"under the international human rights treaties" - Traduction Anglais en Arabe

    • بموجب معاهدات حقوق الإنسان الدولية
        
    • إطار المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
        
    • بموجب المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان
        
    • بمقتضى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
        
    • بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
        
    • بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الانسان
        
    • بمعاهدات حقوق الإنسان
        
    • بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي
        
    • بموجب معاهدات دولية لحقوق الإنسان
        
    Effective implementation of its obligations under the international human rights treaties which it has ratified and signed. UN - التطبيق الفعال لالتزاماتها بموجب معاهدات حقوق الإنسان الدولية التي صادقت عليها أو
    47. The Committee calls upon the State party to update its core document in accordance with the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties. UN 47- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحديث وثيقتها الأساسية وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة بشأن الإبلاغ بموجب معاهدات حقوق الإنسان الدولية.
    They also considered draft guidelines on an expanded core document and treaty-specific targeted reports and harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties. UN كما نظروا في مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بوثيقة أساسية موسعة وتقارير منصبة على معاهدات محددة وفي المبادئ التوجيهية المنسقة بشأن الإبلاغ في إطار المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    37. The State party is invited to update its common core document (HRI/CORE/LKA/2008), in accordance with the requirements of the common core document contained in the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties (HRI/GEN.2/Rev.6). UN 37- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحديث وثيقتها الأساسية الموحدة (HRI/CORE/LKA/2008)، وفقاً لمتطلبات الوثيقة الأساسية الموحدة الواردة في المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير في إطار المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان (HRI/GEN.2/Rev.6).
    The Special Rapporteur would encourage the Government to take the necessary steps to ensure that all future legislation enacted concerning these rights remains consistent with the obligations of the Sudan under the international human rights treaties to which it is a party. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومة على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان تماشي جميع التشريعات التي تسن مستقبلا بشأن هذه الحقوق مع التزامات السودان بموجب المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان التي دخل طرفا فيها.
    :: Conduct of four workshops, each with 50 members of the Government of National Unity, the National and State Assemblies and civil society organizations, including community-based groups, women's groups and national NGOs, on state party reporting obligations under the international human rights treaties UN :: عقد 4 حلقات عمل، يضم كل منها 50 عضوا من حكومة الوحدة الوطنية والجمعية الوطنية والجمعيات التابعة للولايات ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها جماعات المجتمعات المحلية والجماعات النسائية والمنظمات غير الحكومية الوطنية، بشأن التزامات الإبلاغ من جانب الدولة الطرف بمقتضى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    20. The Committee invites the State party to update its core document in accordance with the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties, in particular those on the common core document, as adopted by the fifth Inter-committee Meeting of the human rights treaty bodies, held in June 2006 (HRI/MC/2006/3 and Corr.1). UN 20- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحديث وثيقتها الأساسية، وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة بشأن إعداد التقارير المقدمة بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، التي اعتمدها الاجتماع الخامس المشترك بين لجان الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2006 (HRI/MC/2006/3 وCorr.1).
    (26) The Committee invites the State party to submit an up-to-date core document in accordance with the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties (HRI/MC/2006/3). UN (26) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم وثيقة أساسية محدثة وفق المبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان (HRI/MC/2006/3).
    2. The Committee expresses its appreciation to the State party for its initial report, which followed the Committee's harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها الأولي الذي اتبع المبادئ التوجيهية المنسقة للجنة بشأن تقديم التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان الدولية.
    46. The human rights treaty bodies established under the international human rights treaties continued to take up the situation of violence against women, including migrant women, and their limited access to justice. UN 46 - وتواصل هيئات معاهدات حقوق الإنسان الدولية المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان الدولية معالجة حالة العنف ضد المرأة، بما في ذلك النساء المهاجرات، وقدرتهن المحدودة على اللجوء إلى القضاء.
    53. In keeping with decisions made in other commonlaw countries, the Australian High Court, in a case recently brought to the Committee's attention, had ruled that in making administrative decisions, officials must take into account Australia's obligations under the international human rights treaties it had signed and ratified. UN 53- وتمشياً مع القرارات المتخذة في بلدان القانون العام الأخرى، حكمت المحكمة العليا في أستراليا مؤخراً، في قضية عرضت على اللجنة، بأنه يتعين على الموظفين لدى اتخاذ قرارات إدارية مراعاة التزامات أستراليا بموجب معاهدات حقوق الإنسان الدولية التي وقعت وصادقت عليها.
    In addition to reporting under the international human rights treaties these include for example reporting obligations under the Universal Periodic Review process (UPR) and several ILO conventions. UN وبالإضافة إلى إصدار التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان الدولية فإن هذه الالتزامات تشمل على سبيل المثال التزامات إصدار التقارير بموجب آلية الاستعراض الدوري الشامل (UPR) والعديد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    (37) The State party is invited to update its common core document (HRI/CORE/LKA/2008), in accordance with the requirements of the common core document contained in the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties (HRI/GEN.2/Rev.6). UN (37) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحديث وثيقتها الأساسية الموحدة (HRI/CORE/LKA/2008)، وفقاً لمتطلبات الوثيقة الأساسية الموحدة الواردة في المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير في إطار المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان (HRI/GEN.2/Rev.6).
    The Committee also invites the State party to update its common core document (HRI/CORE/1/Add.59/Rev.2) in accordance with the requirements of the common core document contained in the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties (HRI/GEN.2/Rev.6), approved by the Inter-Committee Meeting of the human rights treaty bodies, and to observe the page limit of 80 pages for the common core document. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى تحديث وثيقتها الأساسية الموحدة (HRI/CORE/1/Add.59/Rev.2)، وفقاً لمتطلبات الوثيقة الأساسية الموحدة الواردة في المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير في إطار المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان (HRI/GEN/2/Rev.6) التي وافق عليها الاجتماع المشترك بين لجان هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وإلى التقيد بعدم تجاوز 80 صفحة التي حددت للوثيقة الأساسية الموحدة.
    Additionally, it GE.94-14924 (E) page requested the Secretary-General to encourage successor States to confirm their obligations under the international human rights treaties to which their predecessors were a party, as from the date of their independence and to report to the Commission at its fifty-first session on action taken in that respect. UN كما رجا القرار من اﻷمين العام أن يشجع الدول الخلف على تأكيد التزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان التي كانت الدول السلف طرفا فيها وذلك اعتبارا من تاريخ استقلالها، وأن يقدم تقريرا الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين عما اتخذ من اجراءات في هذ الصدد.
    Additionally, it requested the Secretary-General to encourage successor States to confirm their obligations under the international human rights treaties to which their predecessors were a party and to report to the Commission at its fifty-second session on action taken in that respect. UN وباﻹضافة إلى ذلك، رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يشجﱢع الدول الخلف على تأكيد التزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان التي كانت الدول السلف طرفا فيها، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عما اتخذ من اجراءات في هذا الصدد.
    Conduct of 4 workshops, each with 50 members from the Government of National Unity, the National and State Assemblies and civil society organizations, including community-based groups, women's groups and national NGOs, on state party reporting obligations under the international human rights treaties UN عقد 4 حلقات عمل، تضم كل منها 50 عضوا من حكومة الوحدة الوطنية والمجلس الوطني ومجالس الولايات ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها جماعات المجتمعات المحلية والجماعات النسائية والمنظمات غير الحكومية الوطنية، بشأن التزامات الدول الأطراف بتقديم تقارير بمقتضى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    (b) Burundi submit its outstanding reports due under the international human rights treaties as soon as possible; UN (ب) تقديم بوروندي تقاريرها المتبقية الواجب تقديمها بمقتضى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في أقرب وقت ممكن؛
    34. The Committee invites the State party to update its core document in accordance with the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties (HRI/GEN/2/Rev.4, chap. I). UN 34- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تحدِّث وثيقتها الأساسية وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسَّقة بشأن تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان (HRI/GEN/2/Rev.4، الفصل الأول).
    (29) The Committee invites the State party to update its core document in accordance with the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties. UN (29) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحديث وثيقتها الأساسية وفق المبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    25. The Committee also urges the State party to update its common core document of 18 May 2004 (HRI/CORE/1/Add.31/Rev.1), and in so doing follow the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties approved in June 2009 by the monitoring bodies of international instruments for human rights (HRI/GEN/2/Rev.6). UN 25- وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى تحديث وثيقتها الأساسية المشتركة المؤرخة 18 أيار/مايو 2004 (HRI/CORE/1/Add.31/Rev.1)، وأن تتبع لهذا الغرض المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بإعداد التقارير المقدمة إلى الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وهي المبادئ التوجيهية التي وافقت عليها في حزيران/يونيه 2009 هيئات متابعة الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان (HRI/GEN/2/Rev.6).
    4. Requests the Secretary-General to encourage successor States to confirm their obligations under the international human rights treaties to which their predecessors were a party, as from the date of their independence; UN ٤ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يشجع الدول الخلف على تأكيد التزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الانسان التي كانت الدول السلف طرفا فيها، وذلك اعتبارا من تاريخ استقلالها؛
    29. The human rights treaty bodies established under the international human rights treaties continued to address issues relating to violence against women migrant workers. UN 29 - وواصلت الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان معالجة القضايا المتعلقة بالعنف ضد العاملات المهاجرات.
    There remains, however, much to be done to fulfil the obligations of Cambodia under the international human rights treaties that it has ratified. UN غير أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به للوفاء بالتزامات كمبوديا بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus