"under international conventions" - Traduction Anglais en Arabe

    • بموجب الاتفاقيات الدولية
        
    • إطار الاتفاقيات الدولية
        
    • في ضوء الاتفاقيات الدولية
        
    • بمقتضى الاتفاقيات الدولية
        
    • بموجب اتفاقيات دولية
        
    • المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية
        
    • طبقاً للاتفاقيات الدولية
        
    • وفقا للاتفاقيات الدولية
        
    Assists countries to meet their obligations under international conventions on chemical safety UN تساعد البلدان على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات الدولية بشأن السلامة الكيميائية
    We will, as always, abide by the United Nations Charter and fulfil in good faith our obligations under international conventions. UN وسنلتزم، كما هو الحال دائما، بميثاق الأمم المتحدة ونفي بحسن نية بالتزاماتنا بموجب الاتفاقيات الدولية.
    We reaffirm the irreplaceable role played by the International Narcotics Control Board, the only body that has international authorization to determine the extent to which States are complying with their obligations under international conventions. UN ونحن نؤكد مجددا الدور الذي لا غنى عنه والذي تضطلع به الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وهي الهيئة الوحيدة التي لديها التفويض الدولي لتحديد مدى التزام الدول بتعهداتها القائمة بموجب الاتفاقيات الدولية.
    That reasoning could also apply to certain other crimes under international conventions. UN وهذه الحجة يمكن أن تنطبق أيضاً على جرائم أخرى معينة في إطار الاتفاقيات الدولية.
    1.4 Status of the Chemical under international conventions UN 1-4 حالة المادة الكيميائية في ضوء الاتفاقيات الدولية
    The software tool covers all the serious crimes under international conventions. UN وتغطي هذه الأداة البرمجية جميع الجرائم الخطرة بمقتضى الاتفاقيات الدولية.
    It commended the incorporation of human rights in the national legislation in compliance with obligations under international conventions. UN وأشادت بإدراج ألبانيا حقوق الإنسان في التشريعات الوطنية امتثالاً لالتزاماتها بموجب الاتفاقيات الدولية.
    Member of monitoring team of implementation of the national plan for human rights according to the Iraq's obligations under international conventions UN عضو في فريق رصد تنفيذ الخطة الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لالتزامات العراق بموجب الاتفاقيات الدولية.
    Additional information on the status of the chemical under international conventions has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تتقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بشأن المرفق هاء أي معلومات إضافية عن حالة المادة الكيميائية بموجب الاتفاقيات الدولية.
    1.3 Status of the chemical under international conventions UN 1-3 حالة المادة الكيميائية بموجب الاتفاقيات الدولية
    Additional information on the status of the chemical under international conventions has not been provided by parties or observers who submitted Annex F information. UN ولم تتقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بشأن المرفق هاء أي معلومات إضافية عن حالة المادة الكيميائية بموجب الاتفاقيات الدولية.
    1.3 Status of the chemical under international conventions UN 1-3 حالة المادة الكيميائية بموجب الاتفاقيات الدولية
    It has exclusive jurisdiction in certain international cases, notably under international conventions dealing with child abduction and custody. UN ولهذه المحكمة اختصاص قضائي حصري في قضايا دولية معينة، وبالأخص بموجب الاتفاقيات الدولية التي تعالج اختطاف الأطفال واحتجازهم.
    1.4 Status of the chemical under international conventions UN 1-4 حالة المادة الكيميائية بموجب الاتفاقيات الدولية
    1.4 Status of the chemical under international conventions UN 1-4 حالة المادة الكيميائية بموجب الاتفاقيات الدولية
    It was therefore under no legal obligation to accord the status of refugee or stateless person to illegal immigrants or to provide the protection and rights available under international conventions. UN ولذا فإن وبلده ليس تحت أي التزام قانوني بمنح مركز اللاجئ أو الشخص العديم الجنسية للمهاجرين غير القانونيين، أو بتوفير الحماية والحقوق المتاحة بموجب الاتفاقيات الدولية.
    1.4 Status of the chemical under international conventions UN 1-4 حالة المادة في إطار الاتفاقيات الدولية
    1.4 Status of the chemical under international conventions UN 1-4 حالة المادة في إطار الاتفاقيات الدولية
    Status of the Chemical under international conventions UN 1 - 4 حالة المادة الكيميائية في ضوء الاتفاقيات الدولية
    Judges were obliged to uphold the law established under international conventions by invoking it directly in domestic courts. UN والقضاة في المحاكم المحلية ملزمون بالتقيد بالقوانين الموضوعة بمقتضى الاتفاقيات الدولية والاستناد إليها مباشرة.
    With regard to the treaty-based crimes referred to in subparagraph (e) of that article, offences under international conventions which dealt with specific terrorist acts should be included as international crimes. UN وفيما يتعلق بالجرائم المستندة إلى المعاهدات المشار إليها في الفقرة الفرعية )ﻫ( من هذه المادة، فإنه ينبغي إدراج الجرائم بموجب اتفاقيات دولية تتناول أعمالا إرهابية معينة بوصفها جرائم دولية.
    Emphasizing that literacy and increased awareness by women and men of women's legal rights under international conventions and national law and the ability of women to access and use legal systems to secure their rights are essential to the promotion, protection and improvement of the status of women and the full realization of equality, UN وإذ تؤكد على أن إلمام النساء والرجال وزيادة وعيهم بحقوق المرأة القانونية المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية والتشريعات الوطنية، وقدرة المرأة على الاستفادة من النظم القضائية واستعمالها لكفالة حقوقها، هي أمور لا غنى عنها للنهوض بالمرأة وحمايتها وتحسين حالتها ولﻹعمال الكامل للمساواة،
    1.4 Status of the chemical under international conventions UN 1-4 حالة المادة الكيميائية طبقاً للاتفاقيات الدولية
    " (a) The strengthening of efforts at the national and international levels, taking into account the circumstances in each country, to increase awareness among men and women of women's rights under international conventions and national law; UN " )أ( تعزيز الجهود التي تبذل على الصعيدين الوطني والدولي، مع مراعاة الظروف السائدة في كل بلد، بغية زيادة الوعي بين الرجال والنساء بحقوق المرأة وفقا للاتفاقيات الدولية والقانون الوطني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus