"under each of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إطار كل من
        
    • تحت كل من
        
    • إطار كل مادة من
        
    • إطار كل مجال من
        
    • وضمن كل واحد من
        
    • إطار كل عنصر من
        
    • تحت كل فئة من
        
    • تحت كل عنصر من
        
    • بالنسبة لكل خطوة من
        
    • إطار كل فرع من
        
    • إطار كل مبادرة من
        
    • في إطار كل برنامج
        
    • تحت كل برنامج من
        
    • تحت كل بند من
        
    • تحت كل قوة من
        
    The strategy includes measures to be taken under each of the seven areas. UN وتشمل الاستراتيجية تدابير يجب اتخاذها في إطار كل من المجالات السبعة.
    It provides information on the activities accomplished under each of the four pillars of the strategy during the reporting period, and also covers arrangements for governance and for the coordination of implementation. UN ويوفر التقرير معلومات عن الأنشطة المنفذة في إطار كل من الركائز الأربع للاستراتيجية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويغطي أيضا ترتيبات الإدارة وتنسيق التنفيذ.
    Sections I — X describe possible issues under each of the 10 commitments adopted at Copenhagen. UN وتعرض الفروع اﻷول إلى العاشر المسائل التي يمكن إدراجها تحت كل من الالتزامات العشرة المعقودة في كوبنهاغن.
    45. The Committee has expressed its willingness to identify the gender—specific issues arising under each of the substantive articles of the Covenant. UN 45- وأعربت اللجنة عن رغبتها في تحديد القضايا المتعلقة بنوع الجنس الناشئة في إطار كل مادة من المواد الموضوعية للعهد.
    The decision further provides a non-exclusive list of issues to be considered under each of the action areas. UN ويقدم المقرر كذلك قائمة غير حصرية بالمسائل التي ينبغي بحثها في إطار كل مجال من مجالات العمل.
    " 15.6 under each of the subprogrammes, particular attention will be given to gender mainstreaming and to addressing the special needs of Africa's least developed, landlocked and island developing countries and countries emerging from conflicts or recovering from natural disasters. UN " 15-6 وضمن كل واحد من البرامج الفرعية، سيولى اهتمام خاص لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية والبلدان الخارجة من النزاعات أو المتعافية من الكوارث الطبيعية في أفريقيا.
    Parties started to identify issues and questions under each of the relevant elements of the Bali Action Plan that need to be addressed to reach an agreed outcome, and explored further the proposals on the table with a view to identifying their common elements. UN وشرعت الأطراف في تحديد القضايا والمسائل في إطار كل عنصر من عناصر خطة عمل بالي التي يتعين معالجتها للتوصل إلى نتيجة متفق عليها، واستكشفت، بعمق، المقترحات المطروحة قصد تحديد قواسمها المشتركة.
    16. The EMPRETEC programme combines elements of programmes under each of the three categories, but in addition it has unique features. UN ١٦ - يجمع برنامج إمبريتيك بين عناصر من برامج تحت كل فئة من الفئات الثلاث، بالاضافة الى سمات ينفرد بها هي:
    The evaluation did not carry out a detailed assessment of the work conducted under each of the six practice and cross-practice areas supported by the third global cooperation framework. UN 20 - ولم يجر التقييم تقديرا مفصلا للأعمال المضطلع بها في إطار كل من الممارسات الست والمجالات الشاملة لعدة ممارسات التي يدعمها إطار التعاون العالمي الثالث.
    48. A brief description of planned reporting under each of the above categories is given below. UN 48 - ويرد أدناه وصف موجز للتقارير المزمع تقديمها في إطار كل من الفئات المذكورة أعلاه.
    As requested by the Advisory Committee and the Board's own Standing Committee, the Fund had begun to present its budget in the results-based format, with resources requested under each of the Fund's programmes. UN وكما طلبت اللجنة الاستشارية واللجنة الدائمة للمجلس، بدأ الصندوق يتبع في تقديم ميزانيته صيغة تستند إلى النتائج، مع الموارد المطلوبة في إطار كل من برامج الصندوق.
    The various divisions will support the directors and senior managers, as described under each of the 16 results-based budget functions. UN وستدعم الشُّعب المختلفة المديرين وكبار المسؤولين الإداريين، على النحو المبين تحت كل من المهام الست عشرة القائمة على النتائج الواردة في الميزانية.
    The establishment of an independently segregated after-service health insurance reserve fund will also be required under each of the funding options described. UN وسيلـزم أيضا إنشـاء صندوق احتياطي للتأمين الصحـي بعد انتهاء الخدمة، يكون منفصلا ومستقلا تحت كل من خيارات التمويل الواردة.
    More detailed information is provided under each of the various activities/programmes and support programmes. UN وترد معلومات أكثر تفصيلا تحت كل من مختلف اﻷنشطة/البرامج وبرامج الدعم.
    75. The Committee has expressed its willingness to identify the gender-specific issues arising under each of the substantive articles of the Covenant. UN 75- وأعربت اللجنة عن استعدادها لتحديد القضايا الخاصة بنوع الجنس المثارة في إطار كل مادة من المواد الموضوعية للعهد.
    Annex II to the present report summarizes progress made under each of the commitment areas and outlines the necessary next steps. UN ويلخص المرفق الثاني لهذا التقرير ما أحرز من تقدم في إطار كل مجال من مجالات الالتزام ويبين ما يلزم من خطوات مقبلة.
    15.6 under each of the subprogrammes, particular attention will be given to gender mainstreaming and to addressing the special needs of Africa's least developed, landlocked and island developing countries and countries emerging from conflicts or recovering from natural disasters. UN 15-6 وضمن كل واحد من البرامج الفرعية، سيولى اهتمام خاص لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية والبلدان الخارجة من النزاعات أو المتعافية من الكوارث الطبيعية في أفريقيا.
    " Many enhancements are possible to encourage repeated and frequent visits by users to the clearing house and to facilitate interaction and access for different needs under each of the elements of Article 6. UN " يمكن إدخال تعزيزات كثيرة لتشجيع المستخدمين على زيارة موقع المركز الشبكي بصورة متكررة ومتواترة ولتسهيل التفاعل وإمكانية الحصول على معلومات بشأن احتياجات مختلفة في إطار كل عنصر من عناصر المادة 6.
    Core results have been defined under each of the three HIV service lines, and country offices have set achievement targets for 2006 that correspond to the core result areas. UN وتم تحديد النتائج الأساسية تحت كل فئة من فئات الخدمات الثلاث المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ووضعت المكاتب القطرية أهداف الإنجاز لسنة 2006 تقابل مجالات النتائج الأساسية.
    The AWG-LCA, at its second session, invited Parties to submit ideas and proposals and, where appropriate and to the extent possible, specific textual proposals on the elements contained in paragraph 1 of the Bali Action Plan, taking into account the interlinkages among the elements and the specific subparagraphs under each of the elements, in order to focus the consideration of all the five elements by the AWG-LCA. UN ودعا الفريق العامل المخصص، في دورته الثانية، الأطراف إلى تقديم ما لديها من أفكار ومقترحات، وعند الاقتضاء وبقدر المستطاع، إلى تقديم أية نصوص مقترحات محددة تتعلق بالعناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي، مع مراعاة أوجه الترابط بين العناصر والفقرات الفرعية المحددة التي ترد تحت كل عنصر من العناصر، توخياً للتركيز في سياق بحث الفريق العامل المخصص للعناصر الخمسة جميعها.
    (e) In order to satisfy the basic domestic needs of parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol, parties are allowed to exceed their production limit under each of the reduction steps specified in paragraphs (c) and (d) of the present decision by up to 10 per cent of their baseline levels; UN (ه) ولتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يُسمح للأطراف بأن تتجاوز حدود انتاجها بالنسبة لكل خطوة من خطوات الخفض المحددة في الفقرتين (ج) و(د) من هذا المقرر، بما لا يتجاوز 10 في المائة من مستويات خط الأساس؛
    17. During the course of its second substantive session, the Preparatory Committee, with the coordination of five facilitators, concluded the first reading and began the second reading of the compilation of proposals submitted by delegations under each of the five sections of the draft outcome document of the Review Conference corresponding to its structure, in accordance with decision PC.2/8 of the Preparatory Committee. UN 17- وخلال الدورة الموضوعية الثانية فرغت اللجنة التحضيرية، بالتنسيق مع الميسرين الخمسة، من القراءة الأولى وبدأت القراءة الثانية لتجميع المقترحات المقدمة من الوفود في إطار كل فرع من الفروع الخمسة من مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي المتفقة مع هيكله، وفقاً لمقرر اللجنة التحضيرية ل ت-2/8.
    It notes the approach taken to integrate and combine, under each of the four enterprise ICT initiatives, the related structural review projects and ongoing activities of the Office, as well as proposals in response to outstanding requests of the General Assembly concerning enterprise content management, customer relationship management and disaster recovery and business continuity. UN وهي تلاحظ النهج المتبع، في إطار كل مبادرة من المبادرات الأربع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة، لإدماج وتجميع ما يتصل بها من مشاريع للاستعراض الهيكلي والأنشطة الجارية في المكتب، وكذا المقترحات المقدَّمة استجابة لطلبات للجمعية العامة التي لم تنفَّذ بعْد بشأن نظم إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    Because of the restructuring, these expenditures could not be shown separately under each of the seven new subprogrammes. [new] UN ونتيجة لعملية إعادة التشكيل لم يتسن إيراد هذه النفقات بشكل مستقل في إطار كل برنامج فرعي من البرامج الفرعية السبعة. ]فقرة جديدة[
    40. With regard to the implementation of the reoriented fifth country programme, the components under each of the four programmes should be identified and formulated in more detail. UN ٤٠ - فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج القطري الخامس المعاد توجيهه، ينبغي تعريف وصياغة العناصر الواردة تحت كل برنامج من البرامج اﻷربعة بقدر أكبر من التفصيل.
    This document reports on the progress made under each of the items of the work programme of the Standing Committee. UN ١- تشمل هذه الوثيقة تقريراً عن التقدم المنجز تحت كل بند من بنود برنامج عمل اللجنة الدائمة.
    6.7.5.2.10 under each of the forces in 6.7.5.2.8, the safety factor for the framework and fastenings to be observed shall be as follows: UN 6-7-5-2-10 يجب أن يراعى عامل أمان الإطار والترتيبات عل النحو التالي تحت كل قوة من القوى المذكورة في 6-7-5-2-8:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus