"under ilo convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    • في اتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    These provisions are closely related to the definition of the worst forms of child labour under ILO Convention No. 182. UN وترتبط هذه الأحكام ارتباطاً وثيقاً بتعريف أسوأ أشكال عمل الأطفال بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182.
    These provisions are closely related to the definition of the worst forms of child labour under ILO Convention No. 182. UN وترتبط هذه الأحكام ارتباطاً وثيقاً بتعريف أسوأ أشكال عمل الأطفال بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182.
    This procedure enables victims of forced labour, including child recruitment, to seek redress under ILO Convention 29. UN ويمكن هذا الإجراء ضحايا السخرة، بما فيها تجنيد الأطفال، من طلب جبر الضرر الذي لحق بهم بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29.
    Please refer to Australia’s report under ILO Convention No. 81, Labour Inspection, 1947, which provides a description of the inspection process. UN ويُرجى الرجوع إلى تقرير استراليا المقدم بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٨ بشأن تفتيش العمل، ٧٤٩١، الذي يقدم وصفاً لعملية التفتيش.
    19. The rights of indigenous peoples, which, under present international law, are found only under ILO Convention No. 169, can only be asserted by persons belonging to indigenous peoples or their representatives. UN 19- أما حقوق الشعوب الأصلية التي لا ترد في إطار القانون الدولي الحالي إلا في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، فلا يمكن أن يطالب بها إلا الأشخاص الذين ينتمون إلى الشعوب الأصلية أو ممثلوهم.
    The Government of Myanmar is urged to comply with its obligations under ILO Convention No. 29, prohibiting the practice of forced labour. UN ٨٨- ينبغي أن تلتزم حكومة ميانمار بالتزاماتها بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٢ التي تحظر ممارسة العمل القسري.
    It has reportedly also brought the issue to the attention of the International Labour Organization (ILO) in its comments on the report of the Netherlands under ILO Convention 103 on Maternity Protection. UN كما يقال إنه عرض المسألة أيضا على منظمة العمل الدولية ضمن تعليقاته على تقرير هولندا المقدم بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 المتعلقة بحماية الأمومة.
    The land rights and other rights of the indigenous people under ILO Convention No. 169 need constantly to be reinforced. UN وأوضح أنه ينبغي أن يتم باستمرار تعزيز الحقوق المتصلة بالأراضي وغير ذلك من حقوق السكان الأصليين بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    It is noted that in parallel with the above, a supplementary understanding was agreed between the Government and the International Labour Organization (ILO) in February 2007 providing a complaints mechanism in respect of allegations of forced labour, under ILO Convention 29, which encompasses forced recruitment and underage recruitment. UN وفي موازاة ما ذُكر آنفا، تجدر الإشارة إلى أنه جرى الاتفاق على تفاهم تكميلي بين الحكومة ومنظمة العمل الدولية في شباط/فبراير 2007 يوفر آلية للشكاوى تتعلق بادعاءات عن أعمال سخرة، بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 التي تشمل التجنيد القسري وتجنيد القصَّر.
    Reports of September 1996 and 1998 under ILO Convention No. 122 of 1964 (on Employment Policy). UN تقريرا أيلول/سبتمبر 1996 و1998 بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 122 لعام 1964 (بشأن سياسة العمالة).
    Report of November 1998 under ILO Convention No. 142 of 1975 (on Human Resources Development). UN تقرير تشرين الثاني/نوفمبر 1998 المقدم بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 142 لعام 1975 (بشأن تنمية الموارد البشرية).
    Report of August 1998 under ILO Convention No. 143 (on Migrant Workers (Supplementary Provisions)). UN تقرير آب/أغسطس 1998 المقدم بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 (بشأن العمال المهاجرين، أحكام تكميلية).
    Report of October 1997 under ILO Convention No. 81 of 1947 (on Labour Inspection). UN تقرير تشرين الأول/أكتوبر 1997 المقدم بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 81 لعام 1947 (بشأن تفتيش العمل).
    Report of October 1998 under ILO Convention No. 47 (on the Forty-Hour Week). UN تقرير تشرين الأول/أكتوبر 1998 المقدم بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 47 (بشأن العمل 40 ساعة في الأسبوع).
    Reports under ILO Convention No. 14 of 1921 (on Weekly Rest (Industry)). UN تقارير مقدمة بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 14 لعام 1921 (بشأن الراحة الأسبوعية في المنشآت الصناعية).
    Reports under ILO Convention No. 132 of 1970 (on Holidays with Pay) of 1970. UN تقارير مقدمة بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 132 لعام 1970 (بشأن الإجازات السنوية بأجر).
    Report of September 1996 under ILO Convention No. 138 of 1973 (on Minimum Age). UN تقرير أيلول/سبتمبر 1996 المقدم بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 لعام 1973 (الخاصة بالحد الأدنى للعمر).
    62. Urgent steps should be taken by all governmental authorities to put a stop, once and for all, to forced labour and portering and to comply fully with the obligations of Myanmar under ILO Convention No. 29. UN ٦٢ - ويتعين على جميع السلطات الحكومية اتخاذ خطوات عاجلة لوضع حد نهائي ﻷعمال السخرة والعتالة وامتثال ميانمار لالتزاماتها بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٢٩ امتثالا كاملا.
    She also mentioned the Annual Report of the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations, which provided an overview of cases of discrimination on the basis of national extraction under ILO Convention No. 111 concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation. UN وأشارت أيضا إلى التقرير السنوي للجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية عن تطبيق الاتفاقيات والتوصيات، الذي قدم استعراضا عاما لحالات تمييز على أساس النسب الوطني بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١ بشأن التمييز فيما يتعلق بالاستخدام والمهن.
    SUNGO recommended that Samoa take measures to reduce numbers of child vendors, consistently with its obligations under ILO Convention No. 182 concerning the prohibition and immediate action for the elimination of the worst forms of child labour and ILO Convention No. 138 concerning minimum age for admission to employment. UN وأوصت بأن تتخذ ساموا تدابير للحد من عدد الأطفال البائعين، وذلك بشكل يتطابق مع التزاماتها بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام.
    59. Uzbekistan asked Finland about measures that were envisaged to prohibit forced labour in the country, given that requiring destitute persons to work fell under the definition of forced labour under ILO Convention No. 29. UN 59- وسألت أوزبكستان فنلندا عن التدابير المتوخاة من أجل حظر العمل الجبري في البلد، بالنظر إلى أن طلب أداء المعوزين للعمل يندرج في إطار تعريف العمل الجبري الوارد في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus