During those sessions the Committee devoted the following number of closed meetings or parts of meetings to its activities under that article: | UN | وأثناء تلك الدورات كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات أو أجزاء الجلسات المغلقة لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة: |
During those sessions the Committee devoted the following number of closed meetings to its activities under that article: Sessions | UN | وأثناء تلك الدورات، كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات المغلقة لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة: |
One interpretation is that an item of income is not dealt with in an article unless it is subject to tax under that article. | UN | ويتمثل أحد التفسيرات في اعتبار أن مادة معنية لا تتناول عنصر الدخل إذا لم يكن خاضعا للضريبة بموجب تلك المادة. |
In 2003, two individuals were convicted under that article. | UN | وفي عام 2003، أدين شخصان بموجب هذه المادة. |
During those sessions the Committee devoted the following number of closed meetings to its activities under that article: | UN | وخلال هذه الدورات كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات المغلقة لأنشطتها بموجب هذه المادة: |
Further information on prosecutions that had taken place and had yet to take place under that article would be useful. | UN | وسيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن المحاكمات التي جرت والتي ستُجرى بموجب هذه المادة. |
During those sessions the Committee devoted the following number of closed meetings or part of closed meetings to its activities under that article: Sessions | UN | وأثناء تلك الدورات، كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات المغلقة أو المعلقة في جزء منها لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة: |
In the General Comment, the number of persons to whom the provisions of article 27 might apply was considerably extended by going beyond citizenship or even permanent residence as requirements for protection under that article. | UN | ففي التعليق العام زاد كثيراً عدد اﻷشخاص الذين يجوز أن تنطبق عليهم أحكام المادة ٧٢، ذلك ﻷن التعليق تجاوز حمل الجنسية أو حتى حيازة اﻹقامة الدائمة كشرط لتوفير، الحماية بموجب تلك المادة. |
Azerbaijan, Burundi, Guatemala, Mexico and Seychelles had made the declaration provided for in article 22 only, thus bringing the total of declarations under that article to 455. | UN | وأخيراً، أصدرت أذربيجان وبوروندي وسيشيل وغواتيمالا والمكسيك الإعلان المنصوص عليه في المادة 22 فقط، وبذلك بلغ مجموع الإعلانات الصادرة بموجب تلك المادة 45 إعلاناً. |
Article 5 of the Convention provides that for the purposes of applying the Convention, no offence under that article may be regarded as a political offence. | UN | والمادة 5 من الاتفاقية تنص على أنه، لأغراض تنفيذ الاتفاقية، لا يجوز بموجب تلك المادة وصف أي جريمة بأنها جريمة سياسية. |
The United Nations has yet to provide the Government of Cambodia with its notification under that article. | UN | ولم تخطر الأمم المتحدة حكومة كمبوديا بعد بموجب تلك المادة. |
The Court found that the United States had not breached its obligations to Iran under that article and rejected in consequence Iran's claim for reparation. | UN | واستنتجت المحكمة أن الولايات المتحدة لم تخرق التزاماتها تجاه إيران بموجب تلك المادة ورفضت بالتالي مطالبة إيران بالجبر. |
Azerbaijan, Burundi, Mexico and Seychelles had made the declaration provided for in article 22 only, thus bringing the total of declarations under that article to 56. | UN | وأصدرت أذربيجان وبوروندي وسيشيل والمكسيك الإعلان المنصوص عليه في المادة 22 فقط، وبذلك وصل مجموع الإعلانات الصادرة بموجب هذه المادة إلى 56 إعلاناً. |
No persons were convicted under that article in 2003. | UN | وفي عام 2003 لم يُدَن أحد بموجب هذه المادة. |
96. The Committee wishes to reiterate that States parties to the Covenant must submit the reports referred to in article 40 of the Covenant on time so that the Committee can duly perform its functions under that article. | UN | 96- تود اللجنة التأكيد من جديد أن على الدول الأطراف في العهد أن تقدم التقارير المشار إليها في المادة 40 من العهد في الوقت المحدد لها ليتسنى للجنة أن تؤدي مهامها بموجب هذه المادة. |
81. The Committee wishes to reiterate that States parties to the Covenant must submit the reports referred to in article 40 of the Covenant on time so that the Committee can duly perform its functions under that article. | UN | 81- تود اللجنة التأكيد من جديد أن على الدول الأطراف في العهد أن تقدم التقارير المشار إليها في المادة 40 من العهد في الوقت المحدد لها ليتسنى للجنة أن تؤدي مهامها بموجب هذه المادة. |
80. The Committee wishes to reiterate that States parties to the Covenant must submit the reports referred to in article 40 of the Covenant on time so that the Committee can duly perform its functions under that article. | UN | 80- تود اللجنة التأكيد من جديد أن على الدول الأطراف في العهد أن تقدم التقارير المشار إليها في المادة 40 من العهد في الوقت المحدد لها ليتسنى للجنة أن تؤدي مهامها بموجب هذه المادة. |
72. States parties to the Covenant must submit the reports referred to in article 40 of the Covenant on time so that the Committee can duly perform its functions under that article. | UN | 72- يتعين على الدول الأطراف في العهد تقديم التقارير المشار إليها في المادة 4٠ من العهد في الوقت المحدد لها لكي يمكن للجنة أن تؤدي مهامها بموجب هذه المادة. |
Reference is therefore made to the comments under that article. | UN | انظر التعليقات الواردة في إطار هذه المادة. |
States parties to the Covenant must submit the reports referred to in article 40 of the Covenant on time, so that the Committee can duly perform its functions under that article. | UN | 57- يتعين على الدول الأطراف في العهد تقديم التقارير المشار إليها في المادة 40 من العهد في الوقت المحدد لها بحيث يتسنى للجنة الاضطلاع بمهامها على النحو الواجب بمقتضى هذه المادة. |
It would probably require modification if used with other options under that article or with options listed under Article 7. | UN | ومن المرجح أن يتطلب تحويراً في حالة استخدامه مع خيارات أخرى في إطار تلك المادة أو مع الخيارات المدرجة في المادة 7. |
The new addition made it clear that the obligation under that article was not open-ended. | UN | وباﻹضافة الجديدة، تم توضيح أن الالتزام المقرر في تلك المادة ليس محدودا. |
57. States parties to the Covenant must submit the reports referred to in article 40 of the Covenant on time so that the Committee can duly perform its functions under that article. | UN | ٥٧ - يتعين على الدول اﻷطراف في العهد أن تقدم في الموعد المحدد التقارير المشار إليها في المادة ٠٤ من العهد كي يتسنى للجنة الاضطلاع كما ينبغي بولايتها بموجب العهد. |
His delegation therefore supported the strict application of Article 19 of the Charter, nevertheless, it understood the difficult situation of some developing countries in arrears and urged the Assembly to exempt them from the penalties under that article. | UN | ومن ثم أعرب عن تأييد وفده لتطبيق المادة 19 من الميثاق بصورة صارمة بيد أنه أبدى تفهمه للحالة العصيبة التي تجتازها بعض البلدان النامية المستحق عليها متأخرات. وحث الجمعية العامة على إعفاء تلك الدول من الجزاءات بموجب المادة المذكورة. |
It further reminds those States Parties already having made the declaration of the potential value of availing themselves of the procedure under that article. | UN | وتذكِّر كذلك الدول الأطراف التي أصدرت الإعلان بما لقيامها بتطبيق الإجراء المنصوص عليه في المادة المذكورة من قيمة كامنة. |
under that article, to quote it exactly: “Each of the Parties to the Treaty undertakes to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control”. | UN | فبموجب تلك المادة وكي نستشهد بها بشكل دقيق: " تتعهد كل دولة من الدول اﻷطراف في المعاهدة بمواصلة إجراء المفاوضات اللازمة بحسن نية عن التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب، وبنزع السلاح النووي، وعن معاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة فعالة " . |