"under the office of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إطار مكتب
        
    • تحت إشراف مكتب
        
    • ضمن مكتب
        
    • تحت بند مكتب
        
    • تتبع مكتب
        
    • التابع لمكتب رئيس
        
    • التابعة لمكتب رئيس
        
    • تابعة لمكتب رئيس
        
    • إطار مكتب رئيس
        
    • يتبع لمكتب
        
    • إطار بند مكتب
        
    • باعتبارها تابعة لمكتب
        
    • تحت سلطة مكتب اﻷمين العام
        
    The plan had been prepared in 2006, originally under the Office of the New York Pandemic Influenza Preparedness Coordinator. UN وكانت تلك الخطة قد أُعدت أصلا في عام 2006 في إطار مكتب منسق الأمم المتحدة بنيويورك لشؤون جائحة الأنفلونزا.
    In 2003, this Commission became a statutory body operating under the Office of the Prime Minister. UN وفي عام 2003، صارت هذه الهيئة هيئة قانونية تعمل في إطار مكتب رئيس الوزراء.
    In this regard the Office for the Defence of Women's Rights was established under the Office of the Human Rights Procurator to protect, defend and promote the human rights of Guatemalan women. UN وفي هذا الخصوص، فقد تم إنشاء مكتب الدفاع عن حقوق المرأة في إطار مكتب الوكيل المعني بحقوق الإنسان، من أجل حماية المرأة في مجال حقوق الإنسان وتشجيع هذه الحقوق والدفاع عنها.
    - The Special Operations Group (GSO) under the Office of the Director-General of Security; UN :: جهاز العمليات الخاص، ويعمل تحت إشراف مكتب المندوب العام للأمن الوطني؛
    The Property Survey and Claims Unit will be integrated into the existing Compliance and Monitoring Unit, which will be under the Office of the Director of Mission Support. UN وستدمج وحدة حصر الممتلكات والمطالبات في وحدة الامتثال والرصد القائمة، التي ستكون ضمن مكتب رئيس دعم البعثة.
    The additional requirements under the Office of the Prosecutor are attributable to the following: UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية تحت بند مكتب المدعي العام إلى ما يلي:
    The details of the Mission Support staffing structure under the Office of the Chief of Mission Support are as follows: UN وفيما يلي تفاصيل هيكل الملاك الوظيفي اللازم لعنصر دعم البعثة في إطار مكتب رئيس دعم البعثة:
    1 NPO under the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process UN وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية في إطار مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Much of the groundwork for the establishment of a national human rights commission under the Office of the Ombudsman has been undertaken. UN وقد أُنجزت معظم الأعمال التحضيرية لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في إطار مكتب أمين المظالم.
    Those proceedings were not under the Office of the Public Prosecutor, as the Government pretends. UN ولكن هذه الإجراءات لم تتخذ في إطار مكتب النائب العام كما تدعي الحكومة.
    80. In line with the Global Field Support Strategy, it is proposed that the Budget Section be realigned with the Finance Section under the Office of the Deputy Director of Mission Support. UN 80 - تمشيا مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يُقترح إعادة تنظيم قسم الميزانية ليكون متوائما مع قسم الشؤون المالية، في إطار مكتب نائب مدير دعم البعثة.
    From Sectors under the Office of the Deputy Director for Mission Support UN من القطاعات تحت إشراف مكتب نائب مدير دعم البعثة
    21. The state reform process, led by the Office of Management and Human Resources, under the Office of the Prime Minister, is conceived as a long-term exercise that may take up to 10 years. UN ٢١ - وقد قُصد بعملية إصلاح الدولة، التي يقودها مكتب الإدارة والموارد البشرية تحت إشراف مكتب رئيس الوزراء، أن تكون عملية طويلة الأجل ربما تستغرق مدة تصل إلى 10 سنوات.
    The first Constitutional Government established the Office of the Inspector General (OIG) under the Office of the Prime Minister with the tasks of inspection, auditing and investigation. UN فقد أنشأت أولُ حكومة دستورية مكتبَ المفتّش العام تحت إشراف مكتب رئيس الوزراء وعُهِد إليه بأداء مهام التفتيش وتدقيق الحسابات والتحقيق.
    under the Office of the Joint Special Representative is the Office of the Chief of Staff, which includes the Planning Unit, the Joint Operations Centre and the Joint Mission Analysis Centre. UN ويندرج ضمن مكتب الممثل الخاص المشترك مكتب رئيس الأركان، الذي يشمل وحدة التخطيط، ومركز العمليات المشتركة، ومركز التحليل المشترك للبعثة.
    under the Office of the Joint Special Representative is the Office of the Chief of Staff, which includes the Planning Unit; the Joint Operations Centre; and the Joint Mission Analysis Centre. UN ويندرج ضمن مكتب الممثل الخاص المشترك مكتب رئيس الأركان، الذي يشمل وحدة التخطيط، ومركز العمليات المشتركة، ومركز التحليل المشترك للبعثة.
    The proposed staffing actions under the Office of the Supply Chain Manager are provided in table 15. UN ويرد في الجدول 15 إجراءات التوظيف المقترحة تحت بند مكتب مدير سلسلة الإمداد.
    It will be established under the Office of the Chief of Staff and will function in accordance with standard Department of Peacekeeping Operations guidance and local risk factors. UN وسيجري إنشاؤها بحيث تتبع مكتب رئيس الأركان وستعمل وفقا للتوجيهات الموحدة لإدارة عمليات حفظ السلام وعوامل الخطر المحلية.
    - In 2002, a representative of the Ministry of Health was included in the women's advisory board under the Office of the Republic of Armenia prime minister. UN - وفي عام 2002 أضيف ممثل لوزارة الصحة إلى عضوية المجلس الاستشاري للمرأة التابع لمكتب رئيس وزراء جمهورية أرمينيا.
    With a view to the completion of the Mission's mandate in May 2005, the advisers promote increased ownership by State institutions throughout all capacity development steps through the direct involvement and participation of the Capacity Development Coordination Unit under the Office of the Prime Minister. UN وبغية إكمال ولاية البعثة في أيار/مايو 2005، يشجع المستشارون على زيادة سيطرة مؤسسات الدولة على كافة خطوات تنمية القدرات، من خلال المشاركة المباشرة لوحدة تنسيق تنمية القدرات التابعة لمكتب رئيس الوزراء.
    In accordance with the constitutional reforms, the State's intelligence activities are the responsibility of the new agency under the Office of the President of the Republic, with civilian management. UN ووفقا للاصلاحات الدستورية، تقع مسؤولية القيام بأنشطة الاستخبارات التي تقوم بها الحكومة على عاتق وكالة جديدة تابعة لمكتب رئيس الجمهورية وذات ادارة مدنية.
    To Budget and Finance Section under the Office of the Deputy Director of Mission Support UN إلى قسم الميزانية والمالية الذي يتبع لمكتب نائب مدير دعم البعثة
    a The financial provision for these contractual services is made under the Office of the Director. UN )أ( تدبر الموارد اللازمة لتمويل هذه الخدمات التعاقدية في إطار بند مكتب المدير.
    13. The negative variance of $1,390,600 is caused because in previous budget submissions resources for general operating expenses were requested under the Office of the Director whereas by the use of the results-based budgeting format, such resources are now included under programme support. UN 13 - هناك فارق سلبي مقداره 600 390 1 دولار لأن موارد طلبات الميزانية السابقة لمصروفات التشغيل العامة كانت قد قدمت باعتبارها تابعة لمكتب المدير، في حين أن تلك الموارد تندرج الآن ضمن دعم البرامج نظرا لاستخدام صيغة الميزنة المعتمدة على النتائج.
    27C.31 The Human Resources Planning and Management of Information Service, formerly the Planning and Information Section, organizationally placed under the Office of the Assistant-Secretary-General initially in 1996, was transferred to the Operational Services Division. UN ٢٧ جيم - ٣١ وقد نقلت دائرة تخطيط الموارد البشرية وادارة المعلومات، التي كانت تعرف سابقا باسم قسم التخطيط والمعلومات والتي وضعت في البداية في عام ١٩٩٦ تحت سلطة مكتب اﻷمين العام المساعد من الناحية التنظيميــة، الى شعبــة الخدمــات التنفيذيــة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus