The United Kingdom is committed to meeting its responsibilities under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وتلتزم المملكة المتحدة بالوفاء بمسؤولياتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
This undertaking should be manifested through an accelerated process of negotiations, geared towards achieving nuclear disarmament, to which the five nuclear weapon States are committed under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وينبغي أن يتجلى هذا التعهد من خلال اﻹسراع بعملية مفاوضات تهدف إلى تحقيق نزع السلاح النووي، الذي التزمت به الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Irreversibility, transparency and verification would make disarmament measures consistent with the obligations under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ومن شأن عدم التراجع والشفافية والتحقق جعل تدابير نزع السلاح متماشية مع الالتزامات بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
As I just stated, only irreversibility, transparency and verification would make disarmament measures consistent with the obligations under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وكما قلت من فوري، من شأن عدم التراجع والشفافية والتحقق جعل تدابير نزع السلاح متماشية مع الالتزامات بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
But, save for some piecemeal undertakings, the lack of effective and systematic progress towards implementing nuclear disarmament obligations under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is disturbing. | UN | ولكن ما يبعث على القلق، فيما عدا بعض المساعي الجزئية، هو قلة التقدم المنتظم والفعال في تنفيذ التزامات نزع السلاح النووي في إطار المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The nuclear Powers have failed to meet their commitment under article VI of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons to negotiate an international treaty to eliminate nuclear weapons. | UN | لقد فشلت الدول النووية في الوفاء بالتزامها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تقضي بالتفاوض على إبرام معاهدة دولية للقضاء على الأسلحة النووية. |
We must therefore yet again urge the nuclear-weapon States to fulfil their obligations under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and to strive for general and complete disarmament. | UN | لذا، يتعين علينا أن نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية مرة أخرى على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والاجتهاد في سبيل نزع السلاح العام الكامل. |
under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, nuclear-weapon States have the obligation to pursue negotiations in good faith to achieve general and complete nuclear disarmament at an early date. | UN | وينبغي على الدول الحائزة للأسلحة النووية تنفيذ التزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي توجب التفاوض بحسن نية للتوصل في وقت مبكر إلى نزع تام وكامل للسلاح النووي. |
40. Russia stands ready to continue moving toward verifiable and irreversible reductions of nuclear weapons in accordance with its obligations under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | 40 - والاتحاد الروسي مستعد للمضي قدما على طريق الحد من الأسلحة النووية بشكل قابل للتحقق ولا رجعة فيه، امتثالا إلى التزاماته بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
As one of the major nuclear States, the Russian Federation reaffirms its commitment to the obligations under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | باعتبار الاتحاد الروسي إحدى الدول النووية الرئيسية، فإنه يؤكد التزامه بالواجبات المترتبة بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
They remain determined to fulfil their commitments relating to nuclear disarmament under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وقالوا إن بلدانهم ما زالت مصممة على تنفيذ التزاماتهما المتصلة بنزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
This undertaking should be manifested through an accelerated process of negotiations, geared towards achieving nuclear disarmament to which the five nuclear-weapon States are committed under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وينبغي أن يتجلى هذا التعهد عن طريق عملية معجلة من المفاوضات موجهة نحو تحقيق نزع السلاح النووي الذي تلتزم به الدول الخمس الحائزة ﻷسلحة نووية بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Nuclear-weapon States, in order to meet the commitment they entered into under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), must take specific steps towards nuclear disarmament. | UN | ولكي تفي الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، يتعين عليها أن تتخذ خطــــوات محددة صوب نزع السلاح النووي. |
Consonant with it commitments under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), Russia reaffirms its dedication to the ultimate objective of complete nuclear disarmament. | UN | وروسيا، تمشيا مع الالتزامات التي قطعتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تؤكد من جديد تفانيها في تحقيق الهدف الأسمى في نزع السلاح النووي الكامل. |
It is also consistent with the solemn obligation made by States parties under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | كما تتماشى مع التعهد الرسمي الذي قطعته الدول الأعضاء على نفسها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The unanimous decision is also consistent with the solemn obligation of States parties under article VI of the Treaty on Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وإن الفتوى الصادرة بالإجماع تتسق أيضا مع الالتزام الرسمي للدول الأطراف بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
In this light, it is imperative that the nuclear-weapon States fulfil their obligation under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) at an early date. | UN | وفي ضوء هذا، يتحتم على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تفي، في أقرب موعد، بالتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
They also raise doubts about France's international commitment to meet its obligations under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | كما تثير تلك اﻹجراءات الشكوك حول تعهد فرنسا دوليا بالوفاء بالتزاماتها المترتبة بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Emphasizing the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament, in accordance with commitments made under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; | UN | وإذ يؤكد تعهد الدول الحائزة لأسلحة نووية على نحو لا لبس فيه بإزالة كامل ترساناتها النووية تمهيدا لنزع السلاح النووي، وفقا للالتزامات المعلنة بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
Their joint statement was a strong indication of their commitment to reduce nuclear weapons in line with States' obligations under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | لقد كان بيانهما المشترك إشارة قوية على التزامهما بخفض الأسلحة النووية وفقا لالتزامات الدولتين بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
It will also constitute a significant contribution by Russia and the United States to the strengthening of the non-proliferation regime, through the implementation of obligations under article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وستشكل أيضا إسهاما هاما من روسيا والولايات المتحدة في تعزيز نظام عدم الانتشار، من خلال تنفيذ الالتزامات في إطار المادة السادسة من معاهدة عــدم انتشار الأسلحة النووية. |