"unctad will continue to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسيواصل الأونكتاد
        
    • سيواصل الأونكتاد
        
    • سيواصل الاونكتاد
        
    • سيستمر الأونكتاد في
        
    • وسيستمر الأونكتاد في
        
    • وسوف يواصل الأونكتاد
        
    UNCTAD will continue to assist the government in further follow-up. UN وسيواصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى الحكومة في مزيدٍ من المتابعة.
    UNCTAD will continue to monitor and analyse relevant trends in trade logistics and trade facilitation, and it will maintain its close cooperation with other international organizations, including through the Global Facilitation Partnership (GFP). UN وسيواصل الأونكتاد رصد وتحليل الاتجاهات ذات الصلة في سوقيات التجارة وتيسير التجارة، وسيحافظ على تعاونه الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك عن طريق الشراكة العالمية لتيسير التجارة والنقل.
    In this regard, UNCTAD will continue to support LDCs in mainstreaming the productive capacity development agenda, and enhance assistance relating to smooth graduation from LDC status. UN وسيواصل الأونكتاد في هذا الصدد دعم أقل البلدان نمواً في تعميم برنامج تنمية القدرة الإنتاجية، وتعزيز المساعدة التي يقدمها من أجل الخروج السلس من قائمة أقل البلدان نمواً.
    In this context, UNCTAD will continue to support the development efforts of middle-income countries. UN وفي هذا السياق، سيواصل الأونكتاد دعم الجهود الإنمائية للبلدان ذات الدخل المتوسط.
    In this context, UNCTAD will continue to support the development efforts of middle-income countries. UN وفي هذا السياق، سيواصل الأونكتاد دعم الجهود الإنمائية للبلدان ذات الدخل المتوسط.
    With regard to the future, UNCTAD will continue to provide technical assistance services, in areas of its competence and comparative advantage, to beneficiary countries and regions, with a special focus on capacity building. UN وفي المستقبل، سيستمر الأونكتاد في تقديم خدمات المساعدة التقنية، في مجالات اختصاصه التي يتمتع فيها بميزة نسبية، إلى البلدان والمناطق المستفيدة، مع توجيه اهتمام خاص إلى بناء القدرات.
    UNCTAD will continue to provide relevant training and advice to the PA and PCBS as needed. UN وسيستمر الأونكتاد في تقديم ما يلزم من تدريب ومشورة إلى السلطة الفلسطينية والجهاز المركزي للإحصاء حسب الاقتضاء.
    UNCTAD will continue to contribute to the implementation of the Almaty Programme of Action through the adoption of transit facilitation measures and the promotion of multimodal transport for both landlocked and transit developing countries. UN 91- وسيواصل الأونكتاد المساهمة في تنفيذ برنامج عمل ألمآتي عن طريق اعتماد تدابير لتيسير النقل العابر وتشجيع النقل المتعدد الوسائط لفائدة كل من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    UNCTAD will continue to foster intergovern-mental dialogue and assist developing countries in the Doha trade negotiations to contribute to the achievement of a pro-development outcome that will help promote sustainable access to food in the short and long run. UN وسيواصل الأونكتاد تعزيز الحوار الحكومي الدولي ومساعدة البلدان النامية في مفاوضات الدوحة التجارية للإسهام في تحقيق نتائج مواتية للتنمية، مما من شأنه أن يساعد على تعزيز فرص الحصول المستدام على الغذاء في الأجلين القصير والطويل.
    UNCTAD will continue to provide technical assistance in four main areas of its work. UN 30- وسيواصل الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية في مجالات عمله الأربعة الرئيسية.
    Through its research and analysis, technical assistance activities, knowledge-sharing forums and intergovernmental deliberations, UNCTAD will continue to seek ways to strengthen and improve the IPR programme. UN وسيواصل الأونكتاد البحث عن سبل تعزيز وتحسين برنامج استعراض سياسات الاستثمار عن طريق البحوث والتحليل، وأنشطة المساعدة التقنية، ومحافل تبادل المعارف والمداولات الحكومية الدولية.
    14. UNCTAD will continue to support LDCs though its research and policy analysis, technical cooperation and capacity-building, as well as through its deliberative functions. UN 14- وسيواصل الأونكتاد دعم أقل البلدان نمواً من خلال ما يقوم به من أبحاث وتحليلات للسياسات وتعاون تقني وبناء للقدرات وكذلك عن طريق وظائفه التداولية.
    In accordance with the Plan of Action, UNCTAD will continue to build on its comparative advantage in dealing with international investment issues. UN ووفقاً لخطة العمل، سيواصل الأونكتاد الاعتماد على ميزته المقارنة في مجال معالجة قضايا الاستثمار الدولي.
    Upon the completion of national sustainable product export reviews, UNCTAD will continue to maintain liaison with relevant government ministries to monitor the implementation of action plans and to link ministries to bilateral and international development partners for cooperation on such implementation. UN وعند استكمال هذه الاستعراضات، سيواصل الأونكتاد التنسيق مع الوزارات الحكومية المعنية لرصد تنفيذ خطط العمل والربط بين الوزارات والشركاء الإنمائيين الثنائيين والدوليين من أجل التعاون في هذا التنفيذ.
    To that end, UNCTAD will continue to support Arab countries in their efforts at assuring development gains from the international trading system and trade negotiations. ACKNOWLEDGEMENTS UN ومن أجل تلك الغاية، سيواصل الأونكتاد دعم البلدان العربية في جهودها الرامية لتحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية.
    UNCTAD will continue to explore various practical initiatives in order to participate as fully as possible in the reform process at the system-wide level in accordance with its mandates and priorities. UN 53- سيواصل الأونكتاد استكشاف مبادرات عملية شتى بغية المشاركة على أوسع نطاق ممكن في عملية الإصلاح على كامل المنظومة وفقاً للمهام المسندة إليه ولأولوياته.
    UNCTAD will continue to assist Paltrade/TPPR in preparing and disseminating information on export opportunities, especially at the regional level. UN 54- سيواصل الأونكتاد مساعدة مركز التجارة الفلسطينية/نقطة التجارة الفلسطينية في رام الله في إعداد ونشر المعلومات عن الفرص التصديرية، وبخاصة على المستوى الإقليمي.
    64. In regard to WTO rules, UNCTAD will continue to assist developing countries in WTO negotiations regarding energy trade, and environmental goods and services. UN 64- وفيما يتعلق بقواعد منظمة التجارة العالمية، سيواصل الأونكتاد مساعدة البلدان النامية في المفاوضات التي تجريها في إطار هذه المنظمة بخصوص التجارة في الطاقة، والسلع والخدمات البيئية.
    With regard to environmental services, UNCTAD will continue to facilitate consultations at the national and regional level, as well as with Geneva-based delegations. UN وفيما يتعلق بالخدمات البيئية، سيستمر الأونكتاد في تيسير المشاورات على المستويين الوطني والإقليمي، ومع الوفود الموجودة في جنيف.
    UNCTAD will continue to contribute to the implementation of the Geneva Plan of Action and to the preparatory process of the Tunis phase, focusing on the potential of ICT for enhancing productivity, trade and competitiveness in developing countries. UN 57- وسيستمر الأونكتاد في المشاركة في تنفيذ خطة عمل جنيف وفي العملية التحضيرية لمرحلة تونس، مع التركيز على إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال تعزيز الإنتاجية والتجارة والقدرة على المنافسة في البلدان النامية.
    UNCTAD will continue to monitor the challenges faced by Maldives, and to advise national authorities during the transitional period since the country has a continuing need for special treatment. UN وسوف يواصل الأونكتاد رصد التحديات التي تواجهها ملديف، وتقديم المشورة للسلطات الوطنية خلال الفترة الانتقالية نظرا لحاجة البلد المستمرة إلى تلقي معاملة خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus