"under the convention on the rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • بموجب اتفاقية حقوق
        
    • إطار اتفاقية حقوق
        
    • الواردة في الاتفاقية الدولية لحقوق
        
    • بمقتضى اتفاقية حقوق الطفل
        
    • المنصوص عليها في اتفاقية حقوق
        
    • بموجب الاتفاقية المتعلقة بحقوق
        
    • ظل اتفاقية حقوق
        
    We take seriously our obligations under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in particular article 32, on international cooperation. UN نحن نأخذ مأخذ الجد التزاماتنا بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما المادة 32 بشأن التعاون الدولي.
    Bahrain also welcomed the submission of the initial report under the Convention on the Rights of the Child. UN كما رحبت البحرين بتقديم التقرير الأولي بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    Submitted its initial report under the Convention on the Rights of the Child in 2002; UN قدمت تقريرها الأولي بموجب اتفاقية حقوق الطفل في عام 2002؛
    Preparing and discussing the periodic reports under the Convention on the Rights of the Child with related committee in Geneva UN :: إعداد التقارير الدورية التي توضع في إطار اتفاقية حقوق الطفل ومناقشتها مع اللجنة ذات الصلة في جنيف.
    Submitted its combined second, third and fourth periodic report under the Convention on the Rights of the Child in 2009; UN قدمت تقريرها الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع بموجب اتفاقية حقوق الطفل في عام 2009؛
    Submit the combined third and fourth periodic report under the Convention on the Rights of the Child. UN :: تقديم التقرير الجامع للتقريرين الدوريَين الثالث والرابع بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    The delegation also informed that the preparatory process was also under way for the report due under the Convention on the Rights of the Child. UN كما أكد الوفد أن عملية إعداد التقرير المطلوب بموجب اتفاقية حقوق الطفل جارية في الوقت الحالي.
    The treaty-specific report and the common core document together constitute the harmonized reporting obligation under the Convention on the Rights of the Child. UN ويشكل التقرير الخاص بالمعاهدة والوثيقة الأساسية الموحدة معاً الالتزام المنسق بتقديم التقارير بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    He recalls the obligations of the State to protect children’s rights under the Convention on the Rights of the Child, which Rwanda has ratified. UN ويشير إلى التزامات الدولة بحماية حقوق اﻷطفال بموجب اتفاقية حقوق الطفل التي صدقت عليها رواندا.
    In practice, the international community had failed to live up to its commitments under the Convention on the Rights of the Child. UN وقد عجز المجتمع الدولي، من الناحية العملية، عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    She also shared with members of the Committee some ideas regarding the reporting process under the Convention on the Rights of the Child. UN وتبادلت أيضاً بعض الأفكار مع أعضاء اللجنة بشأن عملية الإبلاغ بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    The Government is also in the process of preparing its second periodic report under the Convention on the Rights of the Child, with assistance from UNICEF. UN وتقوم الحكومة أيضاً بإعداد تقريرها الدوري الثاني بموجب اتفاقية حقوق الطفل، بمساعدة اليونيسيف.
    The initial and second periodic reports under the Convention on the Rights of the Child have been submitted. UN وقد تم تقديم التقريرين الدوريين الأولي والثاني بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    UNICEF is assisting in the preparation of Cambodia's periodic report under the Convention on the Rights of the Child, which was due in 2002. UN وتساعد اليونيسيف كمبوديا في إعداد تقريرها الدوري بموجب اتفاقية حقوق الطفل الذي كان مقرراً تقديمه في عام 2002.
    Canada's next report under the Convention on the Rights of the Child will provide additional information on this plan of action. UN وسيتضمن تقرير كندا القادم، المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل، معلومات إضافية عن خطة العمل هذه.
    The NGO presented an internal study on the added values for the organization of the reporting process under the Convention on the Rights of the Child. UN وقدمت المنظمة دراسة داخلية بشأن القيم المضافة لتنظيم عملية رفع التقارير بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    VIII. Implications and feasibility of a communications procedure under the Convention on the Rights of the Child 70 - 87 14 UN ثامناً - الآثار المترتبة على وضع إجراء تقديم البلاغات في إطار اتفاقية حقوق الطفل وجدوى هذا الإجراء 70-87 18
    The work of the Committee on the Rights of the Child under the Convention on the Rights of the Child is one way of seeing the work of the Forum in this regard. UN وما عمل لجنة حقوق الطفل في إطار اتفاقية حقوق الطفل إلا إحدى الطرق لإدراك ما يعمله المنتدى في هذا الصدد.
    487. Children in the 15-18 age group are placed in separate wards in main correctional facilities on the basis of the age of juveniles as defined in the current laws, as the draft amendments emphasizing that children up to the age of 18 must enjoy the rights afforded under the Convention on the Rights of the Child to children in conflict with the laws have not yet been approved. UN 487- يتم إيداع الأطفال في الفئة العمرية ما فوق 15-18 سنة داخل أقسام منعزلة ضمن الإصلاحيات المركزية بسبب السن المحدد للحدث في القوانين النافذة حيث لم يتم حتى الآن إقرار مشروع التعديلات القانونية الذي يؤكد على تمتع الأطفال حتى سن الثامنة عشرة بالحقوق الواردة في الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل الخاصة بالأطفال في خلاف مع القانون.
    The Supreme Council for Motherhood and Childhood also supported the campaign because of Yemen's commitments under the Convention on the Rights of the Child. UN والمجلس الأعلى للأمومة والطفولة يؤيد أيضا الحملة بسبب التزامات اليمن بمقتضى اتفاقية حقوق الطفل.
    Children's rights under the Convention on the Rights of the Child and the principle of non-discrimination were expressly included in the Act. UN وأدرجت في القانون صراحة حقوق الطفل المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل ومبدأ عدم التمييز.
    The situation of Palestine youth should also not be ignored; Israel was obliged to honour its obligations under the Convention on the Rights of the Child. UN وينبغي عدم تجاهل حالة الشباب الفلسطينيين؛ وإن إسرائيل ملتزمة باحترام التزاماتها بموجب الاتفاقية المتعلقة بحقوق الطفل.
    It analyzes international cooperation under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, sets out examples of international cooperation involving States, international and regional organizations and civil society organizations and identifies challenges to international cooperation. UN وتحلل الدراسة التعاون الدولي في ظل اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتعرض أمثلة عن التعاون الدولي الذي تشارك فيه الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني، وتكشف عن التحديات التي تواجه التعاون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus