We believed there was no choice under the Security Council resolutions but to deploy more and more peacekeepers into harm’s way. | UN | وكنا نعتقد أنه لم يكن هناك خيار بموجب قرارات مجلس اﻷمن عدا نشر مزيد ومزيد من حافظي السلام على طريق اﻷذى. |
The Commission could not accept this evaluation and pointed out its responsibilities under the Security Council resolutions to make a full accounting. | UN | ولم يكن بوسع اللجنة قبول هذا التقييم وأشارت إلى مسؤولياتها بموجب قرارات مجلس اﻷمن بتقديم بيان كامل. |
The Council further urges Iraq fully to discharge its other international obligations under the Security Council resolutions relating to the elimination of its weapons of mass destruction and to do so by permitting the international inspection teams to carry out their assigned tasks. | UN | كما يطالب المجلس العراق باستكمال تنفيذ جوانب أساسيـة أخرى من التزاماتـه الدولية بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة والمتعلقة بإزالة أسلحة الدمار الشامل وذلك بالسماح لفرق التفتيش الدولية بالقيام بمهامها الهادفة الى إزالة كافة أسلحة الدمار الشامل العراقية. |
14. The Ministers shared the concern that Iraq remains in contravention of its obligations under the Security Council resolutions and the memorandum of understanding signed with the Secretary-General in February 1998. All believed this situation to be totally unacceptable. | UN | ٤١ - وأعرب الوزراء عن قلقهم إزاء استمرار العراق في اﻹخلال بالتزاماته بموجب قرارات مجلس اﻷمن ومذكرة التفاهم الموقعة مع اﻷمين العام في شباط/فبراير ٨٩٩١، وأعربوا جميعا عن اعتقادهم بأن هذه الحالة غير مقبولة تماما. |
Lastly, we reiterate that the State of Kuwait is committed and fully prepared to provide Iraq with the support that it needs in order to fulfil all of its outstanding obligations under the Security Council resolutions concerning the situation between Iraq and Kuwait. | UN | وفي الختام نود أن نجدد حرص دولة الكويت واستعدادها التام لتقديم الدعم والمساندة التي يحتاجها العراق وصولا للانتهاء من تنفيذ جميع الالتزامات المتبقية عليه والتي نصت عليها قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالحالة بين العراق والكويت. |
9. The admission of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea into the United Nations in September 1991 has no effect on the status of UNC and does not change its responsibility under the Security Council resolutions of 1950. | UN | ٩ - ليس لانضمام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا إلى عضوية اﻷمم المتحدة في أيلول/سبتمبر ١٩٩١ أي أثر على مركز قيادة اﻷم المتحدة ولا يغيﱢر من مسؤوليتها التي تضطلع بها بموجب قرارات مجلس اﻷمن الصادرة عام ١٩٥٠. |
(c) Iraq is ready to declare its formal acceptance of the plans for ongoing monitoring in accordance with resolution 715 (1991) and the implementation thereof when it becomes clear to it that the obligations of the Security Council vis-à-vis Iraq under the Security Council resolutions and especially paragraph 22 of resolution 687 (1991) would be implemented fully without obstructions, restrictions or additional conditions; | UN | )ج( إن العراق على استعداد ﻹعلان قبوله الرسمي للخطط المتعلقة بالرصد المستمر وفقا للقرار ٧١٥ )١٩٩١( وتنفيذ تلك الخطط حينما يصبح واضحا له أن التزامات مجلس اﻷمن تجاه العراق بموجب قرارات مجلس اﻷمن وبخاصة الفقرة ٢٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( ستنفذ تنفيذا تاما دون معوقات أو قيود أو شروط اضافية؛ |
It imposes an unfair evaluation of the manner in which Iraq carries out its obligations under the Security Council resolutions and is attempting at all cost to prevent the adoption by the Council of a resolution calling for the lifting of the embargo against Iraq, in accordance with paragraph 22 of resolution 687 (1991), thus jeopardizing the credibility of the Security Council. | UN | إن هذه السياسة التي تتبعها الولايات المتحدة العضو الدائم في مجلس اﻷمن إزاء العراق تستوجب الشجب من عموم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومن مجلس اﻷمن خاصة ﻷنها تفرض تقييما غير منصف ﻹيفاء العراق لالتزاماته بموجب قرارات مجلس اﻷمن وتصر على أن تحول دون اتخاذ المجلس قرارا برفع الحصار عن العراق وفقا للفقرة ٢٢ من القرار ٦٨٧ مما يعرض للخطر مصداقية مجلس اﻷمن واﻷمم المتحدة. |
The Secretary-General and the Director General of IAEA have recently written to the Minister for Foreign Affairs of Bahrain proposing a further six-month extension of the field office agreement until the end of March 1999, as they deem Bahrain's contribution to be a vital element in the operations of the Commission and IAEA under the Security Council resolutions. | UN | وقد وجه كل من اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤخرا رسالة إلى وزير خارجية البحرين يقترحان أن يُمدد لفترة ستة أشهر أخرى الاتفاق المتعلق بالمكاتب الميدانية حتى نهاية شهر آذار/ مارس ١٩٩٩ إذ أنهما يعتبران أن مساهمة البحرين تمثل عنصرا حيويا بالنسبة للعمليات التي تضطلع بها اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب قرارات مجلس اﻷمن. |
Lastly, we reiterate that the State of Kuwait is committed and fully prepared to provide Iraq with the support that it needs in order to fulfil of all of its outstanding obligations under the Security Council resolutions concerning the situation between Iraq and Kuwait. | UN | وفي الختام نود أن نجدد حرص دولة الكويت واستعدادها التام لتقديم الدعم والمساندة التي يحتاجها العراق وصولا للانتهاء من تنفيذ جميع الالتزامات المتبقية عليه والتي نصت عليها قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالحالة بين العراق والكويت. |