"under that programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إطار هذا البرنامج
        
    • في إطار ذلك البرنامج
        
    • وفي إطار هذا البرنامج
        
    • وفي إطار ذلك البرنامج
        
    • في اطار ذلك البرنامج
        
    • وتتوخى فرنسا
        
    It was not clear from the author's communication, whether he submitted an application under that programme. UN ولم يتضح من البلاغ ما إذا كان صاحب البلاغ قد تقدم بطلب في إطار هذا البرنامج أم لا.
    It was not clear from the author's communication, whether he submitted an application under that programme. UN ولم يتضح من البلاغ ما إذا كان صاحب البلاغ قد تقدم بطلب في إطار هذا البرنامج أم لا.
    To date, Benin, Ethiopia, Ghana, Senegal and Tanzania have received full debt cancellation under that programme. UN وإلى الآن حظيت إثيوبيا وبنن وتنـزانيا وغانا والسنغال بإلغاء كامل ديونها في إطار ذلك البرنامج.
    In that regard, the Group was concerned by the indication that it might be difficult to fulfil UNIDO's mandate under that programme. UN وأعرب عن قلق المجموعة إزاء ما أشير إليه، في هذا الصدد، من صعوبة إنجاز ولاية اليونيدو في إطار ذلك البرنامج.
    under that programme, the Kyushu Institute of Technology annually accepted up to four doctoral students and two Master's degree students for postgraduate study. UN وفي إطار هذا البرنامج يقبل معهد كيوشو للتكنولوجيا سنويا عدداً يصل إلى أربعة طلاب في مرحلة الدكتوراه وطالبين في مرحلة الماجستير في برنامج الدراسات العليا.
    Also under that programme, technical support had been provided for the drafting, and eventual passing, of counter-terrorism and counter-terrorism financing legislation in, for example, Panama, Peru and Suriname. UN وفي إطار ذلك البرنامج أيضاً، قدم الدعم التقني لصوغ، ثم تمرير، تشريعات لمناهضة الإرهاب ومكافحة تمويل الإرهاب، في بنما وبيرو وسورينام على سبيل المثال.
    A synopsis of the applications submitted for the traineeships under that programme was contained in document LOS/PCN/TP/1992/CRP.10. UN ويرد في الوثيقة LOS/PCN/TP/1992/CRP.10 موجز للطلبات المقدمة للحصول على منــح تدريبيـــة في اطار ذلك البرنامج.
    A number of human rights projects had been or were being carried out under that programme in cooperation with scientific institutions. UN وقد نُفذ أو يجري تنفيذ عدد من مشاريع حقوق اﻹنسان في إطار هذا البرنامج بالتعاون مع مؤسسات علمية.
    under that programme, families are provided with a critical safety net in the form of food support and selective cash assistance. UN وتوفر للأسر في إطار هذا البرنامج شبكة أمان للحالات الحرجة، في شكل دعم غذائي ومساعدة نقدية حسب الحالة.
    A synopsis of the applications submitted for the traineeships under that programme was contained in document LOS/PCN/TP/1993/CRP.14. UN وترد في الوثيقة LOS/PCN/TP/1993/CRP.14 خلاصة موجزة للطلبات المقدمة للحصول على المنح التدريبية في إطار هذا البرنامج.
    He also welcomed the signing, that morning, of the joint declaration on the implementation of a country programme for Niger and he looked forward to continued cooperation with UNIDO under that programme. UN وأبدى ترحيبه أيضاً بالتوقيع، في هذا الصباح، على الإعلان المشترك بشأن تنفيذ برنامج قُطري للنيجر، وقال إنه يتطلع إلى استمرار التعاون مع اليونيدو في إطار هذا البرنامج.
    under that programme there should be no mixing of the work and functions of the different human rights mechanisms of the United Nations, especially in relation to the treaty bodies and the special procedures, which were mechanisms with distinct mandates and specificities. UN ولا ينبغي أن يكون في إطار هذا البرنامج خلُطُ للأعمال والوظائف التي يضطلع بها مختلف آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وخصوصاً فيما يتعلق بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة، والتي تعتَبر آليات ذات ولايات وخصوصيات متميزة.
    Over the last 40 years, more than 70,000 people from Asia, Africa, Latin America and the Middle East had received training under that programme. UN وعلى مدى السنوات اﻷربعين الماضية استفاد أكثر من ٠٠٠ ٧٠ شخص من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط من التدريب في إطار هذا البرنامج.
    We took part in 20 ARCAL projects, meeting 100 per cent of the commitments made by Cuba under that programme. UN شاركنا في 20 مشروعا تابعا للاتفاق التعاوني الإقليمي، وحققنا مائة في المائة من تعهدات كوبا في إطار ذلك البرنامج.
    A synopsis of the applications submitted for the traineeships under that programme was contained in document LOS/PCN/TP/1992/CRP.10. UN وقد ورد في الوثيقة LOS/PCN/TP/1992/CRP.10 موجز للطلبات المقدمة للحصول على منح تدريبية في إطار ذلك البرنامج.
    Welcoming the establishment of the National Programme for Social Cohesion, the action taken under that programme and the renewal of the mandates of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission and the Special Investigation Unit, UN وإذ يرحب بإنشاء البرنامج الوطني للتلاحم الاجتماعي والإجراءات التي اتُّخذت في إطار ذلك البرنامج وتجديد ولايتي لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة وخلية التحقيق الخاصة،
    under that programme, an agreement between CIS countries on cooperation to prevent trafficking in arms, ammunition, explosives and explosive devices had been adopted in 2008 and an agreement on information exchange for the purpose of crime prevention in 2009. UN وفي إطار هذا البرنامج تم اعتماد اتفاق بين بلدان رابطة الدول المستقلة بشأن التعاون على منع الاتجار في الأسلحة والذخائر والمتفجرات والأجهزة المتفجرة في عام 2008، فضلا عن اتفاق بشأن تبادل المعلومات بغرض منع الجريمة في عام 2009.
    under that programme, approved by the Supreme Court in December 1999, judges of subordinate courts receive training on a regular basis and participate in seminars in various fields of the law and on matters related to the administration of justice, including human rights. The subjects of the programme and list of seminars are shown in annex 2, part 1. UN وفي إطار ذلك البرنامج يتلقى قضاة المحاكم الابتدائية بصورة منتظمة تدريبا ويشاركون في حلقات دراسية في مجالات متنوعة من القانون والشؤون المتعلقة بإدارة العدل، بما فيها حقوق الإنسان وترد في المرفق 2، الجزء 1 مواضيع البرنامج وقائمة الحلقات الدراسية.
    A synopsis of the applications submitted for the traineeships under that programme was contained in document LOS/PCN/TP/1993/CRP.14. UN ويرد في الوثيقة LOS/PCN/TP/1993/CRP.14 موجز للطلبات المقدمة للحصول على منح تدريبية في اطار ذلك البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus