"under discussion with" - Traduction Anglais en Arabe

    • قيد المناقشة مع
        
    • قيد البحث مع
        
    • تجري مناقشته مع
        
    • خاضعة للنقاش مع
        
    • موضع مناقشة مع
        
    • للمناقشة مع
        
    • حاليا مباحثات مع
        
    Subject of common premises is under discussion with agency heads. UN موضوع أماكن العمل المشتركة قيد المناقشة مع رؤساء الوكالات.
    A parallel reduction is still under discussion with the Republika Srpska authorities. UN ولا يزال إجراء تخفيض مناظر قيد المناقشة مع سلطات جمهورية صربسكا.
    The number and locations of these sites are still under discussion with the Government. UN ولا يزال عدد وأماكن هذه المواقع قيد المناقشة مع الحكومة.
    It is now under discussion with Governments and will be coordinated with UNICEF and other relevant agencies and institutions. UN وهي اﻵن قيد البحث مع الحكومات، وسوف تنسق مع اليونيسيف وسائر الوكالات والمؤسسات المختصة.
    Indeed, we understand that a proposal is under discussion with the European Union to fund such a programme. UN بالفعل فقد وردنا ما يفيد بأن هناك اقتراحا بتمويل هذا البرنامج تجري مناقشته مع الاتحاد الأوروبي.
    It was an outstanding issue under discussion with the auditors. UN وهذه مسألة معلقة خاضعة للنقاش مع مراجعي الحسابات.
    Further capability was under discussion with the Russian Federation for the provision of an aircraft, if appropriate basing were to be agreed by Iraq. UN وكان هناك بند آخر موضع مناقشة مع الاتحاد الروسي لتوفير طائرة، إذا وافقت العراق على قاعدة مناسبة لها.
    Partnerships are under discussion with organizations in a variety of further countries to assist in bringing this resource closer to the grass roots. UN وثمة شراكات قيد المناقشة مع منظمات في مجموعة متنوعة من البلدان الإضافية، للمساعدة على جعل هذا المورد أقرب إلى القواعد الشعبية.
    That was still under discussion with the political parties. UN وما زال هذا الموضوع قيد المناقشة مع الأحزاب السياسية.
    The Adviser identified several areas for follow-up action and cooperation, which are now under discussion with the Government. UN وحدد المستشار عدة مجالات للمتابعة واتخاذ الإجراءات والتعاون، وهي الآن قيد المناقشة مع الحكومة.
    It is still under discussion with the agencies, funds and programmes. UN وهي لا تزال قيد المناقشة مع الوكالات والصناديق والبرامج.
    Support centres for survivors were opened in Santiago, Fogo and Boavista and further centres are under discussion with the Ministry of Justice. UN وافتتحت مراكز دعم للناجيات في سانتياغو وفوغو وبوافيستا، وهناك مراكز إضافية قيد المناقشة مع وزارة العدل.
    Follow-up work commenced to support the implementation of the recommendations with Peru and El Salvador and was under discussion with the Government of the Dominican Republic. UN وبدأت أعمال المتابعة لدعم تنفيذ التوصيات مع بيرو والسلفادور وكانت قيد المناقشة مع حكومة الجمهورية الدومينيكية.
    At the regional level, a special extradition agreement had been signed with Serbia, and another was under discussion with Montenegro. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تم التوقيع على اتفاق خاص لتسليم المجرمين مع صربيا، وهناك اتفاق مماثل قيد المناقشة مع الجبل الأسود.
    The contract with the level-IV hospital in Nairobi was not completed owing to pending issues under discussion with the host Government UN لم ينجز العقد المتعلق بإنشاء مستشفى من المستوى الرابع في نيروبي بسبب المسائل التي لا تزال قيد المناقشة مع الحكومة المضيفة
    A MINURSO proposal to establish a joint military verification commission, designed to build confidence between the parties, is still under discussion with the Royal Moroccan Army. UN وما زال اقتراح قدمته البعثة لإنشاء لجنة عسكرية مشتركة للتحقق، يرمي إلى بناء الثقة بين الطرفين، قيد المناقشة مع الجيش الملكي المغربي.
    The contract for 1 level IV hospital in Nairobi was not completed owing to pending issues under discussion with the host Government UN لم ينجز العقد المتعلق بإنشاء مستشفى من المستوى الرابع في نيروبي بسبب المسائل التي لا تزال قيد المناقشة مع الحكومة المضيفة
    The Executive Secretary explained that a solution to the need for adequate office space for the Convention secretariat in the medium term was still under discussion with the host Government. UN وأوضح الأمين التنفيذي أن إيجاد حل لضرورة توفير حيز مكتبي ملائم لأمانة الاتفاقية على الأمد المتوسط لا يزال قيد المناقشة مع الحكومة المضيفة.
    This matter is under discussion with the national authorities with the aim of ensuring their reintegration into the police and gendarmerie on the understanding that the proper selection and training procedures will be applied from the outset. UN وهذه مسألة قيد البحث مع السلطات الوطنية بهدف ضمان إعادة إدماج هذه العناصر في الشرطة والدرك، على أن يكون مفهوما أن الإجراءات المناسبة للاختيار والتدريب سوف تطبق منذ البداية.
    This agreement is yet to be established to take into account practical and other arrangements regarding the proposed move of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to the Palais Wilson, which is still under discussion with the Swiss authorities. UN وسوف تحدد فيما بعد أحكام الاتفاق كي تأخذ في الاعتبار الترتيبات العملية، والترتيبات اﻷخرى، المتعلقة بالانتقال المقترح لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى قصر ويلسون، وهو انتقال لا تزال تجري مناقشته مع السلطات السويسرية.
    It was an outstanding issue under discussion with the auditors. UN وهذه مسألة معلقة خاضعة للنقاش مع مراجعي الحسابات.
    As at 30 June 2006, the plan was under discussion with the Government UN وفي 30 حزيران/يونيه 2006، كانت الخطة موضع مناقشة مع الحكومة
    This comprehensive plan is currently under discussion with different national entities and will subsequently be discussed with civil society. UN وتخضع هذه الخطة الشاملة حالياً للمناقشة مع كيانات وطنية مختلفة، وستتم مناقشتها لاحقاً مع المجتمع المدني.
    The number of interns has had to be reduced owing to the need to develop the infrastructure for a joint Ph.D. programme, which is under discussion with the Maastricht Economic Research Institute (MERIT) of the University of Limburg. UN وقد تعين تخفيض عدد طلاب البعثات الداخلية نظرا لضرورة وضع هيكل أساسي لبرنامج مشترك للحصول على درجة دكتوراه الفلسفة تجري بشأنه حاليا مباحثات مع معهد ماستريخت للبحوث الاقتصادية التابع لجامعة ليمبورغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus