مع الأونكتاد في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي تركز على تطوير وسائط النقل بالسكك الحديدية وبالطرق الملاحية، وكذلك في مجال التمويل المستدام، بغية التوصل إلى وسائط نقل مستدام من الناحية البيئية.
    Since UNCTAD lacks field representation at the country level, the UNCTAD secretariat should be provided with the necessary resources to develop practical modalities for its effective contribution to the preparation of the UNDAF and the Common Country Assessment (CCA) so as to ensure that it reflects the technical assistance provided by UNCTAD in the field of trade and development. UN 167- ونظراً لأن الأونكتاد لا يملك تمثيلاً في الميدان على المستوى القطري، فينبغي أن تُوفَّر لأمانته الموارد الضرورية لاستحداث طرائق عملية لمشاركتها بشكل فعال في الاستعداد " لإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة " و " للتقييم المشترك القطري " لكي تضمن أن تعكس التعاون التقني الذي يقدمه الأونكتاد في مجال التجارة والتنمية.
    (i) The role of UNCTAD in the field of competition policy, especially supplying technical assistance to overcome the asymmetry of information and the lack of human resources, to foster capacity-building and to help establish an appropriate institutional and legal framework in developing countries; and UN (ط) دور الأونكتاد في مجال سياسات المنافسة، ولا سيما في تقديم المساعدة التقنية بغية التغلب على عدم تماثل المعلومات ونقص في الموارد البشرية، وتعزيز بناء القدرات والمساعدة على إنشاء إطار مؤسسي وقانوني ملائم في البلدان النامية؛
    The Committee had agreed on a core of future activities for UNCTAD in the field of ECDC which imparted a new orientation to the work of the organization in line with the changed conditions of the world economy and ECDC. UN فقد وافقت اللجنة على مجموعة أساسية من اﻷنشطة المقبلة لﻷونكتاد في ميدان هذا التعاون تعطي توجهاً جديداً ﻷعمال المنظمة يتسق مع الظروف المتغيرة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus