"under the agreements of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بموجب اتفاقات
        
    • بموجب اتفاقي
        
    I also reflected my determination that UNAMET should not be deterred in discharging its responsibilities under the agreements of 5 May. UN كما بينت عزمي الوطيد على عدم إعاقة البعثة عن الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب اتفاقات 5 أيار/مايو.
    The Council welcomes the undertakings given by the Government of Indonesia that it will fulfil its obligations under the agreements of 5 May 1999. UN ويرحب المجلس بالتعهدات التي قدمتها حكومة إندونيسيا بأنها ستفي بالتزاماتها بموجب اتفاقات ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    They recalled Indonesia's responsibility under the agreements of 5 May for ensuring a secure environment devoid of violence throughout the ballot period. UN وأشاروا إلى مسؤولية إندونيسيا، بموجب اتفاقات 5 أيار/مايو، عن ضمان جو آمن خال من العنف طيلة فترة الاقتراع.
    In accordance with its responsibility for maintaining peace and security under the agreements of 5 May 1999, it is for the Government of Indonesia to take steps to prevent further violence. UN وعلى حكومة إندونيسيا، وفقا لمسؤوليتها في المحافظة على السلم واﻷمن بموجب اتفاقات ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩، أن تتخذ خطوات لمنع حدوث مزيد من العنف.
    1. Recalls the arrangements entered into under the agreements of 12 August 2008 and of 8 September 2008; UN 1 - يشير إلى الترتيبات التي تم الالتزام بها بموجب اتفاقي 12 آب/أغسطس 2008 و 8 أيلول/سبتمبر 2008؛
    In accordance with its responsibility for maintaining peace and security under the agreements of 5 May 1999, it is for the Government of Indonesia to take steps to prevent further violence. UN وعلى حكومة إندونيسيا، وفقا لمسؤوليتها في المحافظة على السلم والأمن بموجب اتفاقات 5 أيار/مايو 1999، أن تتخذ خطوات لمنع حدوث مزيد من العنف.
    They reminded the Government of Indonesia that under the agreements of 5 May, Indonesia had the responsibility to maintain peace and security in East Timor. UN وذكروا حكومة إندونيسيا أنه بموجب اتفاقات 5 أيار/مايو، فإن إندونيسيا مسؤولة عن المحافظة على السلام والأمن في تيمور الشرقية.
    Indicators proposed under the agreements of the V International Conference on Adult Education (Hamburg). UN المؤشرات المقترحة بموجب اتفاقات المؤتمر الدولي الخامس المعني بتعليم الكبار (هامبورغ).
    Unfortunately, that success was marred by the subsequent violence, destruction and forcible displacement of hundreds of thousands of East Timorese, a direct result of the failure of the Indonesian authorities to fulfil their security responsibilities under the agreements of 5 May 1999. UN ومما يؤسف له أن هذا النجاح قد شابه ما تلا ذلك من أعمال عنف ودمار وتشريد قسري لمئات الآلاف من أبناء تيمور الشرقية، وهو ما جاء كنتيجة مباشرة لعدم وفاء السلطات الإندونيسية بمسؤولياتها الأمنية بموجب اتفاقات 5 أيار/مايو 1999.
    After the consultations, the President made an oral statement to the press in which he, inter alia, expressed strong concern about the continuing campaign of intimidation and violence in East Timor and recalled Indonesia's responsibility for security under the agreements of 5 May. UN وعلى أثر المشاورات، أدلى الرئيس ببيان شفهي للصحافة أعرب فيه، في جملة أمور، عن قلقه البالغ إزاء استمرار حملة التخويف والعنف في تيمور الشرقية وأشار إلى مسؤولية إندونيسيا عن الأمن بموجب اتفاقات 5 أيار/مايو.
    Council members noted the efforts of the Government of Indonesia and underlined its obligation to restore security and stability, to allow the results of the 30 August popular consultation to be implemented in accordance with their commitments under the agreements of 5 May and to pave the way for the early redeployment of UNAMET personnel. UN ولاحظ أعضاء المجلس الجهود التي بذلتها حكومة إندونيسيا مؤكدين التزامها بإعادة إحلال الأمن والاستقرار، وإتاحة تنفيذ نتائج الاستطلاع الشعبي الذي أجري في 30 آب/أغسطس وفقا لالتزاماتها المعقودة بموجب اتفاقات 5 أيار/مايو وتمهيد السبيل أمام إعادة نشر موظفي البعثة في وقت مبكر.
    5. Underlines the Government of Indonesia's continuing responsibility under the agreements of 5 May 1999, taking into account the mandate of the multinational force set out in paragraph 3 above, to maintain peace and security in East Timor in the interim phase between the conclusion of the popular consultation and the start of the implementation of its result and to guarantee the security of the personnel and premises of UNAMET; UN ٥ - يشدد، آخذا في الاعتبار ولاية القوة المتعددة الجنسيات المحددة في الفقرة ٣ أعــلاه، على المسؤولية المتواصلة لحكومة إندونيسيا بموجب اتفاقات ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ عن حفظ السلم واﻷمن في تيمور الشرقية في المرحلة الانتقالية الفاصلة بين إجراء الاستطلاع الشعبي وبدء تنفيذ نتائجه ومسؤوليتها عن ضمان أمن موظفي بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وأماكن العمل التابعة لها؛
    5. Underlines the Government of Indonesia's continuing responsibility under the agreements of 5 May 1999, taking into account the mandate of the multinational force set out in paragraph 3 above, to maintain peace and security in East Timor in the interim phase between the conclusion of the popular consultation and the start of the implementation of its result and to guarantee the security of the personnel and premises of UNAMET; UN ٥ - يشدد، آخذا في الاعتبار ولاية القوة المتعددة الجنسيات المحددة في الفقرة ٣ أعــلاه، على المسؤولية المتواصلة لحكومة إندونيسيا بموجب اتفاقات ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ عن حفظ السلم واﻷمن في تيمور الشرقية في المرحلة الانتقالية الفاصلة بين إجراء الاستطلاع الشعبي وبدء تنفيذ نتائجه ومسؤوليتها عن ضمان أمن موظفي بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية وأماكن العمل التابعة لها؛
    5. Underlines the Government of Indonesia's continuing responsibility under the agreements of 5 May 1999, taking into account the mandate of the multinational force set out in paragraph 3 above, to maintain peace and security in East Timor in the interim phase between the conclusion of the popular consultation and the start of the implementation of its result and to guarantee the security of the personnel and premises of the Mission; UN 5 - يشدد، آخذا في الاعتبار ولاية القوة المتعددة الجنسيات المحددة في الفقرة 3 أعــلاه، على المسؤولية المتواصلة لحكومة إندونيسيا بموجب اتفاقات 5 أيار/مايو 1999 عن حفظ السلم والأمن في تيمور الشرقية في المرحلة الانتقالية الفاصلة بين إجراء الاستطلاع الشعبي وبدء تنفيذ نتائجه ومسؤوليتها عن ضمان أمن موظفي البعثة وأماكن العمل التابعة لها؛
    1. Recalls the arrangements entered into under the agreements of 12 August 2008 and of 8 September 2008; UN 1 - يشير إلى الترتيبات التي تم الالتزام بها بموجب اتفاقي 12 آب/أغسطس 2008 و 8 أيلول/سبتمبر 2008؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus