"under the international decade" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إطار العقد الدولي
        
    • المشمولة بالعقد الدولي
        
    The sad reality, however, is that the programme of action under the International Decade for the Eradication of Colonialism has been slow. UN على أن الواقع اﻷليم يشير إلى أن سير برنامج العمل الذي يجري تنفيذه في إطار العقد الدولي للقضاء على الاستعمار كان بطيئا.
    :: Review of activities undertaken under the International Decade of the World's Indigenous People UN :: استعراض الأنشطة المنفذة في إطار العقد الدولي للشعوب الأصلية
    Review of activities undertaken under the International Decade of the World's Indigenous People UN استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Review of activities undertaken under the International Decade of the World's Indigenous People UN استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    However, adequate international support is needed to facilitate the transition from emergency relief to rehabilitation and development, and in particular in the context of activities under the International Decade for Natural Disaster Reduction and the promotion of national capacity-building to help prevent and mitigate future emergencies. UN إلا أن تقديم دعم دولي كاف هو أمر ضروري لتسهيل الانتقال من اﻹغاثة في حالات الطوارئ الى اﻹنعاش والتنمية، ولا سيما ضمن سياق اﻷنشطة المشمولة بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ولتعزيز بناء القدرات الوطنية بغية درء أية طوارئ مستقبلية وتخفيف حدتها.
    C. Recommendations for 2001 for programmes under the International Decade UN جيم - توصيات لعام 2001 بشأن البرامج المندرجة في إطار العقد الدولي
    Recommendations for 2000 for programmes under the International Decade UN جيم - توصيات لعام 2000 بشـأن البرامج المندرجة في إطار العقد الدولي
    II. PROGRAMMES under the International Decade FOR 1999 A. OHCHR Indigenous Fellowship Programme UN ثانياً - البرامج التي تنفذ في إطار العقد الدولي لعام 1999
    under the International Decade for Natural Disaster Reduction, WMO is furthering the strengthening of warning services for small island developing States and the response to warnings at the national and community levels, for more effective disaster prevention and mitigation, particularly from tropical cyclones. UN وتواصل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، تعزيز خدمات اﻹنذار المقدمة للدول النامية الجزرية الصغيرة واتخاذ إجراءات استجابة لعمليات اﻹنذار على الصعيدين الوطني والمحلي، للوقاية من الكوارث والحد منها بشكل أكثر فعالية، لا سيما بالنسبة لﻷعاصير المدارية.
    27. The conclusions and recommendations of the seminar called for Non-Self-Governing Territories to be included in the programmes and projects of the United Nations system, particularly those envisaged under the International Decade for Natural Disaster Reduction and other programmes designed to assist small island developing States. UN ٢٧ - ودعت استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية إلى إدراج اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في برامج ومشاريع منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما تلك المتوقعة في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وغيره من البرامج المعدة لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (c) Review of activities undertaken under the International Decade of the World's Indigenous People; UN (ج) استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم؛
    (c) Review of activities undertaken under the International Decade of the World's Indigenous People UN 6 (ج) استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    (c) Review of activities undertaken under the International Decade of the World's Indigenous People UN (ج) استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    (c) Review of activities undertaken under the International Decade of the World's Indigenous People; UN (ج) استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم؛
    However, adequate international support is needed to facilitate the transition from emergency relief to rehabilitation and development, and in particular in the context of activities under the International Decade for Natural Disaster Reduction and the promotion of national capacity-building to help prevent and mitigate future emergencies. UN ومع ذلك، يلزم تقديم دعم دولي كافي لتسهيل الانتقال من عمليات الاغاثة الطارئة الى الاصلاح والتنمية، وبوجه خاص، في نطاق اﻷنشطة التي تنفذ في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وتعزيز بناء القدرات الوطنية اللازمة للمساعدة في الحيلولة دون نشوء الحالات الطارئة والتخفيف منها في المستقبل.
    27. Earthquake forecasting was particularly important both under the International Decade for Natural Disaster Reduction and as part of the activities of the Department of Humanitarian Affairs. UN ٢٧ - وأكد أهمية التنبؤ بالزلازل سواء في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية أو كجزء من أنشطة إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    3. Review of activities undertaken under the International Decade of the World's Indigenous People (item 6 (c)) UN 3- استعراض المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم (البند 6(ج))
    (c) Review of activities undertaken under the International Decade of the World's Indigenous People UN (ج) استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    (c) Review of activities undertaken under the International Decade of the World's Indigenous People; UN (ج) استعراض الأنشطة المضطلع بها في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم؛
    20. The Special Committee should assist the Non-Self-Governing Territories in becoming included in the programmes and projects of the United Nations system, particularly in those envisaged under the International Decade for Natural Disaster Reduction and other programmes designed to assist small island developing States; UN ٢٠ - أن تساعد اللجنة الخاصة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من أجل إدراج هذه اﻷقاليم في برامج منظومة اﻷمم المتحدة ومشاريعها، ولا سيما البرامج والمشاريع المزمع تنفيذها في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وسائر البرامج المصممة لمساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة؛
    However, adequate international support is needed to facilitate the transition from emergency relief to rehabilitation and development, and in particular in the context of activities under the International Decade for Natural Disaster Reduction and the promotion of national capacity-building to help prevent and mitigate future emergencies. UN إلا أن تقديم دعم دولي كاف هو أمر ضروري لتسهيل الانتقال من اﻹغاثة في حالات الطوارئ الى اﻹنعاش والتنمية، ولا سيما ضمن سياق اﻷنشطة المشمولة بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ولتعزيز بناء القدرات الوطنية بغية درء أية طوارئ مستقبلية وتخفيف حدتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus