"under the convention on biological" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار اتفاقية التنوع
        
    • بموجب اتفاقية التنوع
        
    • المنصوص عليها في اتفاقية التنوع
        
    General Trust Fund for Additional Voluntary Contributions in Support of Approved Activities under the Convention on Biological Diversity UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي
    A biosafety protocol under the Convention on Biological Diversity should be speedily accepted. UN ويتعين الموافقة على نحو سريع على بروتوكول للسلامة الاحيائية في إطار اتفاقية التنوع الاحيائي.
    A biosafety protocol under the Convention on Biological Diversity should be rapidly concluded. UN وينبغي العمل على وجه السرعة على إبرام بروتوكول للسلامة البيولوجية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Proposed indicators relevant to indigenous peoples under the Convention on Biological Diversity UN رابعا - المؤشرات المقترحة المتعلقة بالشعوب الأصلية، بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي
    General Trust Fund for Additional Voluntary Contributions in Support of Approved Activities under the Convention on Biological Diversity UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي
    Progress must also be achieved in negotiations on the international regime on access and benefit-sharing under the Convention on Biological Diversity. UN ويجب أيضاً إحراز تقدم في المفاوضات بشأن النظام الدولي للوصول وتقاسم المنافع في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    General Trust Fund for Additional Voluntary Contributions in Support of Approved Activities under the Convention on Biological Diversity UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي
    Russia also attached great importance to strengthening international cooperation under the Convention on Biological Diversity. UN وروسيا تعلق أهمية كبيرة أيضا على تعزيز التعاون الدولي في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    General Trust Fund for Additional Voluntary Contributions in Support of Approved Activities under the Convention on Biological Diversity UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي
    General Trust Fund for Additional Voluntary Contributions in Support of Approved Activities under the Convention on Biological Diversity UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي
    Several delegations expressed concern that certain developments regarding areas beyond national jurisdiction under the Convention on Biological Diversity were inconsistent with the scope of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وأعرب عدد من الوفود عن القلق لأن بعض التطورات في ما يتعلق بالمناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي لا يتسق مع نطاق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Indigenous processes could be encouraged through the access and benefit sharing in the current negotiations under the Convention on Biological Diversity. UN ويمكن تشجيع عمليات السكان الأصليين عن طريق حصولهم على المنافع وتقاسمها في المفاوضات الجارية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Reference was also made to the criteria for identifying ecologically and biologically significant areas established under the Convention on Biological Diversity and to the work under way to identify such areas. UN وأُشيرَ أيضا إلى معايير تحديد المناطق ذات الأهمية الإيكولوجية والبيولوجية المنشأة في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي وإلى الأعمال الجارية من أجل تحديد تلك المناطق.
    The biodiversity aspects of REDD-plus, including the application of relevant safeguards for biodiversity, are being considered under the Convention on Biological Diversity. UN ويجري في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي للنظر في جوانب المبادرة المعززة المتصلة بالتنوع البيولوجي، بما فيها تطبيق ضمانات التنوع البيولوجي ذات الصلة.
    Noting also targets 8, 11 and 14 of the Aichi Biodiversity Targets under the Convention on Biological Diversity, regarding water pollution control for ecosystem conservation, UN وإذ يشير أيضاً إلى الأهداف 8 و11 و14 من أهداف آيشي للتنوع البيولوجي في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي، بشأن مكافحة تلوُّث المياه للحفاظ على النظم الإيكولوجية،
    Summary report submitted by Victoria Tauli-Corpuz, Forum member, on regional and thematic workshops on indicators relevant to indigenous peoples under the Convention on Biological Diversity and the Millennium Development Goals** UN تقرير موجز مقدم من فيكتوريا تاولي - كوربوز، عضو المنتدى، عن حلقات العمل الإقليمية والمواضيعية بشأن المؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي والأهداف الإنمائية للألفية**
    Capacity-building and support are providedfor the development of national policy and legal instruments on access and benefit sharing under the Convention on Biological Diversity. UN تقديم بناء القدرات والدعم لتطوير السياسة الوطنية والصكوك القانونية، من أجل تطوير السياسة الوطنية والصكوك القانونية المتعلقة بالحصول على فوائد والتشارك فيها بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Continued support is provided to developing countries to enable them to meet their planning and reporting obligations under the Convention on Biological diversity, the Cartagena Protocol and the Framework Convention on Climate Change. UN تقديم دعم مستمر للبلدان النامية لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها بالتخطيط وتقديم التقارير بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي، وبروتوكول كارتاخينا، والاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Likewise, the Government should implement its pledge to develop a network of protected areas, which would also meet its obligation under the Convention on Biological Diversity. UN وعلى نفس المنوال، ينبغي للحكومة أن تنفذ تعهدها بتطوير شبكة من المناطق المحمية، التي ستفي أيضا بالتزامها بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي.
    First meeting of ICCP under the Convention on Biological Diversity, Montpellier, France UN الاجتماع الأول للجنة الحكومية الدولية لبروتوكول كارتخينا المتعلق بالسلامة البيولوجية بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي، موبيليه، فرنسا
    International cooperation on TFRK and rights related to it must be consistent with obligations under the Convention on Biological Diversity and other relevant instruments. UN وينبغي أن يكون التعاون الدولي بشأن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وما يترتب عليها من حقوق متسقا مع الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية التنوع البيولوجي، وغيرها من الصكوك ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus