"under effective international control" - Traduction Anglais en Arabe

    • ظل رقابة دولية فعالة
        
    • تحت رقابة دولية فعالة
        
    • في ظل مراقبة دولية فعالة
        
    • تحت مراقبة دولية فعالة
        
    • إطار مراقبة دولية فعالة
        
    • بمراقبة دولية فعالة
        
    • ظل مراقبة دولية فعﱠالة
        
    • ظل رقابة دولية فعال
        
    • لرقابة دولية فعالة
        
    Reaffirmation that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control UN إعادة تأكيد أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة
    Reaffirmation that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control. UN إعادة تأكيد أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Reaffirmation that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control. UN إعادة تأكيد أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Nepal has consistently and unequivocally called for general and complete disarmament of all weapons of mass destruction, under effective international control. UN لقد طالبت نيبال، بشكل مستمر ولا لبس فيه، بنزع السلاح العام والكامل لجميع أسلحة الدمار الشامل تحت رقابة دولية فعالة.
    (x) Comprehensive programme of disarmament leading to general and complete disarmament under effective international control. UN `10` برنامج شامل لنزع السلاح يفضي إلى نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة.
    Reaffirmation that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control UN إعادة التأكيد على أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة
    Reaffirmation that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control UN إعادة التأكيد على أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة
    Based on this, the Group considers the current session of the Commission very relevant in terms of the overall objective of general and complete disarmament under effective international control. UN واستناداً إلى هذا، ترى المجموعة أن الدورة الحالية للهيئة هامة للغاية من حيث الهدف العام المتمثل في نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    His Government supported universal disarmament under effective international control. UN وأعرب عن تأييد حكومته لنزع سلاح شامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Zambia supported the adoption of this Treaty because of our commitment to general and complete disarmament under effective international control. UN وقد أيدت زامبيا اعتماد هذه المعاهدة نظرا لالتزامنا بنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    That is why Afghanistan has always advocated general and complete disarmament, especially nuclear disarmament under effective international control. UN ولهذا مافتئت أفغانستان تؤيد نزع السلاح العام والكامل، وخاصة نزع السلاح النووي في ظل رقابة دولية فعالة.
    The time for disarmament under effective international control is now. UN فلقــد حان الوقت اﻵن لنزع السلاح في ظل رقابة دولية فعالة.
    The final document reaffirmed the Non-Aligned Movement's belief that general and complete disarmament under effective international control remains an ultimate objective to be achieved and that a comprehensive, non-discriminatory and balanced approach to the question of international security should be adopted. UN قد عبرت الوثيقة الختامية مجدداً عن اعتقاد حركة عدم الانحياز بأن نزع السلاح الشامل والكامل في ظل رقابة دولية فعالة لا يزال هدفاً أسمى ينبغي تحقيقه، وأنه يتعين وضع منهاج شامل وغير تمييزي ومتوازن إزاء قضية اﻷمن الدولي.
    We continue to emphasize that nuclear disarmament should be conducted under effective international control and be based on the principles of transparency, verification and irreversibility. UN ونحن نواصل تأكيد أن نزع السلاح النووي ينبغي أن يتم في ظل رقابة دولية فعالة وأن يستند إلى مبادئ الشفافية والتحقق واللارجعة.
    Some States parties underlined the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control. UN وأكدت بعض الدول الأطراف أن الهدف النهائي للجهود التي تبذلها الدول في إطار عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    The Conference on Disarmament, the United Nations Disarmament Commission, the First Committee of the General Assembly and the review process of the Nuclear Non-Proliferation Treaty constitute the multilateral platform for States to work collectively to achieve our shared goal of general and complete disarmament under effective international control. UN يشكل مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة واللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة وعملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المنبر المتعدد الأطراف للدول للعمل بصورة جماعية لتحقيق هدفنا المشترك المتمثل في نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    The Treaty and the conclusion of additional protocols must be universalized, and transfers of materials which could be used to produce weapons of mass destruction must be placed under effective international control. UN ويجب تحقيق العالمية في الانضمام إلى المعاهدة وفي إبرام البروتوكولات الإضافية، كما يجب أن توضع عمليات نقل المواد التي يمكن استخدامها لإنتاج أسلحة الدمار الشامل تحت رقابة دولية فعالة.
    The Treaty and the conclusion of additional protocols must be universalized, and transfers of materials which could be used to produce weapons of mass destruction must be placed under effective international control. UN ويجب تحقيق العالمية في الانضمام إلى المعاهدة وفي إبرام البروتوكولات الإضافية، كما يجب أن توضع عمليات نقل المواد التي يمكن استخدامها لإنتاج أسلحة الدمار الشامل تحت رقابة دولية فعالة.
    We reaffirm that the ultimate goal of the efforts of States parties is general and complete disarmament under effective international control. UN ونؤكد مجدداً أن الهدف النهائي للجهود التي تبذلها الدول الأطراف هو نزع السلاح الشامل والتام في ظل مراقبة دولية فعالة.
    There is a need for a thorough investigation, under effective international control or with international participation, of all reported cases of atrocities and violations of human rights. UN ويحتاج اﻷمر إلى إجراء تحقيق شامل، تحت مراقبة دولية فعالة أو بمشاركة دولية، في جميع حالات الفظائع وانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    On that basis, the African Group considers the current session of the Commission to be very relevant in terms of the overall objective of general and complete disarmament under effective international control. UN وعلى ذلك الأساس، فإن المجموعة الأفريقية تعتبر أن الدورة الحالية للهيئة تكتسي أهمية بالغة من حيث الهدف الشامل المتمثل في نزع السلاح العام والكامل في إطار مراقبة دولية فعالة.
    The ultimate solution to this issue, of course, is the total elimination of all nuclear weapons under effective international control. UN والحل النهائي لهذه القضية، بالطبع، هو إزالة جميع الأسلحة النووية تماماً بمراقبة دولية فعالة.
    " Also reaffirming that all States should promote the establishment, maintenance and strengthening of international peace and security, and to that end should do their utmost to achieve general and complete disarmament under effective international control and to ensure that the resources released by effective disarmament measures are used for comprehensive development, in particular that of developing countries, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة أن تعزز جميع الدول إقرار وصيانة وتعزيز السلام واﻷمن الدوليين، وينبغي لبلوغ هذه الغاية أن تبذل قصاراها لتحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعﱠالة وكفالة استخدام الموارد التي يفرج عنها من جراء تدابير نزع السلاح الفعﱠالة، ﻷغراض التنمية الشاملة، وخاصة في البلدان النامية،
    Negotiations must be undertaken for the conclusion of a convention on the prohibition of the production of fissionable material for weapons purposes, which, to be truly verifiable and universally applicable, must ensure that existing stockpiles were placed under effective international control. UN ويجب إجراء مفاوضات حول إبرام اتفاقية بشأن حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة، يجب أن تضمن، لكي تكون قابلة للتحقق من تنفيذها وذات صبغة عالمية بحق، إخضاع المخزونات الحالية لرقابة دولية فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus