A continuous process of proximity talks involving Glafcos Clerides and Rauf Denktash is under way under my auspices. | UN | وتجري تحت رعايتي عملية مستمرة من المحادثات غير المباشرة يشترك فيها السيد غلافكوس كليريديس والسيد رؤوف دنكتاش. |
Furthermore, in that resolution the Security Council requested me to set up those negotiations under my auspices. | UN | كما طلب إلي المجلس في ذلك القرار أن أضع تلك المفاوضات تحت رعايتي. |
The fact that the status of the two leaders in the talks under my auspices was scrupulously equal did not assuage Mr. Denktash's concerns about their unequal status outside the negotiating room. | UN | ولم يكن الحرص الشديد على مراعاة تساوي مركزي الزعيمين في المحادثات التي تدور تحت رعايتي عاملا في تخفيف بواعث قلق السيد دنكتاش بشأن عدم التساوي في مركزيهما خارج قاعة المفاوضات. |
Also, if Member States so wish, in the absence of an official record, he will provide an overview under my auspices. | UN | وفي غياب محضر رسمي، فإنه سيقدم أيضا استعراضا عاما تحت إشرافي إن رغبت الدول الأعضاء في ذلك. |
Mr. Clerides reiterated his readiness to resume direct talks, under my auspices, on the basis of the relevant Security Council resolutions. | UN | وكرر السيد كلريدس استعداده لاستئناف المحادثات المباشرة تحت اشرافي على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Secondly, I underlined to the two Ministers that a dialogue among East Timorese representatives of all shades of opinion could make important contributions to the ongoing bilateral dialogue under my auspices. | UN | ثانيا، أكدت للوزيرين أن اقامة حوار فيما بين ممثلي شتى اتجاهات الرأي في تيمور الشرقية يمكن أن يسهم اسهاما كبيرا في الحوار الثنائي الجاري تحت رعايتي. |
During those consultations, my Personal Envoy listened to the concerns and positions of the parties and neighbouring countries with regard to the conduct of the negotiations, and the parties reiterated their will to enter into negotiations in good faith under my auspices. | UN | وأثناء تلك المشاورات، استمع مبعوثي الشخصي إلى شواغل ومواقف الطرفين والبلدين المجاورين فيما يتعلق بإجراء المفاوضات، وكرر الطرفان الإعراب عن رغبتهما في الدخول في مفاوضات بحسن نية تحت رعايتي. |
The Council also called for comprehensive negotiations under my auspices and requested me, in accordance with the relevant United Nations Security Council resolutions, to invite the leaders of the two sides to negotiations in the autumn of 1999. | UN | وطلب مجلس الأمن أيضاً إجراء مفاوضات شاملة تحت رعايتي وطلب إليّ، وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس، أن أدعو زعيمي الجانبين إلى إجراء مفاوضات في خريف عام 1999. |
Both Ministers confirmed their Government's desire to continue with the discussions under my auspices and expressly stated their strong preference that Mr. Vance continue his mission of good offices. | UN | وأكد كل من الوزيرين رغبة حكومته في مواصلة المناقشات تحت رعايتي وأعربا صراحة عن تفضيلهما لقيام السيد فانس بمواصلة بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها. |
I have the honour to transmit to you the text of the Agreement on the Federation of Bosnia and Herzegovina concluded at Sarajevo on 30 March 1996 under my auspices. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم نص اتفاق اتحاد البوسنة والهرسك المبرم تحت رعايتي في سراييفو يوم ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٦. |
The leaders further agreed to meet again three months later to review the work of the groups and committees and, using their results, to begin the negotiations under my auspices. | UN | واتفق الزعيمان كذلك على الاجتماع مرة أخرى بعد ثلاثة شهور لاستعراض عمل الأفرقة واللجان، واستخدام نتائج ذلك العمل للبدء في المفاوضات تحت رعايتي. |
39. In Europe, proximity talks on Cyprus with the parties, led by Glafcos Clerides and Rauf Denktash, proceeded under my auspices until November 2000. | UN | 39 - وفي أوروبا استمرت المحادثات عن قرب المتعلقة بقبرص مع الطرفين بقيادة غلافكوس كليريدس ورؤوف دنكتاش تحت رعايتي حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
7. Given the continued desire of the Governments of Indonesia and Portugal to find a negotiated settlement of the problem, I am confident that the talks being held under my auspices will lead to the achievement of a workable long-term solution. | UN | ٧ - ونظرا لاستمرار رغبة حكومتي إندونيسيا والبرتغال في إيجاد تسوية تفاوضية للمشكلة، فإنني على ثقة بأن المحادثات التي تعقد تحت رعايتي سوف تؤدي إلى تحقيق حل عملي طويل اﻷجل. |
This was followed by two rounds of substantive discussions between the two Foreign Ministers under my auspices, the first in New York on 17 December 1992 and the second in Rome on 21 April 1993. | UN | وأعقب ذلك جولتان من المناقشات الموضوعيــة بيــن وزيــري الخارجيــة تحت رعايتي ، اﻷولى في نيويورك في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، والثانية في روما في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
At the same time, the Council of Ministers expressed its regret at the lack of progress in the talks under my auspices on a comprehensive settlement and called upon both parties to step up their efforts to achieve that goal in accordance with Security Council resolutions and the concept of a bicommunal and bizonal federation. | UN | وفي الوقت ذاته، أعرب مجلس الوزراء عن أسفه لعدم إحراز تقدم في المحادثات التي أجريت تحت رعايتي والمتعلقة بتحقيق تسوية شاملة، ودعا كلا الطرفين إلى تعزيز جهودهما لتحقيق هذا الهدف وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ومفهوم إنشاء اتحاد يضم طائفتين ومنطقتين. |
In the same resolution, the Council requested me to provide a report by 31 January 2008 on the status and progress of the negotiations under my auspices, and expressed its intention to meet to receive and discuss the report. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إليّ أن أقدم، بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2008، تقريرا عن حالة المفاوضات التي تجري تحت رعايتي والتقدم المحرز فيها، وأعرب عن اعتزامه عقد اجتماع لتسلم التقرير ومناقشته. |
5. On 17 June, the Government of Italy hosted a ministerial conference on international support for the Lebanese armed forces under my auspices in the context of the International Support Group. | UN | ٥ - وفي 17 حزيران/يونيه، استضافت حكومة إيطاليا مؤتمرا وزاريا بشأن الدعم الدولي للقوات المسلحة اللبنانية تحت رعايتي وفي سياق مجموعة الدعم الدولية للبنان. |
under my auspices, an intensive effort was undertaken between 1999 and early 2003 to assist the two sides in Cyprus to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | اضطلع تحت إشرافي في الفترة بين عام 1999 ومستهل عام 2003 بجهد مكثف لمساعدة الجانبين في قبرص على تحقيق تسوية شاملة للمشكلة القبرصية. |
There followed an exchange of letters, as a result of which they met for the first time in more than four years on 4 December 2001 in the presence of my Special Adviser and agreed to begin direct talks in Cyprus the following month under my auspices. | UN | وأعقب ذلك، تبادل للرسائل كان من نتيجته أن اجتمعا في 4 كانون الأول/ديسمبر 2001 للمرة الأولى خلال ما يربو على أربعة أعوام، وكان ذلك في حضور مستشاري الخاص واتفقا على أن يبدءا في قبرص في الشهر التالي محادثات مباشرة تحت إشرافي. |
At the conclusion of those discussions Mr. Vance issued a statement to the press noting that " in view of the forthcoming Greek elections, both parties agree that further direct talks under my auspices on the substance of the remaining issues between them should be deferred until after the holding of the elections on 10 October " . | UN | وفي ختام هذه المحادثات، أدلى السيد فانس ببيان للصحافة أشار فيه الى أن " الطرفين اتفقا، بسبب الانتخابات التي ستعقد قريبا في اليونان، على إرجاء أي محادثات مباشرة أخرى تعقد تحت اشرافي بشأن المسائل المتبقية بينهمــا الى ما بعد إجراء الانتخابات في ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر " . |
Both leaders agreed to meet again under my auspices in due course to review the ongoing process. | UN | واتفق الزعيمان على الاجتماع مرة ثانية برعايتي في الوقت المناسب بغية استعراض العمليات الجارية. |