"under special procedures" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • بموجب الإجراءات الخاصة
        
    • بموجب إجراءات خاصة
        
    In addition, three Pakistani women had mandates under special procedures. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك ثلاث باكستانيات مكلفات بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Expiration of office-holders' terms of appointment under special procedures UN انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    Expiration of office-holders' terms of appointment under special procedures UN انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    Human rights monitoring mechanisms, such as special rapporteurs and representatives and expert and working groups that were established under special procedures have been further strengthened. UN كما تعززت أكثـر من ذي قبل آليات رصد حقوق الإنسان، من قبيـل المقررين الخاصين والممثلين وأفرقـة الخبراء والأفرقة العاملة، المنشأة بموجب الإجراءات الخاصة.
    The national human rights institutions could make statements immediately after the State under review at the universal periodic review and after the States concerned during the presentation of country mission reports under special procedures. UN وفي وسع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تدلي ببيانات فورا بعد الدولة التي هي موضوع الاستعراض عند القيام بالاستعراض الدوري الشامل وبعد الدول المعنية خلال تقديم تقارير البعثات القطرية بموجب الإجراءات الخاصة.
    An estimated 700 letters of allegations concerning individual cases or general situations were sent to Governments under special procedures. UN وتم إرسال ما يقدر بنحو 700 بلاغ تتضمن ادعاءات بشأن حالات فردية أو حالات عامة بموجب إجراءات خاصة إلى الحكومات.
    Expiration of office-holders' terms of appointment under special procedures UN انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    Expiration of office-holders' terms of appointment under special procedures UN انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة
    Impartiality was critical in the exercise of all mandates under special procedures. UN وأوضح أن النزاهة عامل بالغ الأهمية في ممارسة جميع الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    38. Expiration of officeholders' terms of appointment under special procedures 30 UN 38- انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة 24
    38. Expiration of officeholders' terms of appointment under special procedures 34 UN 38- انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة 31
    Strengthening of cooperation with United Nations partners in the field is needed to further improve follow-up of recommendations and communications issued under special procedures. UN ويلزم تعزيز التعاون مع شركاء الأمم المتحدة في الميدان لزيادة تحسين متابعة التوصيات والبلاغات الصادرة في إطار الإجراءات الخاصة.
    312. At its fifty-eighth session, the Commission adopted decision 2002/114 concerning the expiration of office-holders' terms of appointment under special procedures. UN 312- واعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة والخمسين، المقرر 2002/114 بشأن انتهاء مدة تعيين الأشخاص الذين يشغلون مناصب في إطار الإجراءات الخاصة.
    37. In reply to the representative of the European Union, he expressed concern that sufficient attention was not being paid to the terms of reference of fact-finding missions under special procedures. UN 37 - وفي ردّه على ممثلة الاتحاد الأوروبي، أعرب عن قلقه لعدم توجيه اهتمام كافٍ إلى اختصاصات بعثات تقصي الحقائق في إطار الإجراءات الخاصة.
    614. At the same meeting, the Chairperson orally introduced a draft decision concerning the expiration of office-holders' terms of appointment under special procedures. UN 614- في الجلسة نفسها، عرض الرئيس شفوياً مشروع مقرر بشأن انقضاء مدة تعيين الأشخاص المسندة إليهم ولاية في إطار الإجراءات الخاصة.
    a. Substantive servicing of meetings: annual meetings of special rapporteurs, special representatives, independent experts under special procedures of the Commission on Human Rights and chairpersons of working groups (20); Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances (72); Working Group on Arbitrary Detention (72); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الاجتماعات السنوية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين بموجب الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان ورؤساء الأفرقة العاملة (20)؛ والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (72)؛ والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي (72)؛
    a. Substantive servicing of meetings: annual meetings of special rapporteurs, special representatives, independent experts under special procedures of the Human Rights Council and chairpersons of working groups (15); servicing of Council meetings for which the subprogramme has substantive responsibility (50); UN أ - تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: الاجتماعات السنوية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين بموجب الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ورؤساء الأفرقة العاملة (15)؛ تقديم الخدمات إلى اجتماعات المجلس التي يتحمل البرنامج الفرعي مسؤوليتها الفنية (50)؛
    a. Substantive servicing of meetings: annual meetings of special rapporteurs, special representatives, independent experts under special procedures of the Human Rights Council and chairpersons of working groups (20); Human Rights Council (30); Coordination Committee (30); Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances (72); Working Group on Mercenaries (20); Working Group on Arbitrary Detention (72); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الاجتماعات السنوية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين بموجب الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ورؤساء الأفرقة العاملة (20)، ومجلس حقوق الإنسان (30)، ولجنة التنسيق (30)، والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (72)، والفريق العامل المعني بالمرتزقة (20)، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي (72)؛
    At the same meeting, the Chairperson orally proposed a draft decision concerning the expiration of office holders' terms of appointment under special procedures. UN 606- وفي الجلسة نفسها، اقترح الرئيس شفوياً مشروع مقرر بشأن انتهاء مدة تعيين أصحاب المناصب المعينين بموجب إجراءات خاصة.
    Such items, together with those in storage, will be disposed of under special procedures in order to clear a large backlog and speed the release of valuable space. UN وسيتم التخلص من هذه اﻷشياء، إلى جانب اﻷشياء الموجودة في المخزن، بموجب إجراءات خاصة بقصد تصفية مخلفات كبيرة واﻹسراع في توفير الحيز الثمين القيمة.
    21.6 Since 1992, six additional country focus special rapporteurs and five additional special rapporteurs on thematic issues have been mandated under special procedures. UN ٢١-٦ ومنذ عام ١٩٩٢، أسندت مهام بموجب إجراءات خاصة إلى ستة مقررين خاصين إضافيين مكرسين لبلدان وخمسة مقررين خاصين إضافيين معنيين بمسائل مواضيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus