"under the terms of general assembly resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • بموجب أحكام قرار الجمعية العامة
        
    • وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة
        
    • وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة
        
    • عملا بأحكام قرار الجمعية العامة
        
    • بموجب قرار الجمعية العامة
        
    • إطار أحكام قرار الجمعية العامة
        
    • وجرى بموجب أحكام قرار الجمعية
        
    • إطار بنود قرار الجمعية العامة
        
    • بمقتضى أحكام قرار الجمعية العامة
        
    • بموجب أحكام القرار
        
    • بموجب شروط قرار الجمعية العامة
        
    • طبقا لأحكام قرار الجمعية العامة
        
    • وبمقتضى أحكام قرار الجمعية العامة
        
    The regional seminar is held under the terms of General Assembly resolution 65/119 of 10 December 2010. UN تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 65/119 المــؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبــر 2010.
    The regional seminar is held under the terms of General Assembly resolution 65/119 of 10 December 2010. UN تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 65/119 المــؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبــر 2010.
    The regional seminar is held under the terms of General Assembly resolution 55/146 of 8 December 2000. UN تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 55/146 المــؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبــر 2000.
    The project would remain within the original cost estimate of $3,479,000, under the terms of General Assembly resolution 58/272. UN وأوضحت أن المشروع سيظل في حدود التكلفة الأصلية التقديرية البالغة 000 479 3 دولار، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/272.
    In addition, under the terms of General Assembly resolution 56/292, an amount of $14,109,949 was returned to a Member State upon the settlement of its assessment for strategic deployment stocks. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 56/292، رد مبلغ 949 109 14 دولارا إلى إحدى الدول الأعضاء بعد تسوية نصيبها المقرر عن مخزونات النشر الاستراتيجية.
    This request is made under the terms of General Assembly resolution 49/233. UN ويقـدم هذا الطلب عملا بأحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣.
    under the terms of General Assembly resolution 48/218 B, the functions of OIOS were to ascertain whether there had been violations of United Nations regulations or administrative issuances; in the report in question, OIOS had confirmed that no such violations had occurred. UN وإن مهام المكتب، بموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء هي التأكد مما اذا كانت قد وقعت انتهاكات ﻷنظمة اﻷمم المتحدة أو تعليماتها اﻹدارية؛ وقد أكد المكتب، في التقرير محل البحث، بأنه لم تقع أي انتهاكات.
    The regional seminar is held under the terms of General Assembly resolution 55/146 of 8 December 2000. UN تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 55/146 المــؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبــر 2000.
    The regional seminar is held under the terms of General Assembly resolution 67/134 of 18 December 2012. UN تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 67/134 المــؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبــر 2012.
    The regional seminar is held under the terms of General Assembly resolution 66/91 of 9 December 2011. UN تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 66/91 المــؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبــر 2011.
    The Seminar is being held under the terms of General Assembly resolution 46/181 of 19 December 1991. UN تعقد الحلقة الدراسية الاقليمية بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    The regional seminar is held under the terms of General Assembly resolution 68/97. UN تُعقد الحلقة الدراسية الإقليمية بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 68/97 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    a Apportioned under the terms of General Assembly resolution 66/270. UN (أ) جرى تخصيصه بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 66/270.
    a Includes the amount of $2,737,000 already set off against the apportionment among Member States under the terms of General Assembly resolution 64/286. UN (أ) يشمل مبلغ 000 737 2 دولار المخصوم من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 64/286.
    The financing for these personnel was from the Working Capital Fund under the terms of General Assembly resolution 52/223 of 22 December 1997 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1998–1999. UN وكان تمويل هؤلاء اﻷفراد من صندوق رأس المال المتداول بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The Committee has noted the inconsistent use of the term " partnerships " , which sometimes refers to interaction between the United Nations and recognized partners under the terms of General Assembly resolution 60/1, and other times to entities both within and outside the Secretariat. UN وتلاحظ اللجنة عدم الاتساق في استخدام تعبير ' ' الشراكات``، الذي يشير أحيانا إلى التفاعل بين الأمم المتحدة والشركاء المعترف بهم وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 60/1 بينما يشير في أحيان أخرى إلى كيانات داخل الأمانة العامة وخارجها على حد سواء.
    The Court would also recall that under the terms of General Assembly resolution 2625 (XXV), already mentioned above (see paragraph 88), UN وتذكر المحكمة أيضا بأنه وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 2625 (د-25)، المشار إليه أعلاه (انظر الفقرة 88)،
    4. under the terms of General Assembly resolution 46/59, no fact-finding mission may be undertaken without the consent of the State to be investigated. UN 4- وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 46/59، لا يجوز إيفاد أي بعثة لتقصي الحقائق بدون موافقة الدولة موضع التحقيق.
    a Two P-5, one P-4 and two P-3 posts would be redeployed to the Office under the terms of General Assembly resolution 60/246. UN ف-3 إلى المكتب عملا بأحكام قرار الجمعية العامة 60/246.
    It was also recalled that under the terms of General Assembly resolution 64/247, mobility was a contributing factor in the granting of continuing appointments in the United Nations Secretariat. UN وأشير أيضا إلى أن التنقل يعد عاملا مساهما في منح التعيينات المستمرة في الأمانة العامة للأمم المتحدة بموجب قرار الجمعية العامة 64/247.
    The additional appropriation of $3,671,500 under section 32, Construction, alteration, improvement and major maintenance, of the proposed programme budget for the biennium 2006 - 2007 would be funded under the terms of General Assembly resolution 42/211 of 21 December 1987 governing the use and operation of the contingency fund. UN وسيجري تمويل الاعتماد الإضافي البالغ 500 671 3 دولار في إطار الباب 32، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، في إطار أحكام قرار الجمعية العامة 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 الذي ينظم استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    under the terms of General Assembly resolution 50/83, the authorized retained surplus of $64.9 million was reduced proportionately by $15.3 million to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وجرى بموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، خفضت تلك الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها، ومقدارها 64.9 مليون دولار، خفضا تناسبيا بمقدار 15.3 مليون دولار، بغرض التعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لعمليات مختلفة لحفظ السلام في الفترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    10. Paragraphs 9 to 11 of the performance report deal with additional requirements of $2.8 million resulting from unforeseen and extraordinary expenses that fall under the terms of General Assembly resolution 52/223. UN ١٠ - وتتناول الفقرات من ٩ الى ١١ من تقرير اﻷداء الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٢,٨ مليون دولار الناجمة عن النفقات غير المنظورة والاستثنائية التي تقع في إطار بنود قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٣.
    (i) An amount of $209,035,600 from the active peacekeeping missions under the terms of General Assembly resolution 61/279 of 29 June 2007; UN ' 1` مبلغ قدره 600 035 209 دولار من بعثات حفظ السلام العاملة بمقتضى أحكام قرار الجمعية العامة 61/279 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007.
    These consultations are proceeding within the framework of the management review of library services under the terms of General Assembly resolution 57/300. UN ودارت هذه المشاورات في إطار الاستعراض الإداري لخدمات المكتبة بموجب أحكام القرار 57/300.
    (a) The appropriation of $12,169,600 gross ($11,838,800 net) already assessed under the terms of General Assembly resolution 50/210 of 23 December 1995; UN )أ( رصد اعتماد إجماليه ٦٠٠ ١٦٩ ١٢ دولار )صافيه ٨٠٠ ٨٣٨ ١١ دولار( سبق تقديره بموجب شروط قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٠ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛
    Sometimes it is used to refer to the interaction between the United Nations and its recognized partners under the terms of General Assembly resolution 60/1. UN فأحيانا، يستخدم المصطلح للإشارة إلى التعامل بين الأمم المتحدة وشركائها المعترف بهم طبقا لأحكام قرار الجمعية العامة 60/1.
    under the terms of General Assembly resolution 45/206 of 21 December 1990, the Secretary-General was entrusted with responsibilities to follow-up, monitor and evaluate the implementation of the New Agenda. UN وبمقتضى أحكام قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٠٦ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، عهد إلى اﻷمين العام بمسؤوليات متابعة ورصد وتقييم تنفيذ البرنامج الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus