"under its early warning" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار إجراءات الإنذار المبكر
        
    • إطار إجراء الإنذار المبكر
        
    • بموجب إجراء الإنذار المبكر
        
    • بموجب إجراءاتها المتعلقة بالإنذار المبكر
        
    Considering the situation in Nigeria under its early warning and urgent action procedure: UN وإذ تنظر في الحالة السائدة في نيجيريا في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة،
    Having considered the situation in Kyrgyzstan under its early warning and urgent action procedure: UN وقد نظرت في الحالة السائدة في قيرغيزستان في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة:
    The Committee also adopted a decision under its early warning and urgent action procedures as well as two opinions on the merits of individual communications. UN واتخذت اللجنة أيضا قرارا في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة، بالإضافة إلى رأيين بشأن جدوى بعض الرسائل.
    Considering the situation in Côte d'Ivoire under its early warning and urgent action procedure: UN وإذ تنظر في الحالة السائدة في كوت ديفوار في إطار إجراء الإنذار المبكر والتحرك العاجل،
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination, acting according to its mandate and under its early warning and urgent action procedures, UN إن لجنة القضاء على التمييز العنصري، المتصرفة وفقا لولايتها وفي إطار إجراء الإنذار المبكر والتحرك العاجل،
    The Committee also appreciates the information provided in relation to the cases submitted under its early warning procedure. UN وتقدّر اللجنة أيضاً المعلومات المقدمة بشأن الحالات التي قُدمت بموجب إجراء الإنذار المبكر.
    The Committee examined the situation of several States parties under its early warning and urgent action procedures, which are aimed at preventing and responding to serious violations of the Convention. UN ونظرت اللجنة في حالة عدد من الدول الأطراف بموجب إجراءاتها المتعلقة بالإنذار المبكر والعمل العاجل، والتي ترمي إلى منع الانتهاكات الجسيمة للاتفاقية والتصدي لها.
    13. The Committee's work under its early warning and urgent action procedure is aimed at preventing and responding to serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 13- يرمي عمل اللجنة في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والتصدي لها.
    15. During the reporting period, the Committee again considered a number of situations under its early warning and urgent action procedure, including in particular the following. UN 15- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت اللجنة مجدداً في عدد من الحالات في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة، منها بوجه خاص الحالات التالية.
    17. The Committee's work under its early warning and urgent action procedure is aimed at preventing and responding to serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 17- يرمي عمل اللجنة في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والتصدي لها.
    Mr. Chris Maina Peter Mr. Ion Diaconu 19. During the reporting period, the Committee again considered a number of situations under its early warning and urgent action procedure, including in particular the following: UN 19- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت اللجنة مجدداً في عدد من الحالات في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة، منها بوجه خاص الحالات التالية:
    12. The Committee's work under its early warning and urgent action procedure is aimed at preventing and responding to serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 12- يرمي عمل اللجنة في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والتصدي لها.
    14. The following decisions were adopted by the Committee under its early warning and urgent action procedures at its seventy-sixth and seventy-seventh sessions: UN أفتونوسوف 14- واعتمدت اللجنة في دورتيها السادسة والسبعين والسابعة والسبعين القرارين التاليين في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة:
    15. During the reporting period, the Committee also considered a number of situations under its early warning and urgent action procedure, including in particular the following. UN 15- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت اللجنة أيضاً في عدد من الحالات في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة، منها بوجه خاص الحالات التالية.
    2. The Committee also considered this issue under its early warning and urgent action procedure. UN 2- ونظرت اللجنة أيضاً في هذه المسألة في إطار إجراء الإنذار المبكر والتحرك العاجل.
    71. In 2010, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination examined the situation of the indigenous people of Térraba under its early warning and urgent action procedure. UN 71- وفي عام 2010، نظرت لجنة القضاء على التمييز العنصري في حالة شعب تيرّابا، وهو من الشعوب الأصلية، في إطار إجراء الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة(118).
    In 2013, CERD considered, under its early warning and urgent action procedure, the situation of the Kako and Isseneru indigenous communities in Guyana. UN ٦١- وفي عام 2013، نظرت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في إطار إجراء الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة، في أوضاع مجتمعات الشعوب الأصلية " كاكو " و " اسنيرو " في غيانا.
    18. The Committee's work under its early warning and urgent action procedure is aimed at preventing and responding to serious violations of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN 18- يرمي عمل اللجنة في إطار إجراء الإنذار المبكر والتحرك العاجل إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والتصدي لها.
    The Committee also appreciates the information provided in relation to the cases submitted under its early warning procedure. UN وتقدّر اللجنة أيضاً المعلومات المقدمة بشأن الحالات التي قُدمت بموجب إجراء الإنذار المبكر.
    The Committee also adopted two decisions relating to the situation in two States parties under its early warning and urgent action procedure. UN كما اعتمدت اللجنة مقررين يتصلان بالحالة في اثنتين من الدول الأطراف بموجب إجراء الإنذار المبكر والعمل العاجل المتبع في اللجنة.
    At the same session, the Committee also appointed a five-member working group to consider situations under its early warning and urgent action procedures. UN وفي الدورة نفسها، عينت أيضا فريقا عاملا يتألف من خمسة أعضاء لبحث الأوضاع بموجب إجراءاتها المتعلقة بالإنذار المبكر وبالتدابير العاجلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus