"under the chairmanship of the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • برئاسة الأمين العام
        
    • تحت رئاسة اﻷمين العام
        
    • تحت قيادة الأمين العام
        
    • من الأمين العام وبرئاسته
        
    It is composed of the executive heads of all United Nations system organizations and meets twice a year under the chairmanship of the Secretary-General. UN وهو يتألف من الرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ويجتمع مرتين في السنة برئاسة الأمين العام.
    It is composed of the executive heads of all United Nations system organizations and meets twice a year under the chairmanship of the Secretary-General. UN وهو يتألف من الرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ويجتمع مرتين في السنة برئاسة الأمين العام.
    CEB brings together the executive heads of the organizations of the United Nations system, under the chairmanship of the Secretary-General of the United Nations. UN يجمع مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق الرؤساءَ التنفيذيين لكيانات منظومة الأمم المتحدة، برئاسة الأمين العام للمنظمة.
    It is for this reason that my delegation welcomed and continues to welcome the ongoing informal consultations on part XI of the Convention, under the chairmanship of the Secretary-General and his representative, aimed at addressing issues of concern to some States. UN ولهذا السبب رحب وفدي، ولا يزال يرحب، بالمشاورات غير الرسمية الجارية بشأن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، تحت رئاسة اﻷمين العام وممثله، والتي استهدفت معالجة مسائل تهم بعض الدول.
    The Administrative Committee on Coordination, under the chairmanship of the Secretary-General, is increasingly — and, I think, with some success — trying to ensure effective system-wide responses in matters such as sustainable development, African development and the role of women, that are relevant in all or most organizations. UN ولجنة التنسيق اﻹدارية تحاول بشكل متزايد - تحت رئاسة اﻷمين العام - وبقدر من النجاح فيما اعتقد - أن تضمن الاستجابات الفعالة على مستوى المنظومة في مسائل مثل التنمية المستدامة، والتنمية اﻷفريقية، ودور المرأة، وكلها مسائل وثيقة الصلة بكل المنظمات أو معظمها.
    The Committee also welcomed the encouraging progress made by the Tripartite Mixed Commission, under the chairmanship of the Secretary-General of the United Nations, which was created to implement the ruling of the International Court of Justice. The Committee encourages the United Nations Tripartite Mixed Commission to bring its work to a rapid conclusion in the interest of the peoples of the subregion and of international peace. UN وأعربت اللجنة أيضا عن ارتياحها للسير الحسن لأعمال اللجنة المختلطة للتعاون برئاسة الأمين العام للأمم المتحدة التي أنشئت من أجل تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية، وقامت اللجنة بتشجيع اللجنة المختلطة للتعاون على سرعة الانتهاء من الأعمال لصالح شعوب المنطقة الفرعية والسلام الدولي.
    This was demonstrated by the participation of the regional commissions in the Fourth High-Level Meeting Between the United Nations and Regional Organizations, held at United Nations Headquarters in New York on 6-7 February 2001 under the chairmanship of the Secretary-General. UN وتبدى ذلك من خلال مشاركة اللجان الإقليمية في الاجتماع الرفيع المستوى الرابع المشترك بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، والذي عقد برئاسة الأمين العام في مقر الأمم المتحدة في نيويورك يومي 6 و 7 شباط/ فبراير 2001.
    under the chairmanship of the Secretary-General, CEB efforts are expected to lead to more concerted United Nations system action on climate change, with the involvement of all relevant United Nations entities, within existing coordinating and reporting mechanisms. UN ومن المتوقع أن تفضي جهود المجلس المبذولة برئاسة الأمين العام إلى عمل بشأن تغير المناخ لمنظومة الأمم المتحدة أكثر تضافرا، بمشاركة جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية في إطار آليات التنسيق والإبلاغ القائمة.
    The Chairman of the Committee agreed to bring the issue of funding for the Atlas to the attention of the Chief Executives Board, which met on 7 April 2006 in Madrid under the chairmanship of the Secretary-General. UN ووافق رئيس اللجنة على لفت انتباه مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى قضية تمويل الأطلس خلال اجتماعه المعقود في 7 نيسان/أبريل 2006 في مدريد برئاسة الأمين العام.
    In November 1970, the Congress of the Arab Socialist Ba`th Party was held and a new party leadership was elected under the chairmanship of the Secretary-General, Lieutenant General Hafez Al-Assad. The corrective movement was declared, with a basic programme that included establishment of the Progressive National Front (PNF), creation of the People's Assembly and the preparation of a permanent constitution for the country. UN وفي تشرين الثاني من عام 1970 انعقد مؤتمر حزب البعث العربي الاشتراكي، فانتخبت قيادة جديدة للحزب برئاسة الأمين العام الفريق حافظ الأسد، وتم إعلان الحركة التصحيحية، وتضمن برنامجها الأساسي إنشاء الجبهة الوطنية التقدمية، وإحداث مجلس للشعب وإعداد دستور دائم للبلاد.
    19. The United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) -- formerly the Administrative Committee on Coordination -- is the forum which, under the chairmanship of the Secretary-General, brings together the executive heads of all organizations in order to further coordination and cooperation on the whole range of substantive and management issues facing the United Nations system. UN 19 - مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق - لجنة التنسيق الإدارية سابقا - هو محفل يلتئم فيه الرؤساء التنفيذيون لجميع الهيئات برئاسة الأمين العام لتعزيز التنسيق والتعاون في كامل مجموع القضايا الموضوعية والإدارية التي تعالجها منظومة الأمم المتحدة.
    6. The 12-member High-level Panel8 of the Youth Employment Network met for the first time in July 2001 at ILO headquarters in Geneva under the chairmanship of the Secretary-General, with the Director-General of ILO and the President of the World Bank also in attendance. UN 6 - اجتمع الفريـــق الرفيع المستوى(8) التابع لشبكة تشغيل الشباب والذي يضم 12 عضوا لأول مــــرة في تمـــوز/يوليه 2001 في مقر منظمة العمل الدولية في جنيف برئاسة الأمين العام وبحضور المدير العام لمنظمة العمل الدولية ورئيس البنك الدولي أيضا.
    I had the privilege to represent the OPCW at the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly as well as at the sixth High-Level Meeting between the United Nations and Regional and Other Intergovernmental Organizations, held in July under the chairmanship of the Secretary-General. UN وكان لي شرف تمثيل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة، وكذلك في الاجتماع السادس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، المعقود في تموز/يوليه برئاسة الأمين العام.
    The United Nations, together with the Council and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), held a high-level tripartite meeting under the chairmanship of the Secretary-General of the Council of Europe in Strasbourg, France, in July 2008, which addressed the theme of intercultural dialogue. UN وعقدت الأمم المتحدة، مع المجلس ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، اجتماعا ثلاثيا رفيع المستوى برئاسة الأمين العام لمجلس أوروبا في ستراسبورغ، فرنسا، في تموز/يوليه 2008، وتناول الاجتماع موضوع الحوار بين الثقافات.
    The atmosphere in which they collaborate within the Chief Executives Board (CEB) under the chairmanship of the Secretary-General has been transformed for the better as they and their collaborators continue consideration of the implications of the " Four Ones " at country level, namely One Programme, One Budgetary Framework and Fund, One Leader and One Office. UN وقد تحسّن مناخ تعاونها في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين برئاسة الأمين العام حيث تواصل مع شركائها النظر في الآثار المترتبة على تطبيق " المبادرات الأربع " على المستوى القطري - أي البرنامج الموحّد، وإطار الميزانية الواحد والصندوق الموحّد، والقائد الواحد، والمكتب الموحّد.
    The Organization had recently hosted meetings of the United Nations Development Group (UNDG) Advisory Group Principals and of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) under the chairmanship of the Secretary-General, to discuss issues affecting the activities of the entire United Nations family, ranging from climate change to global governance and achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN 24- وذكر أن المنظمة استضافت مؤخراً اجتماعات رؤساء الفريق الاستشاري لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واجتماعات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق برئاسة الأمين العام لمناقشة مسائل تتعلق بأنشطة أُسرة الأمم المتحدة بأجمعها، والتي تتراوح من تغير المناخ إلى الحوكمة العالمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus