"under a lot of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحت الكثير من
        
    • تحت كثير من
        
    • تحت تأثير الكثير من
        
    • تحت ضغطِ كثير
        
    • تحت وطأة ضغط شديد
        
    • لضغط كبير
        
    • يتعرض للكثير من
        
    Clearly you guys are under a lot of wedding stress. Open Subtitles ومن الواضح يا رفاق تحت الكثير من التوتر الزفاف.
    Does seem to be under a lot of stress lately. Open Subtitles يبدو أن تحت الكثير من الإجهاد في الآونة الأخيرة.
    He's an OK guy, Daniel. He's just under a lot of pressure. Open Subtitles أنه رجل جيد , دانيال ولكنه يقع تحت الكثير من الضغط
    You're under a lot of stress. You're under arrest. Open Subtitles أنت تحت الكثير من الضغط أنت رهن الإعتقال
    I guess it's easier to look at it now and say that I was perhaps under a lot of pressure to get this story. Open Subtitles أظن إنه اسهل أن ننظر إلى الأمر الآن والقول إنني ربما كنتُ تحت كثير من الضغط للحصول على هذه القصة.
    I mean, I know you've been under a lot of pressure. Open Subtitles أعني، أنا أعلم أنك قد تم تحت الكثير من الضغط.
    Now, Rodney, we're under a lot of pressure here. Open Subtitles الآن، رودني، نحن تحت الكثير من الضغوط هنا.
    I was in grad school. I was under a lot of stress. Open Subtitles لقد كنت في المدرسة الثانوية و كنت تحت الكثير من الضغط
    Look, it's clear you're under a lot of pressure. Open Subtitles انظر، واضح انك واقع تحت الكثير من الضغط.
    Look, it's clear you're under a lot of pressure. Open Subtitles انظر، واضح انك واقع تحت الكثير من الضغط.
    I think Bill is under a lot of pressure. Open Subtitles أعتقد أنّ بيل واقع تحت الكثير من الضغوط.
    We're under a lot of heat, and it's not doing any good. Open Subtitles نحن تحت الكثير من الحرارة، وأنها لا تفعل أي خير
    I think you've been under a lot of pressure these last couple months, Walt. Open Subtitles أعتقد أنك كنت تحت الكثير من الضغط خلال هذه الشهور الأخيرة يا والت
    Look, I know that you're under a lot of pressure, but you need to keep strong, ok? Open Subtitles أنظري، أعلم بأنك تحت الكثير من الضغوطات لكن عليك البقاء متماسكة، حسناً؟
    I was just under a lot of pressure to write the first eight songs. Open Subtitles لقد كنت تحت الكثير من الضغط لكتابة ثماني أغنيات الأولى.
    I know you've been under a lot of stress, but I've been under a lot of stress too. Open Subtitles ،أعرف أنك تحت ضغوطٍ كثيرة .ولكنّي تحت الكثير من الضغوط أيضًا
    We were both under a lot of pressure, and things got heated, and that's all. Open Subtitles لقد كان كلانا تحت الكثير من الضغط و إحتدمت الأمور بيننا و هذا كل شئ
    I'm under a lot of pressure myself trying to figure out how to give my kids a good Christmas. Open Subtitles أنا تحت الكثير من الضغط نفسي في محاولة لمعرفة كيفية إعطاء أطفالي عيد الميلاد جيدة.
    - He's under a lot of stress. - Yes, I know. Open Subtitles انه واقع تحت كثير من الضغط نعم، اعرف
    I guess I've also been under a lot of pressure. Open Subtitles أظن أنني أيضاً كنت تحت تأثير الكثير من الضغط
    It seems that Deputy Houghton is under a lot of stress. Open Subtitles ويبدو أن النائب (هوتن) تحت ضغطِ كثير
    You're obviously under a lot of strain. Open Subtitles مِن الجليّ أنكَ تحت وطأة ضغط شديد
    Look, I understand that we're not at the office and everyone's under a lot of stress. Open Subtitles إسمع، أنني أدركُ جيداً إننّا لسنّا في .المكتب و الجميع يتعرض لضغط كبير
    Ever since all this stuff happened... he's really been under a lot of pressure. Open Subtitles منذ أن حدث كل هذا فإنه يتعرض للكثير من الضغط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus