"under military personnel costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين
        
    • تحت بنود تكاليف اﻷفراد العسكريين
        
    • في بند تكاليف اﻷفراد العسكريين
        
    • في إطار تكاليف اﻷفراد العسكريين
        
    • دولار تحت بند تكاليف الأفراد العسكريين
        
    The increase is partially offset by decreased requirements under military personnel costs. UN وقد عادل الزيادة جزئيا نقصان الاحتياجات تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين.
    The additional requirements under military personnel costs were due primarily to the significantly higher deployment rate of contingent personnel than originally planned. UN وكانت الاحتياجات اﻹضافية الواردة تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين تعزى أساسا إلى أن معدل وزع أفراد الوحدات كان أعلى بكثير مما كان مخططا له أصلا.
    This is because of a reduction in requirements under local staff salaries, resulting from the devaluation of the local currency, and under transport operations, as a result of the availability of replacement vehicles at the United Nations Logistics Base at Brindisi, partially offset by an increase in rations under military personnel costs. UN والسبب في هذا هو انخفاض الاحتياجات المطلوبة تحت بند مرتبات الموظفين المحليين نتيجة لانخفاض قيمة العملة المحلية، وتحت بند عمليات النقل نتيجة لتوافر مركبات بديلة بقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، عادلتها جزئيا زيادة في تكاليف حصص اﻹعاشة تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين.
    For example, there are substantial savings under military personnel costs, air traffic control services and equipment and naval operations and large overexpenditures under premises/ accommodation, helicopter operations and freight. UN إذ توجد، على سبيل المثال، وفورات كبيرة تحت بنود تكاليف اﻷفراد العسكريين وخدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية، والعمليات البحرية، وتجاوزات كبيرة في اﻹنفاق تحت بنود أماكن العمل/اﻹقامة، وعمليات طائرات الهليكوبتر، والشحن.
    This is mainly the result of lower requirements under military personnel costs and other programme costs. UN ويعزى ذلك بصورة رئيسية إلى احتياجات أقل في بند تكاليف اﻷفراد العسكريين وتكاليف البرامج اﻷخرى.
    The reported unencumbered balance resulted mainly from savings under military personnel costs, transport operations and air operations. UN أما الرصيد غير المرتبط به المبلغ عنه، فقد نتج بصفة رئيسية عن وفورات تم تحقيقها في إطار تكاليف اﻷفراد العسكريين وعمليات النقل والعمليات الجوية.
    23. The estimated requirements of $488.7 million under military personnel costs for the financial period from 1 July 2002 to 30 June 2003 are based on an authorized strength of 17,500 military personnel, including 260 military observers. UN 23 - تستند الاحتياجات التقديرية البالغة 488.7 مليون دولار تحت بند تكاليف الأفراد العسكريين من أجل الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2002 حتى 30 حزيران/يونيه 2003 إلى قوام مأذون بـه يضم 500 17 فرد عسكري، بمن فيهم 260 مراقبا عسكريا.
    17. The Committee notes, as stated in annexes I and II of the report of the Secretary-General, that savings of $671,400 were recorded under military personnel costs. UN ١٧ - وتلاحظ اللجنة، كما هو مبين في المرفقين اﻷول والثاني لتقرير اﻷمين العام، أنه سُجلت تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين وفورات قدرها ٤٠٠ ٦٧١ دولار.
    86. The most recently negotiated contract for the supply of rations to UNAMIR has resulted in lower costs, as per the breakdown provided under military personnel costs, rations, in annex IV to the present report. UN ٨٦ - وأسفر آخر العقود المتفاوض عليها لتوريد الجرايات للبعثة عن أسعار أقل، حسبما يبين التوزيع الوارد تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين - الجرايات، في المرفق التاسع من التقرير.
    7. The Advisory Committee notes in paragraph 1 of annex II to the report that an overexpenditure of $171,000 under military personnel costs was a result of higher requirements for standard troop costs reimbursements owing to the delayed departure of one contingent in December 1993. UN ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١ من المرفق الثاني من التقرير أن التجاوز في اﻹنفاق البالغ ٠٠٠ ١٧١ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين نتج عن ارتفاع احتياجات سداد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية بسبب تأخر مغادرة إحدى الوحدات في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    1. The increase of $707,900 under military personnel costs relates to military contingents ($185,000) and contingent-owned equipment ($552,900). UN ١ - تعــزى الزيــادة وقدرها ٠٠٩ ٧٠٧ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين إلى الوحدات العسكرية )٠٠٠ ٥٨١ دولار( والمعدات المملوكة للوحدات )٠٠٩ ٢٥٥ دولار(.
    The Committee was also informed that the projected savings from the delay of the deployment of the remaining contingent from 15 to 22 May amounted to $47,400 under military personnel costs and $7,300 under self-sustainment of contingent-owned equipment. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن الوفورات المتوقع تحققها من تأخر نشر الوحدة المتبقية من ١٥ إلى ٢٢ أيار/ مايو تصل إلى ٤٠٠ ٤٧ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين و ٣٠٠ ٧ دولار تحت بند الاكتفاء الذاتي للمعدات المملوكة للوحدات.
    15. Paragraphs 14 and 15 of the corrigendum indicate that the increase of $9,288,500 under military personnel costs is attributable to a delay in the phased withdrawal of military observers and, in part, to a greater number of contingent personnel being in the mission area earlier than originally expected because of the early deployment of a second battalion to the demilitarized zone. UN ١٥ - ويتبين من الفقرتين ١٤ و ١٥ من التصويب أن الزيادة البالغة ٥٠٠ ٢٨٨ ٩ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين تعزى من ناحية الى تأخر سحب المراقبين العسكريين على مراحل، ومن ناحية أخرى الى زيادة عدد أفراد الوحدات الذين وصلوا الى منطقة البعثة في وقت أبكر مما كان متوقعا في اﻷصل بسبب الوزع المبكر لكتيبة ثانية الى المنطقة المجردة من السلاح.
    48. Paragraphs 11 and 13 of document A/49/375/Corr.1 indicate that the decrease of $536,500 under military personnel costs (contingent-owned equipment) and the decrease of $370,400 under transport operations (spare parts, petrol, oil and lubricants, repairs and maintenances) are attributable to a reduction in the number of tracked APCs in the previous mandate. UN ٤٨ - وتشير الفقرتان ١١ و ١٣ من الوثيقة A/49/375/Corr.1 الى أن النقصان البالغ ٥٠٠ ٥٣٦ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين )المعدات التي تملكها الوحدات( والنقصان البالغ ٤٠٠ ٣٧٠ دولار تحت بند عمليات النقل )قطع الغيار، والبنزين والزيوت ومواد التشحيم، وعمليات الاصلاح والصيانة( مردها إلى انخفاض عدد حاملات الجنود المدرعة المجنزرة أثناء الولاية السابقة.
    However, the Advisory Committee was informed that, in the light of paragraphs 13 and 52 of the report of the Secretary-General of 16 October 1998 to the Security Council (S/1998/960), implementation of the second and third phases of deployment of military observers had been delayed, resulting in cost reductions totalling $241,500 under military personnel costs. UN بيد أن اللجنة الاستشارية أبلغت بأنه في ضوء ما ورد في الفقرتين ١٣ و ٥٢ من تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ (S/1998/960)، طرأ تأخير على تنفيذ المرحلتين الثانية والثالثة من نشر المراقبين العسكريين مما نشأت عنه تخفيضات في التكاليف يبلغ مجموعها ٥٠٠ ٢٤١ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين.
    While the Mission absorbed some of the charges for rations pertaining to the preceding period (see annex II, para. 3), the overall expenditure incurred under military personnel costs was within the approved parameters owing to savings realized under troop reimbursement and rotation and repatriation travel. UN وفي حين أن البعثة استوعبت بعض اﻷعباء الخاصة بحصة اﻹعاشة المتعلقة بالفترة السابقة )انظر الفقرة ٣ من المرفق الثاني(، فقد كان إجمالي النفقات المتكبدة تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين في حدود البارامترات المتفق عليها نتيجة للوفورات المحققة تحت بندي تسديد تكاليف القوات وحصص اﻹعاشة، والسفر للعودة إلى الوطن.
    For these reasons, unutilized balances were realized under military personnel costs ($7,421,800), civilian personnel costs including staff assessment ($9,548,600), premises/accommodation ($5,335,600), infrastructure repairs ($7,100), supplies and services ($1,410,000) and training programmes ($23,800). UN ولهذه اﻷسباب، تحققت أرصدة حرة تحت بنود تكاليف اﻷفراد العسكريين )٨٠٠ ٤٢١ ٧ دولار(، وتكاليف اﻷفراد المدنيين بما فيها الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين )٦٠٠ ٥٤٨ ٩ دولار(، وأماكن العمل/اﻹقامة )٦٠٠ ٣٣٥ ٥ دولار(، وإصلاح الهياكل اﻷساسية )١٠٠ ٧ دولار(، واللوازم والخدمات )٠٠٠ ٤١٠ دولار(، وبرامج التدريب )٨٠٠ ٢٣ دولار(.
    2. The reduced revised requirements of $457,700 under military personnel costs resulted from the slower deployment of military observers than was originally envisaged. UN ٢ - نجم انخفاض الاحتياجات المنقحة بمبلغ ٧٠٠ ٤٥٧ دولار في بند تكاليف اﻷفراد العسكريين من تأخر نشر المراقبين العسكريين عن المواعيد المتوخاة أصلا.
    While the advance party of the engineering company and its equipment and some military demining officers arrived in the mission area in May 1998, the deployment of the main body of the respective contingents was delayed, resulting in the unutilized balances reported under military personnel costs and non-utilization of funds allocated for the set-up of demining centres. UN وفي حين أن مفرزة متقدمة من سرية الهندسة ومعداتها وبعض الضباط المسؤولين عن إزالة اﻷلغام وصلوا الى منطقة البعثة في أيار/ مايو ١٩٩٨، فقد تأخر نشر الجزء الرئيسي من كل من الوحدتين، مما نشأ عنه اﻷرصدة غير المستخدمة التي تم اﻹبلاغ عنها في إطار تكاليف اﻷفراد العسكريين وأدى الى عدم استخدام اﻷموال المخصصة ﻹنشاء مراكز إزالة اﻷلغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus