"unctad support" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم الأونكتاد
        
    • الدعم الذي يقدمه الأونكتاد
        
    • بدعم من الأونكتاد
        
    • الدعم المقدم من الأونكتاد
        
    • يدعم الأونكتاد
        
    • الدعم الذي قدمه الأونكتاد
        
    • للدعم المقدم من الأونكتاد
        
    UNCTAD support could include comprehensive analysis of finance and risk management instruments that had been integrated into the EU Action Plan on Agricultural Commodities for implementation by the World Bank, UNCTAD and others. UN ويمكن أن يشمل دعم الأونكتاد التحليل الشامل لأدوات المالية وإدارة المخاطر التي كانت قد أُدرجت في خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن السلع الأساسية الزراعية لكي ينفذها البنك الدولي والأونكتاد وغيرهما.
    This should continue to be reflected in UNCTAD support for training and research programmes, as well as in the delivery of its training and advisory services. UN وينبغي مواصلة التعبير عن ذلك في دعم الأونكتاد لبرامج التدريب والبحث، وكذلك في تقديم الخدمات التدريبية والاستشارية.
    UNCTAD support to African countries on the implementation of the African Union Action Plan for Boosting Intra-African Trade UN دعم الأونكتاد للبلدان الأفريقية في تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي لتدعيم التجارة بين البلدان الأفريقية
    We count on UNCTAD support in particular in the area of trade and development. UN ونحن نعتمد على الدعم الذي يقدمه الأونكتاد لا سيما في مجال التجارة والتنمية.
    The Global Network of Export-Import Banks and Development Finance Institutions (G-NEXID) was created in 2006 with UNCTAD support. UN 25- وأُنشئت الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات التمويل الإنمائي في عام 2006 بدعم من الأونكتاد.
    Speakers had stressed the need for extrabudgetary resources to maintain and enhance UNCTAD support to the Palestinian people. UN وشدد المتكلمون على الحاجة إلى موارد من خارج الميزانية لصون وتعزيز الدعم المقدم من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني.
    It was important that UNCTAD support African countries in implementing industrial policies, including those suggested in the report, in order to promote industrial development in the region. UN وأُشير إلى أن من المهم أن يدعم الأونكتاد البلدان الأفريقية في تنفيذ السياسات الصناعية، بما فيها تلك السياسات المقترحة في التقرير، من أجل تعزيز التنمية الصناعية في المنطقة.
    40. A number of Governments and institutions in Africa have benefited from UNCTAD support in the area of investment facilitation and promotion. UN 40 - واستفاد عدد من الحكومات والمؤسسات في أفريقيا من الدعم الذي قدمه الأونكتاد في مجال تيسير الاستثمار والتشجيع عليه.
    The Government requested UNCTAD support for the implementation of a number of follow-up activities to the STIP Review. UN والتمست الحكومة دعم الأونكتاد لتنفيذ عدد من أنشطة متابعة استعراض سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    UNCTAD support to the East African Community on cyberlaw harmonization UN دعم الأونكتاد لجماعة شرق أفريقيا في مجال مواءمة القوانين السيبرانية
    UNCTAD support activities had had tremendous support from UNDP, and had benefited from close collaboration with ITC. UN وقد حظيت أنشطة دعم الأونكتاد بدعم هائل من برنامج الأمم المتحدة الانمائي وأفادت من التعاون الوثيق مع مركز التجارة الدولية.
    The beneficiary mentioned UNCTAD support to be unsatisfactory and that other ongoing donor-funded SPS projects are progressing better. UN وذكرت الجهة المستفيدة أن دعم الأونكتاد غير مُرضٍ، وأن مشاريع أخرى قائمة في مجال معايير الصحة العامة والصحة النباتية بتمويل من جهات مانحة تحرز تقدماً أفضل
    UNCTAD support had enabled capacity-building for better enforcement and for enhancement of regional cooperation and, under COMPAL programme, a proposal to reform the law had been finalized. UN وقد مكّّن دعم الأونكتاد من بناء القدرات من أجل تحسين التعاون الإقليمي وإنفاذه وتعزيزه، وتمّ في إطار برنامج " كومبال " إضفاء الصبغة النهائية على اقتراح يرمي إلى إصلاح القانون.
    13. UNCTAD support to countries that have adopted national legislation, as well as to newly established competition agencies, includes activities in support of institutionbuilding. UN 13- يشمل دعم الأونكتاد للبلدان التي اعتمدت تشريعات وطنية في مجال المنافسة، وللوكالات المنشأة حديثاً المعنية بالمنافسة، أنشطةً لدعم بناء المؤسسات.
    11. UNCTAD support to countries that have adopted national legislation, as well as to newly established competition agencies, includes activities in support of institutionbuilding. UN 11- يشمل دعم الأونكتاد للبلدان التي اعتمدت قوانين وطنية وللوكالات المعنية بالمنافسة، المنشأة حديثاً، أنشطة لدعم بناء المؤسسات.
    Some delegates said that securing extrabudgetary resources remained critical for enhancing UNCTAD support to the Palestinian people. UN وقال بعض المندوبين إن تأمين موارد خارجة عن الميزانية يظل أمرا بالغ الأهمية لتعزيز الدعم الذي يقدمه الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني.
    Some delegates said that securing extrabudgetary resources remained critical for enhancing UNCTAD support to the Palestinian people. UN وقال بعض المندوبين إن تأمين موارد خارجة عن الميزانية يظل أمراً بالغ الأهمية لتعزيز الدعم الذي يقدمه الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني.
    19. UNCTAD support to countries that have adopted national legislation, as well as newly established competition agencies, includes activities in support of institution-building. UN 19- يشمل الدعم الذي يقدمه الأونكتاد للبلدان التي اعتمدت تشريعات وطنية، وكذلك الوكالات المُنشأة حديثاً المعنية بالمنافسة، أنشطة لدعم بناء المؤسسات.
    The workshop adopted recommendations made and representatives from the Ministry of Trade and Industry expressed interest in the formulation of a national entrepreneurship strategy for Ghana with UNCTAD support. UN واعتمدت حلقة العمل ما قُدِّم من توصيات وأعرب ممثِّلون عن وزارة التجارة والصناعة عن اهتمامهم بصوغ استراتيجية وطنية لتنظيم المشاريع في غانا بدعم من الأونكتاد.
    60. The scope of UNCTAD support in this area is as follows: UN 60- ويتمثل نطاق الدعم المقدم من الأونكتاد في هذا المجال فيما يلي:
    It was important that UNCTAD support African countries in implementing industrial policies, including those suggested in the report, in order to promote industrial development in the region. UN وأُشير إلى أن من المهم أن يدعم الأونكتاد البلدان الأفريقية في تنفيذ السياسات الصناعية، بما فيها تلك السياسات المقترحة في التقرير، من أجل تعزيز التنمية الصناعية في المنطقة.
    UNCTAD support in 2008 for African countries to strengthen their trade-policy, institutional and human-resources capacities included: UN 22- شمل الدعم الذي قدمه الأونكتاد في عام 2008 إلى البلدان الأفريقية من أجل تعزيز سياستها التجارية وقدراتها على الصعيد المؤسسي وصعيد الموارد البشرية ما يلي:
    On various occasions, the Governments concerned have expressed their appreciation for UNCTAD support. UN وأعربت الحكومات المعنية في مناسبات عديدة عن تقديرها للدعم المقدم من الأونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus