"under my command" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحت إمرتي
        
    • تحت قيادتي
        
    • تحت قيادتى
        
    • تحت امرتي
        
    • تحت سلطتي
        
    • تحت أمرتى
        
    • تحت قيادتِي
        
    • تخضع لأوامري
        
    If you ever talk like that to someone under my command again, you will not be welcome on this base, Colonel. Open Subtitles أذا تكرر منك الحديث مرة أخرى عن أحد ممن تحت إمرتي, فلن تكن مُرحباً به على هذه القاعدة, كولونيل.
    Each and every man under my command owes me 100 Nazi scalps. Open Subtitles كلّ رجل منكم تحت إمرتي يدين لي بـ100 فروة رأس للنازيّين
    - You're still under my command. - I failed ! Open Subtitles أنت تحت قيادتي للنهاية كلا أعطيتني فرصة و فشلت
    The new millenium for Heaven, under my command, looks brighter than ever. Open Subtitles الألفية الجديدة للجنة تحت قيادتي ستكون ألم من أي وقت مضى
    If it continues, your long history of insubordination will come to a swift and unspectacular end under my command, I assure you. Open Subtitles و لو إستمر أسلوبك فى عصيان الأوامر فستواجه نهاية سريعة و قاسية تحت قيادتى و أؤكد لك أن هذا سيحدث
    I'm sure you're aware that a multitude of potential undercover agents have come under my command over the years. Open Subtitles أنا متأكدةٌ تماماً بأنَّكـ ملمةٌ بـ بأنَّ التعددَ وإمكانية زيادة عدد عملاءَ التخفي قد أصبح تحت إمرتي الآن
    Mecca is my eyes and ears under my command okay then Open Subtitles مكّة هي عيوني وأذنها تحت إمرتي حسنًا إذًا
    All Abyssinia is under my command a big city under my command Open Subtitles الحبشة كلها تحت إمرتي عملت مدينة كبيرة تحت إمرتي
    Sergeant Roe, who took the picture and is presently under my command, claims it was a revenge execution. Open Subtitles الرائد رو الذي التقط الصورة و حاليًا تحت إمرتي يدعي أن الأمر كان إعدام إنتقامي
    You jokers aren't under my command, but you are now my problem. Open Subtitles لستما تحت إمرتي أيها الأحمقان لكنكما تسببان لي مشكلة الاَن
    Lucky you're not really a lieutenant under my command. Open Subtitles انت محظوظ حقا بأنك لست مقدم تحت إمرتي.
    There was this guy under my command during the Oil Wars. Open Subtitles كان هنالك رجل تحت قيادتي خلال حروب النفط
    Don't be angry with the boy. I took him under my command. Open Subtitles لا تغضب من الغلام، لقد ضممتُه تحت قيادتي.
    I was a better father to the men under my command than I was to my own sons. Open Subtitles كنت الأب الأفضل للرجال تحت قيادتي أكثر من أن أكون أب أفضل لأبنائي.
    Well done, d'Artagnan. I'm proud to have you under my command. Open Subtitles أحسنت ، ارتيغنان أنا فخوربك أن تكون تحت قيادتي
    I'm committed that no one under my command dies during the remainder of my watch. Open Subtitles أنا ملتزم أن لا أحد تحت قيادتي وفاة خلال الفترة المتبقية من ساعتي.
    I know you're all leaving in an hour, but until that time, you're under my command. Open Subtitles أعلم أنكم مغادرون جميعا في غضون ساعة . لكن قبل هذا الوقت , سوف تكونون تحت قيادتي
    Do you have any idea how ridiculous it makes me look to have a man under my command start a fucking bar brawl? Open Subtitles هل لديك اى فكرة كيف جعل هذا منظرى سخيفا ان رجلا تحت قيادتى يبدأ فى عراك لعين فى البار؟
    His army is under my command, and nothing will stop me I do like to dream a reality. Open Subtitles جيشه تحت امرتي انا ولن يردعني اي شيئ كي احقق جميع احلامه
    "Don't go dying under my command. It's a pain having to deal with everything. That is all." Open Subtitles التنظيف سيكون مزعجا, لذلك حاول ألا تموت" "وأنت تحت سلطتي
    During the selection process, you are under my command! Open Subtitles خلال فتره الاختبار أنت تحت أمرتى
    There'll be a whole new unit, under my command. Open Subtitles سيكون هناك a وحدة جديدة كُلّ، تحت قيادتِي.
    And you're under my command now. Open Subtitles وأنت تخضع لأوامري الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus