"under a microscope" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحت المجهر
        
    • تحت مجهر
        
    • تحت الميكروسكوب
        
    • تحت المنظار
        
    • تحت المُراقبة
        
    I-l placed the bone under a microscope, and, at 40 times magnification, I found evidence of slight remodeling. Open Subtitles صحيح , وضعت العظام تحت المجهر , وكبرتها 40 مره ولقد وجدت دليل اعادة بناء طفيفه
    I mean, this house was already under a microscope. Open Subtitles ما أقصده، هذه المحطة كانت ومازالت تحت المجهر.
    Equally, the sixtieth anniversary places the shortcomings and indeed the failings of the United Nations under a microscope for all to see. UN وبالقدر نفسه تضع الذكرى السنوية الستون أوجه القصور والفشل الفعلي للأمم المتحدة تحت المجهر لنراها جميعا.
    I'm in a custody battle, the court's got me under a microscope. Open Subtitles لم يكن لديّ أي خيار في الواقع. أنا في وسط معركة حول الوصاية على الأطفال، و المحكمة وضعتني تحت مجهر الملاحظة.
    I put them under a microscope, check this out, you're not going to believe it. Open Subtitles لقد وضعتهم تحت الميكروسكوب ، تحققي من ذلك أنتي لن تصدقي ذلك
    You know the attention Holden's been getting, and we've all been under a microscope for the past few weeks. Open Subtitles أنت تعلم الإنتباه الذي جذبه هولدن وكنا جميعاً تحت المجهر في الأسابيع القليلة الماضية
    If this goes to trial... we'll be put under a microscope. Open Subtitles إن انتقلت هذه القضية إلى المحكمة سنوضع تحت المجهر
    Ever since your witnesses wound up dead, command has you under a microscope. Open Subtitles منذ ان شهودك وجدوا موتى الأوامر تقتضي بوضعك تحت المجهر
    You just want to meet my family so you can put them under a microscope. Open Subtitles انت تريد مقابلة عائلتي لكي تستطيع وضعهم تحت المجهر
    And just because you can't see it under a microscope doesn't mean it doesn't exist. Open Subtitles ولأنكِ لا تستطيعين رؤيته تحت المجهر فهذا لا يعنى عدم وجوده
    Dr. Owens is just gonna take a little biopsy of your rash so we can take a look under a microscope, okay? Open Subtitles د. اوينز ستأخذ عينة من هذا الطفح لكي يتسنى لنا فحصه تحت المجهر
    You have to understand, I am under a microscope here, all right? Open Subtitles عليكِ أن تفهمني أنّني تحت المجهر هنا، إتفقنا؟
    - Since I became Acting Captain, the GCPD, and the whole damn city's got me under a microscope. Open Subtitles - منذ أن أصبح القائم بأعمال النقيب، وGCPD، و مدينة عنة بأسرها حصل لي تحت المجهر.
    You take anyone's emails or whatever and you put them under a microscope, you'll find something offensive. Open Subtitles لو كنت أخذت الرسالة الإلكترونية وقمت بوضعها تحت المجهر ستجد الكثير من الشتائم.
    We should put this under a microscope and find out what we're up against. Open Subtitles علينا وضع هذه تحت المجهر لنعرف مالذي نواجهه
    I need to do a full examination and get a scraping from the ulcer to put under a microscope. Open Subtitles أحتاج لعمل اختبار شامل, وسآخذ عينة من التقرح لأضعها تحت المجهر
    All that you want is to stick me under a microscope, so you can have this power for yourself. Open Subtitles كل ماتريده هو أن تحشرني تحت المجهر لتنال القوة لنفسك
    Whose life, if you look at it under a microscope, doesn't have any flaws? Open Subtitles من في الحياة.. تنظر إليه من تحت مجهر.. ولا ترى أي عيوب؟
    I spent 90% of my life under a microscope. Open Subtitles أمضيت 90 بالمئة من حياتي تحت مجهر
    I'm gonna take your relationship and put it under a microscope and dig and poke and prod until you are back to soul mate harmony. Open Subtitles سآخذ علاقتكم وأضعها تحت مجهر ...وأثقب وأنخز وأهمز حتى تعودا إلى توأم أرواح منسجمين.
    I want every Martian weapons facility under a microscope. Open Subtitles أود أن يتم وضع كل مُنشأة للأسلحة في المريخ تحت الميكروسكوب
    Hell, I'm already under a microscope anyway. Open Subtitles أنا تحت المنظار بالفعل
    We don't want them to think that we're onto them, but put every line of code under a microscope. Open Subtitles لكن ضع كل كود من أكواد الترميز تحت المُراقبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus