"unctad secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمين العام للأونكتاد
        
    • الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    The UNCTAD Secretary-General and the Director-General of UNIDO co-chaired this event with the participation of WTO. UN واشترك في رئاستها الأمين العام للأونكتاد والمدير العام لليونيدو، بمشاركة منظمة التجارة العالمية.
    The UNCTAD Secretary-General is in consultation with the Secretary-General of the United Nations on the matter. UN ويُجري الأمين العام للأونكتاد مشاورات مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    The UNCTAD Secretary-General had been invited by the World Bank to attend meetings on the subject. UN وأوضح أن البنك الدولي قد دعا الأمين العام للأونكتاد إلى حضور اجتماعات بشأن هذا الموضوع.
    The Board notes the UNCTAD Secretary-General's recommendation that consideration be given to the immediate suspension of debt service payments for HIPCs undertaking reform, with no additional interest obligations being incurred in consequence. UN ويحيط المجلس علماً بتوصية الأمين العام للأونكتاد بضرورة النظر في الوقف الفوري لمدفوعات خدمة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي تجري عملية الإصلاح، دون تكبد التزامات فوائد إضافية نتيجة لذلك.
    1999 Appointed by UNCTAD Secretary-General as Project Adviser and Member of the Board of UNCTAD project for resolution of international investment, trade and intellectual property disputes. UN 1999 عينه الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية مستشارا وعضوا بمجلس مشروع حل المنازعات المتعلقة بالاستثمار الدولي والتجارة والملكية الفكرية.
    The work of the UNCTAD Secretary-General's Group of Eminent Persons on Non-tariff Barriers was also important. UN وأضاف أن عمل فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد هام أيضاً.
    The technical cooperation programme recently approved by the UNCTAD Secretary-General was highly encouraging. UN وأعلن أن برنامج التعاون التقني الذي وافق عليه الأمين العام للأونكتاد مؤخرا يدعو إلى الكثير من التشجيع.
    Improvements in communications with member States were made, notably through informal, open exchanges with the UNCTAD Secretary-General. UN وأُدخلت تحسينات أيضاً في مجال الاتصالات مع الدول الأعضاء، لا سيما عن طريق التبادلات غير الرسمية والمفتوحة مع الأمين العام للأونكتاد.
    The Initiative held its third meeting at the Rio+20 Earth Summit in 2012, where the UNCTAD Secretary-General invited stock exchanges to make a public commitment to promoting sustainability among their listed companies. UN وعقدت المبادرة اجتماعها الثالث في مؤتمر قمة ريو+20 المعني بالأرض في عام 2012، حيث دعا الأمين العام للأونكتاد أسواق المال إلى إعلان التزامها بتشجيع الاستدامة لدى الشركات المدرجة فيها.
    20. High-level meetings between the UNCTAD Secretary-General, the Deputy Secretary-General and senior policymakers are an effective vehicle for promoting UNCTAD's policy work and technical assistance. UN 20- وإن الاجتماعات الرفيعة المستوى بين الأمين العام للأونكتاد ونائبه وكبار واضعي السياسات هي وسيلة فعالة لتعزيز عمل الأونكتاد في مجالي السياسات والمساعدة التقنية.
    In addition to the organization of UNCTAD press conferences, they also value the opportunity for informal exchanges with the UNCTAD Secretary-General on the occasion of major events. UN وفضلاً عن تقديرهم لتنظيم الأونكتاد لمؤتمرات صحفية، فإنهم يقدرون أيضاً الفرصة التي تتاح لتبادل المعلومات بشكل غير رسمي مع الأمين العام للأونكتاد بمناسبة الأحداث المهمة.
    In addition to the organization of UNCTAD press conferences, journalists also value the opportunity for informal exchanges with the UNCTAD Secretary-General on the occasion of major events. UN وفضلاً عن تقديرهم لتنظيم الأونكتاد لمؤتمرات صحفية، فهم يقدرون أيضاً الفرصة التي تتاح لهم لتبادل المعلومات بشكل غير رسمي مع الأمين العام للأونكتاد في المناسبات الهامة.
    The UNCTAD Secretary-General served on the High-Level Advisory Group on Climate Change Financing established by the United Nations Secretary-General. UN وعمل الأمين العام للأونكتاد في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة.
    The UNCTAD Secretary-General's participation in the AGF ensured that the views of the United Nations system were integrated into the outcome of the AGF. UN وكفلت مشاركة الأمين العام للأونكتاد في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ دمج آراء منظومة الأمم المتحدة في نتائج الفريق.
    Speaking at the opening ceremony, the UNCTAD Secretary-General noted the impact of commodities on the economic and social development of poorer developing countries and the transformational effect of the economic crisis on the commodity economy. UN وقد تحدث الأمين العام للأونكتاد في حفل الافتتاح فأشار إلى تأثير السلع الأساسية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأفقر البلدان النامية وتأثير الأزمة الاقتصادية على اقتصاد السلع الأساسية من حيث الإثقال والتحول.
    The UNCTAD Secretary-General delivered a keynote address on behalf of the United Nations Secretary-General to open the 122nd Assembly of the IPU in Bangkok in March. UN وألقى الأمين العام للأونكتاد كلمة رئيسية نيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة في افتتاح الجمعية ال122 للاتحاد البرلماني الدولي في بانكوك في آذار/مارس.
    The UNCTAD Secretary-General's reflections on the Eminent Persons' report had left a number of issues unclear in this regard. UN وأوضح أن ملاحظات الأمين العام للأونكتاد بشأن تقرير فريق الشخصيات البارزة قد خلف عددا من القضايا غير الواضحة في هذا الصدد.
    The Commission heard the presentation by the secretariat on the status of work on non-tariff barriers (NTBs), following the establishment by the UNCTAD Secretary-General of the Group of Eminent Persons on Non-Tariff Barriers (GNTB). UN 78- استمعت اللجنة إلى عرض قدّمته الأمانة حول حالة العمل المضطلع به بشأن الحواجز غير التعريفية في أعقاب قيام الأمين العام للأونكتاد بإنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية.
    The UNCTAD Secretary-General's reflections on the Eminent Persons' report had left a number of issues unclear in this regard. UN وأوضح أن ملاحظات الأمين العام للأونكتاد بشأن تقرير فريق الشخصيات البارزة قد خلف عدداً من القضايا غير الواضحة في هذا الصدد.
    Supported the work of the Multi-Agency Support Team on Non-Tariff Barriers and the UNCTAD Secretary-General's Group of Eminent Persons on NTBs. UN وقدم الدعم لأعمال فريق الدعم المشترك بين الوكالات بشأن الحواجز غير التعريفية ولفريق الشخصيات البارزة الذي شكله الأمين العام للأونكتاد والمعني بالحواجز غير التعريفية.
    It is because there are no clear regulated provisions for the issuance of two consecutive four-year mandates that there inevitably arise confused impulses regarding the post or discussions directly or indirectly challenging the apparently established practice of enshrining two consecutive mandates for the holder of the position of UNCTAD Secretary-General. UN ونظرا لعدم وجود أحكام تنظيمية واضحة لإصدار ولايتين متعاقبتين مدة كل منهما أربع سنوات، لا بد وأن تنشأ دوافع مختلطة في ما يتعلق بالمنصب أو المناقشات تتحدى بشكل مباشر أو غير مباشر الممارسة المتعارف عليها لإصدار ولايتين متعاقبتين لشاغل منصب الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus