"under the item on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار البند المتعلق
        
    • إطار البند الخاص
        
    • في إطار البند المتعلّق
        
    • تحت البند المتعلق
        
    The briefing on the situation in Iraq should have been programmed under the item on the safety of staff. UN وفضلا عن ذلك، فإن جلسة الإحاطة الإعلامية بشأن الحالة في العراق كان ينبغي تنظيمها في إطار البند المتعلق بأمن الموظفين.
    under the item on the situation in the Great Lakes region, the Council's attention was also brought to bear on increased attacks by the Lord's Resistance Army (LRA). UN وفي إطار البند المتعلق بالحالة في منطقة البحيرات الكبرى، أولى المجلس اهتمامه أيضا لتزايد هجمات جيش الرب للمقاومة.
    However, the Committee's report was considered in the General Assembly under the item on the advancement of women whereas the reports of all other treaty bodies were considered under the item of human rights. UN بيد أنه يتم النظر في تقرير اللجنة في الجمعية العامة في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة في حين أن تقارير هيئات المعاهدات اﻷخرى يتم النظر فيها في إطار بند حقوق اﻹنسان.
    On the question of possible subtopics for consideration under the item on the rule of law, he said that it required careful forethought. UN وقال إنه بالنسبة لمسألة المواضيع الفرعية التي يمكن أن تُناقش في إطار البند المتعلق بسيادة القانون، يرى أن المسألة تحتاج إلى تفكير مسبق متأنٍ.
    under the item on the operations of the Convention, the meeting recommended steps for admitting qualified bodies and agencies, whether governmental or non-governmental, as observers to meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies. UN وفي إطار البند الخاص بعمليات الاتفاقية، أوصى الاجتماع باتخاذ خطوات للسماح للهيئات والوكالات المؤهلة، سواء كانت حكومية أو غير حكومية، بحضور اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية بصفة مراقب.
    " 27. Invites the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to address the General Assembly at its sixty-third and sixty-fourth sessions under the item on the advancement of women; UN " 27 - تدعو رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى إلقاء كلمة أمــام الجمعية العامة فــي دورتيها الثالثــة والستين والرابعة والستين في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة؛
    The changes which would result must receive the prior approval of the General Assembly and be considered under the item on the review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations. UN وينبغي أن تكون التغييرات التي ستنجم عن ذلك خاضعة للموافقة المسبقة من الجمعية العامة وأن يتم النظر فيها في إطار البند المتعلق باستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة.
    27. Invites the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to address the General Assembly at its sixty-third and sixty-fourth sessions under the item on the advancement of women; UN 27 - تدعو رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى إلقاء كلمة أمــام الجمعية العامة فــي دورتيها الثالثــة والستين والرابعة والستين في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة؛
    27. Invites the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to address the General Assembly at its sixty-third and sixty-fourth sessions under the item on the advancement of women; UN 27 - تدعو رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى إلقاء كلمة أمــام الجمعية العامة فــي دورتيها الثالثــة والستين والرابعة والستين في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة؛
    27. Invites the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to address the General Assembly at its sixty-first and sixty-second sessions under the item on the advancement of women; UN 27 - تدعو رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة؛
    27. Invites the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to address the General Assembly at its sixty-first and sixty-second sessions under the item on the advancement of women; UN 27 - تدعو رئيس اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة؛
    By its resolution 64/138, the General Assembly invited the Chair of the Committee to address and to engage in an interactive dialogue with the Assembly at its sixty-fifth and sixty-sixth sessions under the item on the advancement of women. UN وبموجب قرارها 64/138، دعت الجمعية العامة رئيسة اللجنة إلى التكلم أمــام الجمعية العامة وإجراء حوار تفاعلي معها فــي دورتيها الخامسة والستين والسادسة والستين في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة.
    The Committee further agreed that a working group should be established for the period 2014-2017 in accordance with the workplan under the item on the review of international mechanisms for cooperation in the peaceful exploration and use of outer space. UN 257- واتفقت اللجنة كذلك على إنشاء فريق عامل للفترة من عام 2014 إلى عام 2017 وفقاً لخطة العمل المنفذة في إطار البند المتعلق باستعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    under the item on the review of implementation of the United Nations Convention against Corruption, the Chair provided an overview of the procedure of the drawing of lots in accordance with paragraphs 14 and 19 of the terms of reference. UN 21- قدّم الرئيس في إطار البند المتعلق باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، عرضا وجيزا لإجراءات سحب القرعة وفقاً للفقرتين 14 و19 من الإطار المرجعي.
    The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under the item on the long-term sustainability of outer space activities, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/1065, paras. 188-222). UN 170- أحاطت اللجنة علماً بمناقشات اللجنة الفرعية في إطار البند المتعلق باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، التي يرد بيانها في تقرير اللجنة الفرعية (الوثيقة A/AC.105/1065، الفقرات 188-222).
    Since 2009, under the item on the advancement of women, the General Assembly has received two reports on trafficking in women and girls; three on intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women and two on violence against women migrant workers. UN ومنذ عام 2009، وفي إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة، تلقت الجمعية العامة تقريرين عن الاتجار بالنساء والفتيات؛ وثلاثة تقارير عن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وتقريرين عن العنف ضد العاملات المهاجرات.
    11. Invites the Chair of the Committee and the Chair of the Working Group to address and engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its sixtyeighth session under the item on the promotion and protection of human rights; UN 11 - تدعو رئيس اللجنة ورئيس الفريق العامل إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها الثامنة والستين في إطار البند المتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    In this context, my delegation hopes that during negotiations next session under the item on the programme budget for the biennium 2000-2001, the General Assembly will be able to ensure and approve the amount of resources really necessary to implement all of the mandated activities and programmes of the Organization. UN وفي هذا السياق، يأمل وفدي أن تتمكن الجمعية خلال المفاوضات التي ستجري في الدورة المقبلة في إطار البند المتعلق ببرنامج الميزانية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، من كفالة الموارد اللازمة فعلا لتنفيذ جميع أنشطة وبرامج المنظمة المأذون بها واعتماد تلك الموارد.
    The words " one hundred and seventy-two " at the end of paragraph 18 had been replaced by " one hundred and seventy-three " ; and the phrase " under the item on the elimination of racism and racial discrimination " had been added at the end of paragraph 24. UN واستعيض عن عبارة " مائة واثنين وسبعين " في نهاية الفقرة 18 بعبارة " مائة وثلاثة وسبعين " وأضيفت عبارة " في إطار البند الخاص بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري " في نهاية الفقرة 24.
    Mr. Cabello (Paraguay) (interpretation from Spanish): These meetings of the General Assembly, convened under the item on the law of the sea, is an important step for the international community in its search for universal legislation for the oceans. UN السيد كابيلو )باراغواي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن هذه الجلسات التي تعقدها الجمعية العامة التي تجتمع في إطار البند الخاص بقانون البحار، خطوة هامة للمجتمع الدولي في بحثه عن تشريع عالمي للمحيطات.
    The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under the item on the United Nations Programme on Space Applications, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/1001, paras. 32-52 and annex I, para. 2). UN 75- أحاطت اللجنة علماً بالمناقشة التي أجرتها اللجنة الفرعية في إطار البند المتعلّق ببرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، كما هي واردة في تقرير اللجنة الفرعية (الفقرات 32-52 من الوثيقة A/AC.105/1001، والفقرة 2 من المرفق الأول).
    His delegation also supported the Indian (Mr. Clavijo, Colombia) proposal to consider personnel questions as a separate item rather than under the item on the common system. UN كما يؤيد وفده اقتراح الهند النظر في مسائل الموظفين كبند منفصل بدلا من النظر فيها تحت البند المتعلق بالنظام الموحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus