"under its resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • بموجب قراره
        
    • بموجب قرارها
        
    • إطار قرارها
        
    • بموجب قرار الجمعية
        
    97. I urge the Security Council to reinforce the key elements of the prevention framework outlined under its resolution 2106 (2013) by: UN 97 - وأحث مجلس الأمن على تعزيز العناصر الرئيسية لإطار المنع المحدد بموجب قراره 2106 (2013) عن طريق ما يلي:
    Compounding that difficulty, the Security Council, in contrast to most past practice, retained through the Committee established under its resolution 661 (1990) substantial elements of administrative control. UN ومما زاد من هذه الصعوبات أن مجلس الأمن، في تعارض مع معظم الممارسات المتبعة سابقا، احتفظ من خلال اللجنة المنشأة بموجب قراره 661 بقدر كبير من عناصر المراقبة الإدارية.
    A number of detailed proposals for procedural provisions have already been forwarded to the Security Council under its resolution 808 (1993). UN وقد تم بالفعل إحالة عدد من الاقتراحات التفصيلية المتعلقة باﻷحكام اﻹجرائية إلى مجلس اﻷمن بموجب قراره ٨٠٨ )١٩٩٣(.
    24. It is recalled that the General Assembly had appropriated, under its resolution 51/153 B, an amount of $275.3 million gross for UNTAES for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. UN ٢٤ - ويشار إلى أن الجمعية العامة كانت قد رصدت، بموجب قرارها ٥١/١٥٣ باء، مبلغا إجماليه ٢٧٥,٣ مليون دولار لﻹدارة الانتقالية للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Mandate The members of the joint mission analysed the mandate, entrusted to them by the Commission on Human Rights under its resolution 1997/58, in an internal document entitled " Mandate " . UN ٩ - أجرى أعضاء البعثة المشتركة تحليلا للولاية التي عهدت بها إليها لجنة حقوق اﻹنسان بموجب قرارها ١٩٩٧/٥٨، وذلك في وثيقة للاستخدام الداخلي معنونة " الولاية " ، مؤداها أن هذه الولاية تهدف الى ما يلي:
    The General Assembly may consider whether additional action within its powers is required in the interests of justice, including under its resolution 377 (V) on uniting for peace; UN ويمكن للجمعية العامة أن تنظر فيما إذا كان يلزم اتخاذ إجراءات إضافية في حدود سلطاتها حرصاً على العدالة، بما في ذلك اتخاذ إجراءات في إطار قرارها 377 (د-5) المتعلق بالاتحاد من أجل السلم؛
    The mission was established by the Council in November 2006, under its resolution S-3/1, following the Israeli attack resulting in the deaths of 19 Palestinian civilians, including seven children. UN وكان المجلس قد أنشأ البعثة في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بموجب قراره دإ-3/1، في أعقاب الهجوم الإسرائيلي الذي أسفر عن وفاة 19 من المدنيين الفلسطينيين منهم سبعة أطفال.
    I have the honour to refer to the command of the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA), which the Security Council established under its resolution 1990 of 27 June 2011. UN يشرفني أن أشير إلى قيادة قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1990 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2011.
    137. I recommend the continued deployment of the additional capabilities approved by the Security Council under its resolution 1843 (2008). UN 137 - وأوصي باستمرار نشر القدرات الإضافية التي وافق عليها مجلس الأمن بموجب قراره 1843 (2008).
    We commend the Security Council for its swift and resolute action on Libya under its resolution 1973 (2011), which authorized NATO to protect civilians in that country. UN ونثني على مجلس الأمن لاتخاذه إجراءات سريعة وحازمة بشأن ليبيا بموجب قراره 1973 (2011)، الذي أذن لحلف شمال الأطلسي بحماية المدنيين في هذا البلد.
    To that end, at a meeting organized by the Secretariat at Headquarters on 20 April, at the request of the Council under its resolution 1233 (1999), donors pledged assistance for ECOMOG. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعهدت الجهات المانحة في اجتماع نظمته الأمانة العامة في المقر يوم 20 نيسان/أبريل، بناء على طلب المجلس بموجب قراره 1233 (1999)، بتقديم المساعدة إلى فريق المراقبين.
    By its resolution 1273 (1999) of 5 November 1999, the Council extended the mandate of the military liaison personnel deployed under its resolution 1258 (1999) until 15 January 2000. UN وبموجب قراره 1273 (1999) المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، مدد المجلس ولاية أفراد الاتصال العسكريين الموفدين بموجب قراره 1258 (1999) حتى 15 كانون الثاني/يناير 2000.
    This percentage, originally set at 30 per cent by the Security Council under its resolution 705 (1991), was maintained in resolution 986 (1995) and subsequent relevant resolutions, establishing and extending the oil-for-food mechanism. UN وهي نسبة حددها مجلس الأمن في الأصل بـ 30 في المائة بموجب قراره 705 (1991) وأبقى عليها القرار 986 (1995) والقرارات اللاحقة ذات الصلة التي أنشأت ومددت آلية النفط مقابل الغذاء.
    10. under its resolution 1433 (2002), the Security Council mandated the Mission to undertake a number of tasks to finalize the implementation of the Lusaka Protocol and consolidate peace in Angola. UN 10 - أوكل مجلس الأمن، بموجب قراره 1433 (2002)، إلى البعثة الاضطلاع بعدد من المهام بغية الانتهاء من تنفيذ بروتوكول لوساكا وتوطيد السلام في أنغولا.
    26. under its resolution 1433 (2002), the Security Council mandated the Mission to assist the Government in the protection and promotion of human rights and in building national institutions to consolidate peace and enhance the rule of law. UN 26 - أذن مجلس الأمن، بموجب قراره 1433 (2002)، لبعثة الأمم المتحدة في أنغولا بأن تساعد الحكومة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان وبناء مؤسسات وطنية توطد السلام وتعزز سيادة القانون.
    The Committee took note with satisfaction of the appropriation by the United Nations General Assembly, under its resolution 54/249 of 23 December 1999, of an amount of one million dollars for the establishment of the subregional centre for human rights and democracy. UN أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالهبة المقدمة من الجمعية العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية، بموجب قرارها 54/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، بمبلغ مليون دولار تخصص لإنشاء المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية.
    Although the General Assembly, acting under its resolution 377 (V), entitled “Uniting for peace”, adopted resolutions ES-10/2 and ES-10/3, the situation in Palestine today is still volatile. UN وعلى الرغم من أن الجمعية العامة، بموجب قرارها ٧٧٣ )د - ٥( الذي عنوانه " متحدون من أجل السلام " قد اتخذت القرارين دإط - ٠١/٢ و دإط - ٠١/٣، فإن الحالة في فلسطين اليوم لا تزال متفجرة.
    4. Resolves that, for the biennium 2000 - 2001, the amount of 2,533,125,400 United States dollars appropriated under its resolution 55/239 A of 23 December 2000 shall be augmented by a commitment authority of 28,452,600 dollars, as follows: Amount approved by the General Assembly UN 4 - تقرر، بالنسبة لفترة السنتين 2000-2001، زيادة المبلغ المرصود بموجب قرارها 55/239 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 والبالغ 400 125 533 2 دولار، بسلطة دخول في التزام تبلغ 600 452 28 دولار على النحو التالي:
    In support of its groundbreaking efforts, I am pleased to confirm that provision has been made for the funding of the newly created Peacebuilding Support Office, as mandated by both the General Assembly under its resolution 60/180 and the Security Council under its resolution 1645 (2005). UN ودعما لجهودها الرائدة، يسرني أن أؤكد رصد اعتماد لتمويل مكتب دعم بناء السلام المنشأ حديثا وفقا للتكليف الصادر عن كل من الجمعية العامة بموجب قرارها 60/180 ومجلس الأمن بموجب قراره 1645 (2005).
    (3) Urge the United Nations General Assembly to convene an emergency special session of the General Assembly under its resolution 377A (V) " Uniting for peace " -- if the United Nations Security Council fails to implement its decisions as adopted on 8 January 2009; UN (3) حث الجمعية العامة للأمم المتحدة على عقد جلسة استثنائية طارئة بموجب قرارها 337 (د-5) المعنون " الاتحاد من أجل السلام " ، إن لم يتمكن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة من تنفيذ القرارات التي اتخذها في 8 كانون الثاني/يناير 2009؛
    The General Assembly may consider whether additional action within its powers is required in the interests of justice, including under its resolution 377 (V) on uniting for peace; UN ويمكن للجمعية العامة أن تنظر فيما إذا كان يلزم اتخاذ إجراءات إضافية في حدود سلطاتها حرصاً على العدالة، بما في ذلك اتخاذ إجراءات في إطار قرارها 377(د-5) المتعلق بالاتحاد من أجل السلم؛
    The text of the third preambular paragraph would read: " Having considered the oral report made to the Sixth Committee by the Chairman of the open-ended working groups of the Committee established under its resolution 53/98, " . UN وستصبح صيغة الفقرة الثالثة من الديباجة كما يلي: " وقد نظرت في التقرير الشفوي المقدم إلى اللجنة السادسة من رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة المنشأ بموجب قرار الجمعية 53/98 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus