"under arrest" - Traduction Anglais en Arabe

    • رهن الإعتقال
        
    • رهن الاعتقال
        
    • موقوف
        
    • قيد الاعتقال
        
    • تحت الإقامة الجبرية
        
    • مقبوض عليك
        
    • قيد الإعتقال
        
    • معتقل
        
    • رهن الأعتقال
        
    • تحت الإعتقال
        
    • المعتقلين
        
    • معتقلة
        
    • تحت الاعتقال
        
    • المقبوض عليهم
        
    • موقوفة
        
    Under the authority of The Hague, you're under arrest. Open Subtitles تحت سلطة محكمة العدل الدولية، أنت رهن الإعتقال.
    We are the FBI, and you are under arrest. Open Subtitles نحن من المكتب الفيدرالي ، وأنت رهن الإعتقال
    Just so we're clear, Mr. Carlisle, you're not under arrest. Open Subtitles فقط لنكن واضحين, سيد كارليسل, انت لست رهن الاعتقال.
    -You can eat shit and die. -You're under arrest for murder! Open Subtitles ـ تستطيع أن تموت ـ أنت رهن الاعتقال بتهمه القتل
    Dr. ice,you're under arrest for felony theft,burglary and evidence tampering. Open Subtitles ثلج الدّكتور، أنت موقوف للجريمة السرقة، عبث الدليل والسرقة.
    Your dad's under arrest for solicitation to kill Frankie Adkins. Open Subtitles والدك قيد الاعتقال بتهمة التحريض علي قتل فرانكي ادكينس
    You're under arrest for the murder of Leon Winkler. Open Subtitles أنت تحت الإقامة الجبرية بتهمة قتل ليون وينكلر.
    William Jackson, you're under arrest for the murder of Harry Smith. Open Subtitles وليام جاكسون , أنت مقبوض عليك بتهمة قتل هاري سميث
    You're under arrest for the participation in the murder Open Subtitles أنّك رهن الإعتقال لأشتراكك .. في جريمة قتل
    You're under a lot of stress. You're under arrest. Open Subtitles أنت تحت الكثير من الضغط أنت رهن الإعتقال
    I'm sorry, sire. You're under arrest by order of the King. Open Subtitles آسف سيد , أنت رهن الإعتقال , بأمر من الملك
    Now, all you people driving without auto insurance are hereby under arrest. Open Subtitles الآن، كلّ الأشخاص الّذين يقودون بدون تأمين سيارات هم رهن الإعتقال.
    There must be 1 00,000 under arrest. And it still goes on. Open Subtitles هناك أكثر من 100000 رهن الاعتقال و لا زال الأمر مستمرا
    But this is how we put you under arrest, senor. Open Subtitles و لكن هكذا نضعكم تحت رهن الاعتقال ، سيدى
    So he understands, then, he's under arrest for murder? Open Subtitles إذن فهو مدرك أنه رهن الاعتقال لجريمة قتل؟
    See, I'm 1/16th Navajo-- sir, you're under arrest for scalping. Open Subtitles انا من الامريكين الاصليين انت موقوف , بتهمه الاحتيال
    On his arrival, he was told that he was under arrest on suspicion of having committed war crimes and crimes against humanity. UN وقيل له عندما وصل إلى المكتب إنه موقوف للاشتباه في ارتكابه جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية.
    Y'all are under arrest for the murder of Aday Walker. Open Subtitles ي 'الل هي قيد الاعتقال بتهمة قتل عدي ووكر.
    You're all under arrest for the murder of Molly Delson. Open Subtitles كنت الكل تحت الإقامة الجبرية ل قتل مولي ديلسون.
    Young lady, you're under arrest for the possession of stolen property. Open Subtitles أيتها الشابة ، أنت مقبوض عليك بتهمة امتلاك ملكية مسروقة
    You two are under arrest for obstruction of justice, racketeering, conspiracy, Open Subtitles أنتما قيد الإعتقال بتهمة تعطيل العداله و الإبتزاز و التآمر
    The competent Vietnamese authorities confirmed that he was not under arrest. UN وأكدت السلطات المختصة الفييتنامية أن تران دينه آي غير معتقل.
    You are under arrest for breach of public trust, a conspiracy to traffic narcotics and a conspiracy to commit murder. Open Subtitles أنتِ رهن الأعتقال لإنتهاككِ الثقة العامة مؤامرة في تجارة المخدارت ومؤامرة في أرتكاب جريمة قتل
    You're under arrest for the murder of Jack Bell. Open Subtitles أنت تحت الإعتقال لأجل القتل العمد لجاك بيل
    Furthermore, it appeared that persons under arrest often were not informed orally of their rights and could neither contact their family nor have access to a lawyer or a doctor. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن الأشخاص المعتقلين لا يتم إبلاغهم، بحقوقهم شفويا في معظم الأحيان، ولا يُسمح لهم بالاتصال بذويهم ولا بالحصول على خدمات محام أو طبيب.
    Sharon Solarz, you are under arrest for the murder of Hugh Krosney. Open Subtitles شارون سولارز , انت معتقلة بجريمة القتل في حق هيو كروسني
    I can't do that, Father. Not while he's under arrest. Open Subtitles لا استطيع عمل ذلك ابتي ليس وهو تحت الاعتقال
    The local militias also run a prison where persons under arrest are placed. UN وكانت الميليشيات المحلية تدير أيضاً سجناً يُحتجز فيه الأشخاص المقبوض عليهم.
    Either place that cop under arrest or you're suspended. Open Subtitles إما تقبضين على ذلك الشرطي أو أنكِ موقوفة عن العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus