"under regulations" - Traduction Anglais en Arabe

    • طبقا للنظام
        
    • بموجب البنود
        
    • بموجب البندين
        
    • بموجب اللوائح
        
    • بموجب نظام أساسي
        
    • طبقا لﻷنظمة
        
    • بموجب أنظمة
        
    • وفقا للبندين
        
    Article 101 of the Charter provides that the Secretary-General shall appoint the staff of the Organization under regulations established by the General Assembly. UN وتنص المادة ١٠١ من الميثاق على أن اﻷمين العام يعين موظفي المنظمة طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    1. The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    8. Decides further that the provisions for the applications of credits under regulations 3.2 (d), 5.3 and 5.4 of the Financial Regulations of the United Nations shall be suspended in respect of the amount of 21,012,700 dollars gross (21,962,900 dollars net), which otherwise would have to be surrendered pursuant to those provisions; UN 8 - تقرر كذلك تعليق العمل بالأحكام المتصلة بالأرصدة الدائنة بموجب البنود 3-2 (د) و 5-3 و 5-4 من النظام المالي للأمم المتحدة() فيما يتعلق بالاعتماد البالغ إجماليه 700 012 21 دولار (صافيه 900 962 21 دولار) الذي كان سيتعين، لولا ذلك، إعادته عملا بتلك الأحكام؛
    8. Decides further that the provisions for the application of credits under regulations 3.2 (d), 5.3 and 5.4 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations shall be suspended in respect of the amount of 3,307,300 dollars gross (3,875,900 dollars net), which otherwise would have to be surrendered pursuant to those provisions; UN 8 - تقرر كذلك تعليق العمل بالأحكام المتصلة بالأرصدة الدائنة بموجب البنود 3-2 (د) و5-3 و5-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة(5) فيما يتعلق بالمبلغ الذي يصل إجماليه إلى 300 307 3 دولار (صافيه 900 875 3 دولار)، والذي كان سيتعين، لولا ذلك، إعادته عملا بتلك الأحكام؛
    (d) Any balance of the appropriations surrendered under regulations 5.3 and 5.4; UN (د) أي رصيد باق من الاعتمادات معاد بموجب البندين 4-3 و 4-4؛
    The removal was lawful under regulations governing the operation of centres and supervision of detainees. UN وقد كان الترحيل قانونياً بموجب اللوائح التي تنظم عمليات المراكز والإشراف على السجناء.
    1. The General Assembly established the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF) in 1949 to provide retirement, death, disability and related benefits for staff upon the cessation of their services with the United Nations, under regulations that, since then, have been amended at various times. UN مقدمة 1 - أنشأت الجمعية العامة في عام 1949 الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لتوفير استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز وما يتصل بذلك للموظفين لدى انتهاء خدمتهم بالأمم المتحدة، بموجب نظام أساسي جرى تعديله في أوقات مختلفة منذ ذلك الحين.
    " The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. " UN " يعين اﻷمين العام موظفي اﻷمم المتحدة طبقا لﻷنظمة التي تضعها الجمعية العامة " .
    (i) registered in Canada under regulations made under the Aeronautics Act, UN ' 1` مسجلة في كندا بموجب أنظمة قانون الطيران؛
    1. The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. UN 1 - يعين الأمين العام الموظفين طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    1. The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    1. The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    1. The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. UN 1 - يعين الأمين العام الموظفين طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    1. The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للنظام الذي تضعه الجمعية العامة.
    39. At UNMIS, 119 purchase orders valued at $17.55 million did not meet the criteria established under regulations 5.2 to 5.4 of the Financial Regulations and Rules in that they were approved in the period from July to August 2007, which was outside the accounting period. UN 39 - في بعثة الأمم المتحدة في السودان، لم يف 119 طلب شراء بقيمة 17.55 مليون دولار بالمعايير المحددة بموجب البنود من 5-2 إلى 5-4 من النظام المالي والقواعد المالية حيث تمت الموافقة عليها في الفترة من تموز/يوليه إلى آب/أغسطس 2007 التي كانت خارج الفترة التي شملتها المحاسبة.
    10. Decides that the provisions for the application of credits under regulations 3.2 (d), 5.3 and 5.4 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations shall be suspended in respect of the working capital reserve and interest income earned on assessments received from Member States for the capital master plan; UN 10 - تقرر تعليق العمل بالأحكام المتصلة بمعاملة الأرصدة الدائنة بموجب البنود 3-2 (د) و 5-3 و 5-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة() بالنسبة لاحتياطي رأس المال المتداول وإيرادات الفوائد المتحصلة من الأنصبة المقررة الواردة من الدول الأعضاء لصالح المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    10. Decides that the provisions for the application of credits under regulations 3.2 (d), 5.3 and 5.4 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations shall be suspended in respect of the working capital reserve and interest income earned on assessments received from Member States for the capital master plan; UN 10 - تقرر تعليق العمل بالأحكام المتصلة بمعاملة الأرصدة الدائنة بموجب البنود 3-2 (د) و 5-3 و 5-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة() بالنسبة لاحتياطي رأس المال المتداول وإيرادات الفوائد المتحصلة من الأنصبة المقررة الواردة من الدول الأعضاء لصالح المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    (d) Any balance of the appropriations surrendered under regulations 5.3 and 5.4; UN (د) أي رصيد متبق من الاعتمادات معاد بموجب البندين 5-3 و 5-4؛
    Under the Charter, the Assembly was the only body authorized to consider and approve the budget of the United Nations and staff should be appointed by the Secretary-General under regulations established by the Assembly. UN وطبقا للميثاق، فإن الجمعية العامة هي الجهة الوحيدة المخولة بالنظر في ميزانية الأمم المتحدة والموافقة عليها، وينبغي أن يعين الأمين العام الموظفين بموجب اللوائح التي تضعها الجمعية.
    1. The United Nations Joint Staff Pension Fund was established in 1949, by a resolution of the General Assembly, to provide retirement, death, disability and related benefits for staff upon cessation of their services with the United Nations, under regulations that, since then, have been amended at various times. UN مقدمة 1 - أنشأت الجمعية العامة، بموجب قرار اتخذته في عام 1949، الصندوق المشترك للمعاشــات التقاعديــة لموظفــي الأمم المتحدة لتوفيــر استحقاقــات التقاعــد والوفاة والعجز وما يتصل بذلك للموظفين لدى انتهاء خدمتهم بالأمم المتحدة، بموجب نظام أساسي جرى تعديله في أوقات مختلفة منذ ذلك الحين.
    " The staff shall be appointed by the Secretary-General under regulations established by the General Assembly. " UN " يعين اﻷمين العام موظفي اﻷمم المتحدة طبقا لﻷنظمة التي تضعها الجمعية العامة. "
    (ii) leased without crew and operated by a person who is qualified under regulations made under the Aeronautics Act to be registered as owner of an aircraft in Canada under those regulations, or UN ' 2` مؤجرة بدون طاقم طيارين ويشغّلها شخص مؤهل بموجب أنظمة قانون الطيران يُسجل بأنه يملك طائرة في كندا بموجب تلك الأنظمة؛
    (a) The authority to make, and prudently manage investments under regulations 4.16 and 4.17 is delegated to the USG/M. UN (أ) تفوض لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة سلطة استثمار الأموال، وإدارتها بحصافة، وفقا للبندين 4-16 و 4-17.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus