"unctad research" - Traduction Anglais en Arabe

    • بحوث الأونكتاد
        
    • البحوث التي أجراها الأونكتاد
        
    • أبحاث الأونكتاد
        
    • البحثية للأونكتاد
        
    • بحث الأونكتاد
        
    • ببحوث الأونكتاد
        
    • لبحوث الأونكتاد
        
    • الأونكتاد البحثية
        
    • البحث الذي تجريه الأونكتاد
        
    • يجريها الأونكتاد
        
    The site also contains a library of multimedia teaching resources developed around filmed presentations of UNCTAD research. UN ويتضمن الموقع أيضاً مكتبة لموارد تعليمية متعددة الوسائط تتمحور حول عروض مصورة بشأن بحوث الأونكتاد.
    Yet feedback from member States on the relevance and usefulness of UNCTAD research and analysis for policy formulation was essential to assist the secretariat in its efforts of continuous improvement. UN بيد أن تعقيبات الدول الأعضاء بشأن مدى ملاءمة بحوث الأونكتاد وتحليلاته وفائدتها بالنسبة لصياغة السياسات هي أمر لا بد منه لمساعدة الأمانة في جهودها الخاصة بالتحسين المستمر.
    Yet feedback from member States on the relevance and usefulness of UNCTAD research and analysis for policy formulation was essential to assist the secretariat in its efforts of continuous improvement. UN بيد أن تعقيبات الدول الأعضاء بشأن مدى ملاءمة بحوث الأونكتاد وتحليلاته وفائدتها بالنسبة لصياغة السياسات هي أمر لا بد منه لمساعدة الأمانة في جهودها الخاصة بالتحسين المستمر.
    UNCTAD research on financial innovation showed that solutions were at hand provided there was a commitment on the part of Governments and their respective financial sectors to apply them. UN 66- وتبين البحوث التي أجراها الأونكتاد عن التجديد المالي أن الحلول في متناول اليد شريطة وجود التزام من جانب الحكومات وقطاعاتها المالية كل على حدة بتطبيقها.
    It also reflects further UNCTAD research on the topic as well as the initial feedback from the pilot tests. UN وهي تعكس كذلك أبحاث الأونكتاد بشأن هذا الموضوع، فضلاً عن التعليقات الأولية على الاختبارات النموذجية.
    39. A full-text searchable online library featuring UNCTAD research publications and equipped with an e-mail alert system has been added to the Virtual Institute website. UN 39- وأُضيفت إلى الموقع الإلكتروني للمعهد الافتراضي مكتبة إنترنت مزودة بإمكانية البحث الكامل في نصوص المنشورات البحثية للأونكتاد ومجهزة بنظام تنبيه عن طريق البريد الإلكتروني.
    UNCTAD research findings have been echoed in reports of international organizations and key stakeholders. UN واقتُـبست نتائج بحوث الأونكتاد في التقارير الصادرة عن المنظمات الدولية وأصحاب المصلحة الرئيسيين.
    At the same time, UNCTAD research shows that even in cases where countries have been successful in attracting investment, positive development outcomes have not always been the result. UN وفي الوقت نفسه، تُبيِّن بحوث الأونكتاد أنه حتى في الحالات التي نجحت فيها البلدان في جذب الاستثمار، لم يسفر ذلك دوما عن نتائج إنمائية إيجابية.
    UNCTAD research shows that this policy contributed to promoting access to financial services in the most deprived areas. UN وتُظهر بحوث الأونكتاد أن هذه السياسة قد أسهمت في تحسين الوصول إلى الخدمات المالية في المناطق الأكثر احتياجاً.
    UNCTAD research has highlighted the need for its more effective use in supporting capital formation. UN وقد أبرزت بحوث الأونكتاد ضرورة استخدام هذه المساعدة على نحو أكثر فعالية لدعم تكوين رأس المال.
    UNCTAD research during the biennium focused on supporting developing countries in responding to opportunities and challenges in the areas of trade, investment and innovation. UN وقد ركزت بحوث الأونكتاد خلال فترة السنتين على دعم البلدان النامية في الاستفادة من الفرص المتاحة في مجالات التجارة والاستثمار والابتكار والتصدي للتحديات التي تنطوي عليها.
    (ii) Increased number of citations in the media on the growth-oriented macroeconomic and financial policy choices advocated in UNCTAD research UN ' 2` زيادة عدد الإشارات في وسائط الإعلام إلى خيارات سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية القائمة على النمو، التي تدعو إليها بحوث الأونكتاد
    (ii) Increased number of citations in the media on the growth-oriented macroeconomic and financial policy choices advocated in UNCTAD research UN ' 2` زيادة عدد الإشارات في وسائط الإعلام إلى خيارات سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية القائمة على النمو والتي تدعو إليها بحوث الأونكتاد
    The Secretary-General indicates that the decrease will affect the capacity to generate expert policy advice and the quality of such advice, as well as the scope of UNCTAD research. UN ويشير الأمين العام إلى أن الانخفاض سيؤثر في القدرة على إسداء المشورة السياساتية من قبل الخبراء وعلى جودتها، كما سيؤثر على نطاق بحوث الأونكتاد.
    UNCTAD research suggests that there is a very real danger of a repeat of the calamity in world markets that was unleashed in 2008 - 2009. UN وتشير بحوث الأونكتاد إلى أن هناك خطراً حقيقياً بالفعل لتكرار الكارثة التي شهدتها الأسواق العالمية في الفترة 2008-2009.
    43. Translation of publications is an important tool for the dissemination of UNCTAD research and analytical materials. UN 43- وتشكل الترجمة التحريرية للمنشورات أداة هامة لنشر بحوث الأونكتاد ومواده التحليلية.
    UNCTAD research shows that the international transport costs for imports of landlocked African countries account for an average of 20.7 per cent of the value of the imports, as compared with the world average of 5.1 per cent and the average of African countries of 12.7 per cent. UN ويتبين من البحوث التي أجراها الأونكتاد أن تكاليف النقل الدولي لواردات البلدان الأفريقية غير الساحلية تبلغ في المتوسط 20.7 في المائة من قيمة هذه الواردات، مقابل المتوسط العالمي البالغ 5.1 في المائة، والمتوسط العام للبلدان الأفريقية البالغ 12.7 في المائة.
    The secretariat presented unique features of the report, which summarizes four years of UNCTAD research and also includes new analysis not previously available. UN وعرضت الأمانة الملامح الفريدة للتقرير الذي يلخص أربع سنوات من أبحاث الأونكتاد ويشمل أيضاً تحليلات جديدة لم تكن متاحة من قبل.
    (iii) Field projects: installation, updating and maintenance of the DMFAS programme (60); UNCTAD research links and the creation of UNCTAD libraries at universities (6); UN ' 3` المشاريع الميدانية: تركيب برنامج نظام إدارة الدين والتحليل المالي وتحديثه وصيانته (60)؛ ونسج الروابط البحثية للأونكتاد وإنشاء مكتبات الأونكتاد في الجامعات (6)؛
    UNCTAD research stressed that structural problems such as lack of access to land, suitable technology and financial credit have to be addressed; otherwise, food shortages are almost certain to recur. UN وشدد بحث الأونكتاد على أن المشاكل الهيكلية من قبيل قلة فرص الوصول إلى الأراضي، والتكنولوجيا الملائمة، والائتمان المالي، هي مشاكل لا بد من معالجتها؛ وإلا فإن نقص الغذاء من المؤكد تقريباً أن يحصل من جديد.
    (b) Policy briefs: Position papers designed to keep governments, civil society organizations, think tanks and academic institutions abreast of UNCTAD research, analysis, and policy ideas. UN (ب) موجزات السياسات: وهي ورقات مواقف مصممة لإبقاء الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الفكرية والمؤسسات الأكاديمية على علم ببحوث الأونكتاد وتحليلاته وأفكاره في مجال السياسات.
    The site also contains a library of multimedia teaching resources developed around filmed presentations of UNCTAD research. UN ويتضمن الموقع أيضاً مكتبة لموارد تعليمية متعددة الوسائط تتمحور حول عروض في شكل أفلام لبحوث الأونكتاد.
    While the quality and relevance of its research work is undoubted, there is a need to improve the outreach and impact of UNCTAD research and publications. UN ولا يشكك أحد في نوعية أعمال الأونكتاد البحثية وأهميتها، لكن هناك ضرورة لتعزيز ما لبحوث الأونكتاد ومنشوراته من مدى وأثر.
    (ii) Increased number of member States reporting a better understanding of policy choices at the national and international levels based on UNCTAD research UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تبلغ عن فهم الخيارات بشكل أفضل في مجال السياسات على الصعيدين الوطني والدولي على أساس البحث الذي تجريه الأونكتاد
    One panellist proposed that these issues, which caused a great deal of concern among developing countries, be placed on the UNCTAD research agenda. UN واقترح أحد المتحدثين إدراج هذه المسائل، التي أثارت قلقاً كبيراً لدى البلدان النامية، ضمن برنامج البحوث التي يجريها الأونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus