"under the definition of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضمن تعريف
        
    • إطار تعريف
        
    • تحت تعريف
        
    • في نطاق تعريف
        
    • ضمن نطاق تعريف
        
    • المشمولة بتعريف
        
    The recruitment of new members for terrorist groups would fall under the definition of that crime. UN ويدخل تجنيد أعضاء جدد للجماعات الإرهابية ضمن تعريف هذه الجريمة.
    He commits an act which falls under the definition of terrorist acts UN :: ارتكب عملا يقع ضمن تعريف الأعمال الإرهابية
    In one State party where immunity from prosecution was not established, cooperating offenders fell under the definition of witnesses and could be subject to the witness protection measures guaranteeing immunity from prosecution to informants. UN وفي إحدى الدول الأطراف التي لم تتخذ تدابير بشأن الحصانة من الملاحقة، يندرج الجناة المتعاونون ضمن تعريف الشهود ويمكن أن يخضعوا لتدابير حماية الشهود التي تكفل للمخبرين حصانة من الملاحقة.
    The Ministry has taken steps to bring housemaids under the definition of labourer for foreign employment. UN وقد اتخذت الوزارة خطوات لإدراج العاملات في الخدمة المنزلية في إطار تعريف العامل لأغراض العمل في الخارج.
    The Crimes Ordinance 1961 covers many offences that would fall under the definition of terrorism and provides penalties ranging from monetary fines to life imprisonment to capital punishment. UN ويغطي قانون الجرائم لعام 1961 العديد من الجرائم التي تدخل في إطار تعريف الإرهاب وينص على عقوبات تتراوح بين الغرامات المالية والسجن مدى الحياة والإعدام.
    In Pakistan, non-marital consensual sex falls under the definition of adultery and dealt with under the Hadood laws. UN ففي باكستان، تندرج العلاقة الجنسية بالتراضي خارج إطار الزواج تحت تعريف الزنا وتُعامل في إطار أحكام ما يسمى بالحدود.
    63. There currently existed massive flows of emigrants leaving their countries owing to economic causes that did not come under the definition of refugees given in the 1951 Convention. UN ٦٣ - واستطرد قائلا إنه توجد حاليا تدفقات ضخمة من المهاجرين الذين يتركون أوطانهم ﻷسباب اقتصادية لا تدخل تحت تعريف اللاجئين الوارد في اتفاقية عام ١٩٥١.
    The reviewers noted that the functions of the President of Zambia appear to fall under the definition of a public officer and were he or she to be exempt from prosecution, then the UNCAC-related offences that have been domesticated in the AC Act would not be applicable. UN ولاحظ المستعرضون أن وظائف رئيس الجمهورية في زامبيا تندرج فيما يبدو في نطاق تعريف الموظف العمومي، ولكن في حالة إعفائه من الملاحقة القضائية، فإن الجرائم المتعلقة بأحكام الاتفاقية التي أُدرجت في إطار التشريع الوطني من خلال قانون مكافحة الفساد لن تكون واجبة التطبيق عليه.
    In one State party where immunity from prosecution was not established, cooperating offenders fell under the definition of witnesses and could be subject to the witness protection measures guaranteeing immunity from prosecution to informants. UN وفي إحدى الدول الأطراف التي لم تتخذ تدابير بشأن الحصانة من الملاحقة، يندرج الجناة المتعاونون ضمن تعريف الشهود ويمكن أن يخضعوا لتدابير حماية الشهود التي تكفل للمخبرين حصانة من الملاحقة.
    In one State party where immunity from prosecution was not established, cooperating offenders fell under the definition of witnesses and could be subject to the witness protection measures guaranteeing immunity from prosecution to informants. UN وفي إحدى الدول الأطراف التي لم تتخذ تدابير بشأن الحصانة من الملاحقة، يندرج الجناة المتعاونون ضمن تعريف الشهود ويمكن أن يخضعوا لتدابير حماية الشهود التي تكفل للمخبرين حصانة من الملاحقة.
    The ICRC and a number of States Parties to the Convention on the Prohibition of Anti-personnel Mines have stated that such fuses are prohibited under that Convention as they fall under the definition of an anti-personnel mine. UN وقد أفادت اللجنة الدولية للصليب الأحمر وعدد من الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد بأن هذه الصمامات محظورة بموجب هذه الاتفاقية لكونها تندرج ضمن تعريف الألغام المضادة للأفراد.
    The question of recta bills of lading had arisen; they fell under the definition of draft article 48 and did not need to be accommodated under draft article 49. UN وقضية مستندات الشحن على نحو مباشر قد أثيرت؛ إنها تقع ضمن تعريف مشروع المادة 48 وهي لا تحتاج إلى إدراجها ضمن مشروع المادة 49.
    Bahrain added that protecting society against terrorism does not affect human rights defenders as their action does not come under the definition of terrorism; (vi) that freedom of the press is assured in accordance to the constitution and relevant laws. UN وأضاف تقرير البحرين أن حماية المجتمع من الإرهاب لا تمس المدافعين عن حقوق الإنسان لكون عملهم لا يدخل ضمن تعريف الإرهاب؛ `6` تُكفل حرية الصحافة بموجب الدستور والقوانين ذات الصلة.
    Children in this category do not necessarily fall under the definition of migrant children, but they are affected by the immigration background of their parents or family members. UN فالأطفال في هذه الفئة لا يندرجون بالضرورة ضمن تعريف الأطفال المهاجرين، لكنهم يتأثرون بكون الوالدين أو أفراد الأسرة الآخرين من المهاجرين.
    The loss of rights and privileges falls under the definition of penalty. UN ويندرج فقدان الحقوق والامتيازات في إطار تعريف العقاب.
    It might be useful to include one or two brief examples in the Guide to Enactment, under the definition of services or in the section on article 16. UN وذكر أنه ربما يكون من المناسب أن يذكر في الدليل، موجز لمثال واحد أو مثالين، إما في إطار تعريف الخدمات أو في الجزء المتعلق بالمادة ١٦.
    3.2 The author argues that the administrative proceedings which he undertook fall under the definition of a suit at law. UN 3-2 ويحتج صاحب البلاغ بأن الإجراءات الإدارية التي قام بها تندرج في إطار تعريف الدعوى المدنية.
    3.2 The author argues that the administrative proceedings which he undertook fall under the definition of a suit at law. UN 3-2 ويحتج صاحب البلاغ بأن الإجراءات الإدارية التي قام بها تندرج في إطار تعريف الدعوى المدنية.
    On that basis, cases involving children that might technically not fall under the definition of enforced disappearances in article 2 would be treated no differently. UN وعلى هذا الأساس، فإن الحالات التي تشمل أطفالا لا يندرجون من الناحية الفنية تحت تعريف الاختفاء القسري في المادة 2، لن تعامل معاملة مختلفة.
    One of the scholars put forward that a major problem consisted in the fact that the activities of actors who did not fall under the definition of armed forces were not as comprehensively regulated by international humanitarian law as the activities of armed forces. UN وأشار أحد الفقهاء إلى مشكلة ضخمة تتمثل في كون أنشطة الأطراف التي لا تندرج تحت تعريف القوات المسلحة لا يسري عليها القانون الإنساني الدولي على نحو شامل كما يسري على أنشطة القوات المسلحة.
    Since they had the same effects as reservations, they should fall under the definition of draft guideline 1.1 and the system of acceptances and objections should not apply to such procedures. UN ولما كان لهذه الإجراءات نفس آثار التحفظات، فإنها ينبغي أن تندرج تحت تعريف مشروع المبدأ التوجيهي 1-1، كما ينبغي ألا ينطبق عليها نظام القبول والإعتراض.
    15. In some instances, the provisions outlined in anti-terrorism legislation are so broad that any peaceful act expressing views of dissent would fall under the definition of a terrorist act, or an act facilitating, supporting or promoting terrorism. UN 15 - وفي بعض الحالات، تكون الأحكام الواردة في تشريعات مكافحة الإرهاب جدّ واسعة بحيث يمكن أن يندرج أي عمل سلمي للإعراب عن وجهات نظر مخالفة في نطاق تعريف العمل الإرهابي، أو العمل الذي ييسر الإرهاب أو يدعمه أو يشجعه.
    Such criminal actions fall under the definition of genocide. UN وتقع هذه الأعمال الإجرامية ضمن نطاق تعريف الإبادة الجماعية.
    The examining physician is required immediately to issue the appropriate certificate and if it is noted that pain or suffering such as falls under the definition of torture has been inflicted, this shall be communicated to the competent authorities. UN ويتعين على الطبيب الذي يتولى الفحص أن يصدر على الفور الشهادة ذات الصلة. وإذا تبين له أن المحتجز قد أُخضع ﻷنواع من اﻵلام أو المعاناة كتلك المشمولة بتعريف التعذيب، تعيّن عليه إبلاغ السلطة المختصة بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus