"under the lead" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحت قيادة
        
    • بقيادة مجموعة
        
    9. An Export and Import Price Index (XMPI) Manual is being drafted under the lead of IMF. UN 9 - ويجري حاليا إعداد دليل مؤشرات أسعار الصادرات والواردات تحت قيادة صندوق النقد الدولي.
    A United Nations interdepartmental task force was established under the lead of the Department of Political Affairs to coordinate the preparation of this report. UN وقد أُنشئت فرقة عمل مشتركة بين إدارات الأمم المتحدة تحت قيادة إدارة الشؤون السياسية لتنسيق عملية إعداد هذا التقرير.
    Additional United Nations agencies may be engaged in civic and voter education under the lead of UNSMIL. UN ومن المحتمل أن تشترك وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة في عملية التثقيف المدني وتثقيف الناخبين، تحت قيادة البعثة.
    A strategy for emergency communication, she said, was currently being developed under the lead of the Division of Communication and would also reinforce UNICEF support to the National Committees. UN وقالت إنه يجري حاليا وضع استراتيجية للاتصالات في حالات الطوارئ تحت قيادة شعبة الاتصالات وأن هذه الاستراتيجية ستعزز أيضا الدعم الذي تقدمه اليونيسيف إلى اللجان الوطنية.
    A strategy for emergency communication, she said, was currently being developed under the lead of the Division of Communication and would also reinforce UNICEF support to the National Committees. UN وقالت إنه يجري حاليا وضع استراتيجية للاتصالات في حالات الطوارئ تحت قيادة شعبة الاتصالات وأن هذه الاستراتيجية ستعزز أيضا الدعم الذي تقدمه اليونيسيف إلى اللجان الوطنية.
    under the lead of UNDP, the participating agencies will engage in capacity-building to complement the antenna presence of MONUSCO in the provincial capitals UN ستشارك الوكالات المشاركة، تحت قيادة البرنامج الإنمائي، في بناء القدرات استكمالا لوجود هوائيات للبعثة في عواصم المقاطعات
    Judicial mapping and monitoring is already being implemented under the lead of the Ministry of Justice, within the Justice and Rule of Law Working Group UN وقد بدأ وضع خريطة الجهاز القضائي وتنفيذ أنشطة الرصد القضائي تحت قيادة وزارة العدل، في إطار أعمال الفريق العامل المعني بالعدالة وسيادة القانون
    To better coordinate various capacity-building efforts by the United Nations and multilateral partners, the Maritime Security and Counter-Piracy Working Group was established under the lead of UNPOS. UN وبغية تحسين تنسيق مختلف جهود الأمم المتحدة والشركاء المتعددي الأطراف لبناء القدرات، أنشئ الفريق العامل للأمن البحري ومكافحة القرصنة تحت قيادة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Development of a new training and monitoring concept in coordination with the European Union Security Sector Reform Mission, the United Nations Development Programme and bilateral partners under the lead of FARDC UN وضع مفهوم جديد للتدريب والرصد، بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي لإصلاح قطاع الأمن، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشركاء الثنائيين تحت قيادة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Development of a new training and monitoring concept in coordination with the European Union Security Sector Reform Mission (EUSEC), the United Nations Development Programme, and bilateral partners under the lead of FARDC UN :: وضع مفهوم جديد للتدريب والرصد بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي لإصلاح القطاع الأمني، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء ثنائيين تحت قيادة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Development of a new training and monitoring concept in coordination with the European Union Security Sector Reform Mission, the United Nations Development Programme and bilateral partners under the lead of FARDC UN :: وضع مفهوم جديد للتدريب والرصد، بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي لإصلاح القطاع الأمني، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشركاء الثنائيين تحت قيادة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    I therefore would like to request that the Security Council take urgent action to authorize the deployment to Liberia of a highly trained and well-equipped multinational force, under the lead of a Member State, to prevent a major humanitarian tragedy and to stabilize the situation in that country. UN ولذلك، أود أن أطلب من مجلس الأمن اتخاذ إجراء عاجل للإذن بنشر قوة متعددة الجنسيات، عالية التدريب ومجهزة تجهيزا جيدا، تحت قيادة إحدى الدول الأعضاء، في ليبريا للحيلولة دون حدوث مأساة إنسانية كبرى ولتهدئة الوضع في ذلك البلد.
    He called upon the Security Council to consider his proposal for the rapid deployment to Bunia of a highly trained and well-equipped multinational force, under the lead of a Member State, to provide security at the airport as well as to other vital installations in the town and to protect the civilian population. UN وطلب إلى مجلس الأمن أن ينظر في اقتراحه المتعلق بنشر قوة متعددة الجنسيات مدربة تدريبا جيدا ومزودة بأفضل المعدات، تحت قيادة إحدى الدول الأعضاء، لتوفير الأمن في المطار وكذلك في المنشآت الحيوية في المدينة ولحماية السكان المدنيين.
    10. On 28 June, I wrote to the President of the Security Council calling for the deployment of a multinational force, under the lead of a Member State, to reverse Liberia's drift towards total disintegration. UN 10 - وفي 28 حزيران/يونيه، كتبت رسالة إلى رئيس مجلس الأمن أدعو فيها إلى نشر قوة متعددة الجنسيات تحت قيادة إحدى الدول الأعضاء لوقف انحدار ليبريا نحو تفكك كامل.
    29. under the lead of the United States, nine Afghan National Army battalions have been established, totalling 6,500 personnel out of a projected strength of 70,000. UN 29 - جرى تحت قيادة الولايات المتحدة تشكيل تسع كتائب تابعة للجيش الوطني الأفغاني يبلغ مجموع أفرادها 500 6 فرد من أصل قوة يتوقع أن تبلغ 000 70 فرد.
    24. under the lead of the United States of America, 11 Afghan National Army battalions have been established, bringing the current force strength to about 6,500 soldiers out of an eventual 70,000. UN 24 - تحت قيادة الولايات المتحدة الأمريكية، أُنشئت 11 كتيبة في جيش أفغانستان الوطني، ليبلغ القوام الحالي للجيش نحو 500 6 جندي من 000 70 جندي، وهو القوام النهائي للجيش.
    84. UNPOS participates in the monthly United Nations country team Gender Theme Group under the lead of UN-Women. UN 84 - ويشارك المكتب السياسي في الفريق المتخصص في الشؤون الجنسانية التابع لفريق الأمم المتحدة القطري الذي يجتمع شهريا تحت قيادة هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Philae was developed and built by the consortium consisting of the Centre national d'études spatiales, DLR, the Italian Space Agency (ASI) and the Max Planck Institute for Solar System Research, under the lead of DLR. UN وقد جرى استنباط فيله وبناؤها من جانب اتحاد مؤسسات يضم المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ووكالة الفضاء الإيطالية ومعهد ماكس بلانك لبحوث النظام الشمسي، تحت قيادة المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي.
    This multinational force, the International Security Assistance Force (ISAF), was deployed to Kabul in January 2002, under the lead of the United Kingdom, in accordance with Security Council resolution 1386 (2001) of 20 December 2001. UN ونشرت هذه القوة المتعددة الجنسيات المسماة بالقوة الدولية للمساعدة الأمنية في كابل خلال كانون الثاني/يناير 2002 تحت قيادة المملكة المتحدة وفقا لقرار مجلس الأمن 1386 (2001) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    For example, BONUCA, working under the lead of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat as well as with the rest of the United Nations country team and other national and international humanitarian agencies, is taking part in the preparation of a new consolidated humanitarian appeal for 2005. UN فعلى سبيل المثال، يشترك مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى الآن، وهو يعمل تحت قيادة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ومع بقية فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الوكالات الوطنية والدولية للمساعدة الإنسانية، في التحضير لإصدار نداء إنساني موحد جديد لعام 2005.
    11. Discussions started in 2008 on the development of a Gender Equality Law (GEL) under the lead of the Group of Women Parliamentarians of Timor-Leste (Grupo de Mulheres Parlamentares de Timor-Leste - GMPTL), supported by UNIFEM. UN 11 - وفي عام 2008، بدأت مناقشات بشأن وضع قانون يتعلق بالمساواة بين الجنسين، بقيادة مجموعة النائبات البرلمانيات في تيمور - ليشتي وبدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus