"unctad should further" - Traduction Anglais en Arabe

    • ينبغي للأونكتاد أن يواصل
        
    • وينبغي للأونكتاد أن يواصل
        
    • ينبغي للأونكتاد أن يواصِل
        
    • ينبغي أن يواصل الأونكتاد
        
    • وينبغي أن يواصل الأونكتاد
        
    • كما ينبغي للأونكتاد
        
    In addition, UNCTAD should further analyse investment from developing countries and countries with economies in transition, as well as explore the scope for deeper South-South cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليل الاستثمار الوافد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن يستكشف إمكانية تعميق التعاون
    Indeed, UNCTAD should further improve the dissemination and marketing methods for its investment advisory publications, projects and project-related operational activities. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحسين أساليب نشر وتسويق منشوراته ومشاريعه وأنشطته التنفيذية ذات الصلة بالمشاريع فيما يتعلق بتوفير الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار.
    Indeed, UNCTAD should further improve the dissemination and marketing methods for its investment advisory publications, projects and project - related operational activities. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحسين أساليب نشر وتسويق منشوراته ومشاريعه وأنشطته التنفيذية ذات الصلة بالمشاريع فيما يتعلق بتوفير الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار.
    UNCTAD should further intensify its activities within its mandate, in particular its activities directed towards the huge task of assisting African countries and LDCs. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل تكثيف أنشطته في إطار ولايته، وبخاصة أنشطته الموجهة إلى المهمة الهائلة المتمثلة في مساعدة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً.
    In that connection, there was a need to preserve national policy space for developing countries, and UNCTAD should further develop the policy space concept and make it operational. UN وفي هذا السياق، يلزم الحفاظ على حيز السياسات الوطنية في البلدان النامية، وينبغي للأونكتاد أن يواصل تطوير مفهوم حيز السياسات وأن يضعه موضع التنفيذ.
    It was agreed at the twenty-third session of ISAR that UNCTAD should further refine and finalize ISAR's work in this area with a view to providing a voluntary technical tool for enterprises. UN وتمّ الاتفاق في الدورة الثالثة والعشرين للفريق على أنه ينبغي للأونكتاد أن يواصِل تنقيح واستكمال عمل فريق الخبراء في هذا المجال بغية توفير أداة تقنية طوعية للمؤسسات.
    In addition, UNCTAD should further analyse investment from developing countries and countries with economies in transition, as well as explore the scope for deeper South - South cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يواصل الأونكتاد تحليل الاستثمار الوافد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن يستكشف إمكانية تعميق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    UNCTAD should further provide the analytical background to developing countries to assess the negotiating proposals presented to the WTO process on the liberalization of services. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد توفير المعلومات الأساسية التحليلية للبلدان النامية بما يتيح لها تقييم مقترحات لتفاوض المقدمة إلى عملية منظمة التجارة العالمية المتعلقة بتحرير الخدمات.
    In addition, UNCTAD should further analyse investment from developing countries and countries with economies in transition and explore the scope for deeper South-South cooperation. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليل الاستثمار المنطلق من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وأن يستكشف مجال تعميق التعاون بين بلدان الجنوب.
    To support that process - as emphasized by participants of the meeting - UNCTAD should further strengthen its work in the area of promoting FDI that leads to voluntary technology transfer. UN ومن أجل دعم هذه العملية - حسبما أكّده المشاركون في الاجتماع - ينبغي للأونكتاد أن يواصل تعزيز عمله في مجال تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يُفضي إلى النقل الطوعي للتكنولوجيا.
    " UNCTAD should further strengthen its research and analysis in the area of science, technology and innovation, including ICTs, and should promote effective international and national policies, in collaboration with other relevant international organizations working in this area. UN " ينبغي للأونكتاد أن يواصل دعم أعمال البحث والتحليل التي يضطلع بها في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وأن يعزز السياسات الدولية والوطنية الفعالة، بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية الأخرى العاملة في هذا المجال.
    158. UNCTAD should further strengthen its research and analysis in the area of science, technology and innovation, including ICTs, and should promote effective international and national policies, in collaboration with other relevant international organizations working in this area. UN 158- ينبغي للأونكتاد أن يواصل دعم أعمال البحث والتحليل التي يضطلع بها في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وأن يعزز السياسات الدولية والوطنية الفعالة، بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية الأخرى العاملة في هذا المجال.
    158. UNCTAD should further strengthen its research and analysis in the area of science, technology and innovation, including ICTs, and should promote effective international and national policies, in collaboration with other relevant international organizations working in this area. UN 158- ينبغي للأونكتاد أن يواصل دعم أعمال البحث والتحليل التي يضطلع بها في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وأن يعزز السياسات الدولية والوطنية الفعالة، بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية الأخرى العاملة في هذا المجال.
    " UNCTAD should further strengthen analytical work and capacity-building activities to assist developing countries on issues related to competitive law and policies, including at a regional level... " UN " ينبغي للأونكتاد أن يواصل تعزيز ما يضطلع به من عمل تحليلي وأنشطة في مجال بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية على معالجة القضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك على المستوى الإقليمي... " .
    UNCTAD should further strengthen its programme for building the capacities of IPAs to discharge this function effectively. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل تعزيز برنامجه لبناء القدرات لصالح وكالات ترويج الاستثمار كيما تتمكن من أداء هذه الوظيفة على نحو فعال.
    104. UNCTAD should further strengthen analytical work and capacity building activities to assist developing countries on issues related to competition law and policies, including at a regional level. UN 104- وينبغي للأونكتاد أن يواصل تعزيز العمل التحليلي وأنشطة بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية في معالجة القضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك على المستوى الإقليمي.
    104. UNCTAD should further strengthen analytical work and capacity building activities to assist developing countries on issues related to competition law and policies, including at a regional level. UN 104- وينبغي للأونكتاد أن يواصل تعزيز العمل التحليلي وأنشطة بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية في معالجة القضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك على المستوى الإقليمي.
    UNCTAD should further strengthen analytical work and capacity building activities to assist developing countries to articulate and adopt competition law and policies, and to deal with restrictive business practices; and continue substantive work under the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy. UN 114- وينبغي للأونكتاد أن يواصل تعزيز العمل التحليلي وأنشطة بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية على وضع واعتماد قوانين وسياسات خاصة بالمنافسة، والتصدي للممارسات التجارية التقييدية؛ ومواصلة العمل الموضوعي في إطار عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    The Group agreed that UNCTAD should further refine and finalize the guidance on selected corporate responsibility indicators and their measurement methodology with a view to providing a voluntary technical tool for enterprises. UN 9- واتفق الفريق على أنه ينبغي للأونكتاد أن يواصِل تنقيح واستكمال الإرشادات المتعلقة بنخبة من مؤشرات مسؤولية الشركات ومنهجية قياسها بغية توفير أداة تقنية طوعية للمؤسسات.
    In addition, UNCTAD should further analyse investment from developing countries and countries with economies in transition, as well as explore the scope for deeper South - South cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يواصل الأونكتاد تحليل الاستثمار الوافد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن يستكشف إمكانية تعميق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    UNCTAD should further provide the analytical background to developing countries to assess the negotiating proposals presented to the WTO process on the liberalization of services. " UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد توفير المعلومات الأساسية التحليلية للبلدان النامية بما يتيح لها تقييم مقترحات التفاوض المقدمة إلى منظمة التجارة العالمية في إطار العملية المتعلقة بتحرير الخدمات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus