"under the regulations" - Traduction Anglais en Arabe

    • بموجب النظام الأساسي
        
    • بموجب اللوائح
        
    • بموجب النظام المالي
        
    • إطار النظام الأساسي
        
    • بموجب الأنظمة المعمول بها
        
    • بموجب لوائح
        
    • بموجب النظامين الأساسي
        
    • بمقتضى النظام المالي
        
    • بمقتضى النظام اﻷساسي
        
    • المقصود في ظل النظام اﻷساسي
        
    • بمقتضى هذا النظام
        
    • بموجب القواعد التنظيمية
        
    • بمقتضى الأنظمة
        
    • بمقتضى ذلك النظام
        
    • في إطار لائحة
        
    A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    (v) A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN ' 5` الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    (v) A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund; UN ' 5` الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    There have been two cases where assets have been frozen under the Regulations, for a total of $2196.99. UN حدثت حالتان جـُـمـدت فيهما أصول بموجب اللوائح بلغ مجموعها 196.99 2 دولارا.
    (a) The accounts of the United Nations are maintained in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations as adopted by the General Assembly and the rules formulated by the Secretary-General as required under the Regulations and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Management, or the Controller. UN (أ) تُمسَك حسابات الأمم المتحدة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة ووفقا للقواعد التي يضعها الأمين العام حسب الاقتضاء بموجب النظام المالي والتعليمات الإدارية التي يصدرها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو المراقب المالي.
    Increasing complexity of separation provisions under the Regulations and Rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN تزايد تعقيد الأحكام المتعلقة بترك الخدمة في إطار النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    (v) A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund; UN ' 5` الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    (v) A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund; UN ' 5` الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    (v) A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund; UN ' 5` الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    (v) A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund; UN ' 5` الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund; UN الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    Solidarity associations which do not pursue financial gain could be established under this law; associations for profit would come under the Regulations relating to commercial enterprises in the Commercial Code or the General Act relating to Cooperative Associations. UN ويمكن تكوين جمعيات التضامن التي لا تسعى إلى تحقيق كسب مالي بموجب هذا القانون؛ بينما تكوّن الجمعيات التي تستهدف الربح بموجب اللوائح المتصلة بالمؤسسات التجارية في القانون التجاري أو القانون العام المتصل بالجمعيات التعاونية.
    Paragraph (2) of that article stipulates: " The Ministry of Instruction and General Education shall specify such sanctions, as may be appropriate, for whoever contravenes the provisions of sub-section (1), under the Regulations, to be made thereby in this respect. " UN كما نصّت هذه المادة في الفقرة 2 منها على الآتي: تحدد وزارة التعليم العام الجزاءات المناسبة لكل من يخالف أحكام البند 1 من هذه المادة بموجب اللوائح التي تصدرها في هذا الشأن.
    (a) The accounts of the United Nations are maintained in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations as adopted by the General Assembly and the rules formulated by the Secretary-General as required under the Regulations and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Management, or the Controller. UN (أ) تُمسَك حسابات الأمم المتحدة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة ووفقا للقواعد التي يضعها الأمين العام حسب الاقتضاء بموجب النظام المالي والتعليمات الإدارية التي يصدرها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو المراقب المالي.
    These provisions shall also apply to the participant in the Staff Retirement Plan in the event of death or disability retirement during leave without pay under the Pension Fund Regulations, as long as no benefit election has been made under the Regulations of the Staff Retirement Plan. UN وتنطبق هذه الأحكام أيضا على المشترك السابق في خطة تقاعد الموظفين في حالة الوفاة أو التقاعد بسبب العجز أثناء الإجازة بدون مرتب في إطار النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، طالما لم يتم الإدلاء باختيار بشأن الاستحقاقات في إطار قواعد خطة تقاعد الموظفين.
    the authorization from the supervisory authority of the foreign bank for the establishment of a branch or a statement by that authority that no such authorization is required under the Regulations of the country of the foreign bank; UN 8 - إذن من السلطة الإشرافية للمصرف الأجنبي بإنشاء فرع أو إقرار منها بأن هذا الإذن غير مطلوب بموجب الأنظمة المعمول بها في بلد المصرف الأجنبي؛
    Persons receiving benefit during temporary absence from work from the Health Insurance Institute of Slovenia under the Regulations governing health insurance; UN - الأشخاص الذين يتلقون إعانات خلال فترات الانقطاع المؤقت عن العمل من مؤسسة التأمين الصحي بموجب لوائح التأمين الصحي؛
    56. He regretted the omission in section 2 of information regarding expected accomplishments, which was required under the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN 56 - وأعرب عن أسفه لحذف المعلومات المتعلقة بالانجازات المتوقعة في الباب 2، وهي معلومات يلزم توفيرها بموجب النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    (a) The International Trade Centre accounts are maintained in accordance with the Financial Regulations of the United Nations as adopted by the General Assembly, the rules formulated by the Secretary-General as required under the Regulations, administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Administration and Management or the Controller. UN )أ( تمسك حسابات مركز التجارة الدولية وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، كما أقرته الجمعية العامة، وفقا للقواعد التي وضعها اﻷمين العام بمقتضى النظام المالي والتعليمات اﻹدارية التي يصدرها وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم أو المراقب المالي.
    21. If the termination liability for all active participants, under the Regulations and with the provision for cost-of-living adjustments, is greater than the value of assets remaining after the reserve for pensioners has been deducted, the proportionate share allocated to WTO would be less than the termination liability of that organization. UN ٢١ - وإذا كانت مسؤولية الخصوم بالنسبة لجميع المشتركين الفعليين بمقتضى النظام اﻷساسي ومع الاعتماد المخصص لتسويات تكاليف المعيشة أكبر من قيمة اﻷصول المتبقية بعد خصم المبلغ الاحتياطي الخاص بأصحاب المعاشات التقاعدية، فستكون الحصة النسبية المحالة إلى منظمة التجارة العالمية أقل من خصوم اﻹنهاء المترتبة على تلك المنظمة.
    20. The Consulting Actuary suggested that " liabilities " in the context of article 16 (c) should be taken to be the liability under the Regulations on the date of termination plus cost-of-living adjustments, given the Board's endorsement of the use of termination liabilities in determining the proportionate share of ICITO. UN ٢٠ - واقترح المستشار الاكتواري أن يكون معنى " الخصوم " في سياق الفقرة )ج( من المادة ١٦ نفس المعنى المقصود في ظل النظام اﻷساسي في تاريخ اﻹنهاء مضافا إليها تسويات تكاليف المعيشة، بالنظر لتأييد المجلس لاستخدام خصوم اﻹنهاء في تحديد الحصة النسبية للجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية.
    (a) The accounts of the United Nations Compensation Commission are maintained in accordance with the Financial Regulations of the United Nations as adopted by the General Assembly and the rules formulated by the Secretary-General as required under the Regulations and administrative instructions issued by the Under-Secretary-General for Management, or the Controller. UN (أ) تمسك حسابات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة بصيغته التي أقرتها الجمعية العامة، والقواعد التي يضعها الأمين العام بمقتضى هذا النظام المالي، والتعليمات الإدارية التي تصدر عن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو عن المراقب المالي.
    The obligations under the Regulations are modelled on the requisites of the relevant FATF 40-Recommendations. UN وقد صيغت هذه الالتزامات بموجب القواعد التنظيمية على غرار المتطلبات الواردة في التوصيات الأربعين لفرقة العمل للإجراءات المالية.
    25. The formulation of indicators of achievement is not a new requirement under the Regulations and Rules Governing Programme Planning. UN 25 - وصياغة مؤشرات للأداء ليست مطلبا جديدا بمقتضى الأنظمة والقواعد التي تنظِّم تخطيط البرامج.
    The control lists under the Regulations on the Nuclear Export Control and on the Export Control of Nuclear Dual-Use Items and Related Technologies encompass all the items and the technologies listed by the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group. UN وتضم قوائم المراقبة في إطار لائحة الرقابة على الصادرات النووية، ولائحة الرقابة على صادرات المواد المزدوجة الاستعمال، والتكنولوجيات ذات الصلة، جميع البنود والتكنولوجيات المدرجة بقوائم لجنة زانغر، ومجموعة موردي المواد النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus