"under the optional protocol and" - Traduction Anglais en Arabe

    • بموجب البروتوكول الاختياري
        
    • المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري
        
    • المشمولة بالبروتوكول الاختياري
        
    • إطار البروتوكول الاختياري ومتابعة
        
    • في إطار البروتوكول الاختياري
        
    • ينص عليها البروتوكول الاختياري
        
    • التي يشملها البروتوكول الاختياري
        
    • المشمولة في البروتوكول الاختياري
        
    Perhaps in the future another general comment could be written on admissibility questions under the Optional Protocol and on its operation. One could not do everything in one document. UN وربما يتسنى في المستقبل كتابة تعليق عام آخر بشأن مسائل المقبولية بموجب البروتوكول الاختياري وبشأن العمل بأحكامــه، فلا يمكن للمـــرء وضع كل شيء في وثيقة واحـدة.
    Only one case, to her knowledge, had come to the Committee's attention under the Optional Protocol, and there were none pending. UN ولكن قضية واحدة حسبما تعلم قد حظيت باهتمام اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري ولا توجــد قضايــا غيرهــا قيــد النظر.
    Lastly, it would continue to implement its responsibilities under the Optional Protocol and take forward its work on general recommendations. UN وأخيراً، سوف تواصل اللجنة تنفيذ مسؤولياتها بموجب البروتوكول الاختياري والمعني قدما في عملها بشأن التوصيات العامة.
    The Committee is however concerned at the lack of specific awareness about the offences under the Optional Protocol and their harmful effects. UN على أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود أنشطة محددة للتوعية بالجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري وبالآثار الضارة المترتبة عليها.
    Please provide details of any measures that have been taken to inform children about how to protect themselves from offences under the Optional Protocol and how to seek support and protection. UN ويرجى كذلك تقديم تفاصيل عن أي تدابير اتُخذت لتعليم الأطفال كيفية حماية أنفسهم من الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري وكيفية التماس الدعم والحماية في هذا المجال.
    The reports on followup on Views can be found in annex VII. Details on followup on Views under the Optional Protocol and on concluding observations appear in chapters VI and VII respectively. UN وترد في الفصلين السادس والسابع على التوالي معلومات مفصلة بشأن أنشطة متابعة الآراء المضطلع بها في إطار البروتوكول الاختياري ومتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية.
    Additionally, the Committee had adopted final views on 21 cases submitted to it under the Optional Protocol and considered another 16 cases which it had declared inadmissible. UN وقال إن اللجنة قد اعتمدت استنتاجات بشأن ٢١ مسألة عرضت عليها في إطار البروتوكول الاختياري كما نظرت في ١٦ مسألة أخرى قررت عدم قبولها.
    The Committee had considered 66 communications under the Optional Protocol and had adopted Views on 29 cases. UN ونظرت اللجنة في ٦٦ رسالة بموجب البروتوكول الاختياري واعتمدت آراء بشأن ٢٩ حالة.
    It also considered 36 communications under the Optional Protocol and adopted 23 final decisions, of which 11 were final decisions on the merits. UN ونظرت أيضــا فــي ٣٦ رسالــة بموجب البروتوكول الاختياري واعتمدت ٢٣ مقررا نهائيا منها ١١ مقررا نهائيا على أساس الوقائع.
    He thought it highly unlikely that a situation would arise in which a State would make a reservation under the Optional Protocol and imagine that, by so doing, it could exempt itself from the application of the substantive rights under the Covenant. UN وأعلن أنه يرى من غير المحتمل جداً أن تثور حالة تبدي فيها دولة تحفظاً ما بموجب البروتوكول الاختياري وتتصور أنها بفعلها ذلك يمكن أن تعفي نفسها من إعمال الحقوق الجوهرية المبينة في العهد.
    Further, the State party does not aim to violate its obligations under the Optional Protocol and does not consider the Committee's opinion nugatory and futile, in particular regarding the implementation of rule 92 of the Committee's rules of procedure. UN كذلك لا تقصد الدولة الطرف انتهاك الالتزامات الواقعة عليها بموجب البروتوكول الاختياري ولا تعتبر رأي اللجنة عديم الأثر والجدوى، لا سيما فيما يتعلق بتنفيذ المادة 92 من النظام الداخلي للجنة.
    Further, the State party does not aim to violate its obligations under the Optional Protocol and does not consider the Committee's opinion nugatory and futile, in particular regarding the implementation of rule 92 of the Committee's rules of procedure. UN كذلك لا تقصد الدولة الطرف انتهاك الالتزامات الواقعة عليها بموجب البروتوكول الاختياري ولا تعتبر رأي اللجنة عديم الأثر والجدوى، لا سيما فيما يتعلق بتنفيذ المادة 92 من النظام الداخلي للجنة.
    The Committee also reviewed the fact sheet on the procedure for submitting communications under the Optional Protocol and guidelines for the submission of communications under the Optional Protocol. UN واستعرضت اللجنة أيضاً صحيفة الوقائع المتعلقة بإجراء تقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    The Committee noted that there were no fixed time limits for submission of communications under the Optional Protocol and that mere delay in submission did not in itself, except in exceptional circumstances, constitute an abuse of the right to submit a communication. UN وتلاحظ اللجنة أنه لا توجد أي قيود زمنية محددة فيما يتعلق بتقديم البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري وأن مجرد التأخير في التقديم لا ينطوي في حد ذاته، إلاّ في حالات استثنائية، على إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    The Committee is however concerned that the Criminal Code does not specify all the offences under the Optional Protocol and does not reflect the definitions of crimes provided in article 2 of the Optional Protocol. UN إلا أن القلق يساور اللجنة من أن القانون الجنائي لا يحدد كل الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري ولا يتضمَّن تعريفات الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    However, the Committee is concerned that these plans do not cover all other offences under the Optional Protocol and are limited to offences related to trafficking only. UN ورغم ذلك، يساور اللجنة القلق لأن هذه الخطط لا تشمل جميع الجرائم الأخرى المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري وتقتصر على الجرائم المتصلة بالاتجار بالبشر فقط.
    :: Measures taken to provide social reintegration and physical and psychological recovery for child victims of offenses under the Optional Protocol and to ensure that they have access to procedures to seek compensation UN التدابير التي اتخذت لإتاحة سبل إعادة الإدماج الاجتماعي والتأهيل البدني والنفسي للأطفال ضحايا الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري ولضمان تمكنهم من اللجوء إلى إجراءات طلب التعويض
    11. The Committee recommends that the State party develop a national plan of action aimed at addressing specifically all issues covered under the Optional Protocol and provide adequate human and financial resources for its implementation. UN 11- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع خطة عمل وطنية ترمي إلى التصدي، بصفة خاصة لجميع المسائل المشمولة بالبروتوكول الاختياري وإتاحة الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذها.
    The Committee also recommends that the State party provide in its next periodic report information on statistics for all crimes under the Optional Protocol and the modalities and practice for access to the electronic data collection system by all stakeholders. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُضمّن تقريرها الدوري التالي معلومات عن الإحصاءات الخاصة بجميع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري والطرائق والممارسة المتبعة في وصول كافة أصحاب المصلحة إلى نظام جمع البيانات الإلكتروني.
    22. The Committee urges the State party to adopt a comprehensive approach to address the root causes of offences under the Optional Protocol and to target families and children in the most vulnerable situations. UN 22- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد نهج شامل للنظر في الأسباب الجذرية للجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري واستهداف العائلات والأطفال الأشد ضعفاً.
    II). Details on followup on Views under the Optional Protocol and on concluding observations appear in chapters VI and VII respectively. UN وترد معلومات مفصلة بشأن أنشطة متابعة الآراء المضطلع بها في إطار البروتوكول الاختياري ومتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية في الفصلين السابع والثامن على التوالي.
    32. The Committee further recommends that the State party provide, in its penal law, for the prosecution of legal persons who commit offences under the Optional Protocol, and encourages it to consider ratifying the 2000)United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN 32- وتوصى اللجنة كذلك بأن تدرج الدولة الطرف في قانون العقوبات المطبق في أراضيها نصاً لمحاكمة الأشخاص الاعتباريين الذين يرتكبون جرائم ينص عليها البروتوكول الاختياري وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام 2000.
    The Committee is further concerned that existing legislation does not explicitly address all offences covered under the Optional Protocol, and that the definition of sale of children in State party legislation is not in conformity with the Optional Protocol. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم معالجة التشريع القائم صراحة جميع الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري ولعدم اتساق تعريف بيع الأطفال في تشريع الدولة الطرف مع البروتوكول الاختياري.
    26. The Committee is concerned that the domestic legislation does not fully incorporate all offences under the Optional Protocol and is not harmonized as regards the prohibition and criminalization of these crimes. UN 26- يساور اللجنة القلق لأن الجرائم المشمولة في البروتوكول الاختياري غير مدرجة بالكامل في التشريعات المحلية التي تعد غير متسقة من حيث حظر هذه الجرائم وتجريمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus