"unctad project" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع الأونكتاد
        
    • مشاريع الأونكتاد
        
    • مشروع للأونكتاد
        
    • المشاريع في الأونكتاد
        
    A welcome recent development to facilitate the South-South exchange of scientists and researchers is an UNCTAD project which seeks to establish a network of centres of excellence. UN ومن التطورات الحميدة الحديثة التي ترمي إلى تسهيل تبادل العلماء والباحثين بين بلدان الجنوب مشروع الأونكتاد الذي يسعى إلى إقامة شبكة من مراكز التميز.
    The aim of the meeting was to review progress in the first phase of the UNCTAD project supported by the Swiss authority. UN وكان الهدف من الاجتماع هو بحث التقدم المحرز في المرحلة الأولى من مشروع الأونكتاد الذي تدعمه الهيئة السويسرية المذكورة.
    For instance, in the United Republic of Tanzania, motivated by the UNCTAD project, the national trade facilitation committee met again after several years of no formal activity. UN ففي جمهورية تنزانيا المتحدة، على سبيل المثال، حفَّز مشروع الأونكتاد اللجنة الوطنية لتيسير التجارة على استئناف اجتماعاتها بعد توقف عن ممارسة أي نشاط رسمي دام لعدة سنوات.
    His authority and autonomy in the UNCTAD Administrative Service had given him access to the UNCTAD project account information he had needed to engender the DSA payments, and the gap in information and responsibilities between UNCTAD and UNOG had enabled him to escape detection. UN ومكَّنته سلطته واستقلاله في الخدمات الإدارية للأونكتاد من الحصول على معلومات تتعلق بحسابات مشاريع الأونكتاد التي كان يحتاجها لتقديم دفعات بدل الإقامة اليومي، ومكَّنته الفجوة في المعلومات والمسؤوليات بين الأونكتاد ومكتب الأمم المتحدة في جنيف من الإفلات من الاكتشاف.
    UNCTAD looked forward to the cooperation of Israeli authorities in giving UNCTAD project staff and experts access to project sites. UN وأوضح أن الأونكتاد يتطلع قدماً إلى تعاون السلطات الإسرائيلية في تمكين موظفي وخبراء مشاريع الأونكتاد من الوصول إلى مواقع المشاريع.
    UNCTAD looked forward to the cooperation of Israeli authorities in giving UNCTAD project staff and experts access to project sites. UN وأوضح أن الأونكتاد يتطلع قدماً إلى تعاون السلطات الإسرائيلية في تمكين موظفي وخبراء مشاريع الأونكتاد من الوصول إلى مواقع المشاريع.
    These reforms are a complement to the adoption of a competition policy framework and the preparation of a competition law under an UNCTAD project. UN وتأتي هذه الإصلاحات تكميلاً لاعتماد إطار لسياسة المنافسة ووضع قانون للمنافسة في إطار مشروع للأونكتاد.
    The LDCs acknowledged the UNCTAD project aimed at helping developing countries mobilize their internal resources and would like to see a greater boost given to South - South investment flows. UN وقال إن أقل البلدان نمواً تعترف بفضل مشروع الأونكتاد الرامي إلى مساعدة البلدان النامية على تعبئة مواردها الداخلية، وتود أن ترى بذل مزيد من الجهود لزيادة تدفقات الاستثمار فيما بين بلدان الجنوب.
    The seminars in Kazakhstan and Viet Nam were organized in the framework of the activities of the UNCTAD project in support of countries acceding to the WTO, a project sponsored by the United Kingdom. UN وجرى تنظيم الحلقتين الدراسيتين في كازاخستان وفييت نام في إطار أنشطة مشروع الأونكتاد لدعم البلدان المنضمة إلى منظمة التجارة العالمية، وهو مشروع ترعاه المملكة المتحدة.
    Owing to the requirement to finance the local costs of training sessions, countries are implementing business models, including participation fees, that will enable them to continue the training activity after the UNCTAD project is completed. UN 34- وبالنظر إلى اشتراط تغطية التكاليف المحلية للدورات التدريبية، تقوم البلدان بتنفيذ نماذج أعمال تشمل رسوم المشاركة، مما يمكِّنها من مواصلة النشاط التدريبي بعد إنجاز مشروع الأونكتاد.
    From a communications point of view, the launch of the project in OECS had strong media coverage in online press and television. The relevance of the UNCTAD project and trade facilitation was conveyed not only to the stakeholders involved but also to the broad public. UN وفيما يتعلق بالاتصالات، حظيَ إطلاق المشروع في منظمة دول شرق البحر الكاريبي بتغطية إعلامية كثيفة في الصحافة الإلكترونية والمحطات التلفزيونية، حيث أُطلعت الجهات المعنية وكذلك عامة الجمهور على جدوى مشروع الأونكتاد وتيسير التجارة.
    UNCTAD project proposal UN مقترح مشروع الأونكتاد
    Progress made since 2002 in implementation of the UNCTAD project Support for small and medium enterprise (SME) development (Empretec) was interrupted in the second half of 2003. UN 43- إن التقدم الذي أُحرز منذ عام 2002 في تنفيذ مشروع الأونكتاد المعنون تقديم الدعم لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم (برنامج إيمبريتيك) قد انقطع في النصف الثاني من عام 2003.
    UNCTAD looked forward to the cooperation of Israeli authorities in giving UNCTAD project staff and experts access to project sites. UN وأوضح أن الأونكتاد يتطلع قدماً إلى تعاون السلطات الإسرائيلية في تمكين موظفي وخبراء مشاريع الأونكتاد من الوصول إلى مواقع المشاريع.
    A recently concluded UNCTAD project in several LDCs reconfirms that diversification is a decisive contributor to economic development. UN ويعيد أحد مشاريع الأونكتاد المستكمل مؤخراً في عدد من أقل البلدان نمواً التأكيد على أن التنويع عامل حاسم في تحقيق التنمية الاقتصادية.
    The perpetrator had obligated UNCTAD project funds to obtain cheques, issued by the United Nations Office at Geneva (UNOG), for up to six fictitious experts at a time for daily subsistence allowance (DSA) payments to enable the “experts” to attend conferences that had never been held. UN وكان مرتكب السرقات يُلزم صناديق مشاريع الأونكتاد بالحصول على شيكات، يُصدرها مكتب الأمم المتحدة في جنيف، لما يصل إلى 6 خبراء وهميين في نفس الوقت للحصول على دفعات بدل الإقامة اليومي لتمكين " الخبراء " من حضور مؤتمرات لم تُعقد البتة.
    Nevertheless, further training on RBM - ideally tailored to the specifics of UNCTAD projects - would greatly support the uniform implementation of the guidelines by UNCTAD project managers. UN ومع ذلك، فإن توفير المزيد من التدريب بشأن الإدارة القائمة على النتائج الذي يُصمَّم بصفة مثالية لخصائص محدَّدة لمشاريع الأونكتاد سيقدم دعماً كبيراً لمدراء مشاريع الأونكتاد من حيث أنهم سينفذون المبادئ التوجيهية بشكل موحَّد.
    Feedback from donors, beneficiaries, UNCTAD project managers and internal and external oversight bodies indicates shortcomings in delivery and in compliance with standard operational procedures, financial and operational reporting, and fund raising practices. UN 51- ويبين ما ورد من إفادة بالرأي من المانحين والمستفيدين أن مديري مشاريع الأونكتاد وهيئات المراقبة الداخلية والخارجية وجود أوجه قصور في الأداء وفي الامتثال لمعايير الإجراءات التنفيذية، والإبلاغ المالي والتنفيذي، وممارسات جمع الأموال.
    56. The UNCTAD project Portal provides online access to comprehensive information on all UNCTAD technical assistance projects. UN 56- تتيح بوابة مشاريع الأونكتاد() إمكانية الوصول إلكترونياً إلى معلومات شاملة عن جميع مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    These reforms are a complement to the adoption of a competition policy framework and the preparation of a competition law under an UNCTAD project. UN وهذه الإصلاحات هي تكملة لاعتماد إطار لسياسة المنافسة ولإعداد قانون للمنافسة في إطار مشروع للأونكتاد.
    47. An UNCTAD project on market access and trade laws for LDCs helps increase the utilization of market access initiatives in favour of LDCs. UN 47- ويوجد مشروع للأونكتاد بشأن الوصول إلى الأسواق وقوانين التجارة من أجل أقل البلدان نمواً يساعد على زيادة الاستفادة من مبادرات الوصول إلى الأسواق لصالح أقل البلدان نمواً.
    The Board was concerned that these practices were not common to all UNCTAD project managers. UN ويساور المجلس القلق من أن العمل بهذه الممارسات لا يشمل جميع مديري المشاريع في الأونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus